Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 italianonorsk SICUREZZA E AVVERTENZE SIKKERHET OG ADVARSLER INF ORMAZI ONI SU WEEE Questo dis positivo è conforme a tutti i re quisiti della direttiva UE (WEEE ) sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto deve essere riciclato correttamente e pu ò essere smontato per agevolare il riciclaggio dei singoli componenti. Anche le lampade di pro iezione ut ilizzate su questo apparecc hio devono essere r iciclate correttamente. Per informazioni sui punti di raccolta WEEE, consultare il rivenditore o l’autorità preposta . AVVERTENZAQuesto prodotto contiene sostanze chimiche, incluso il piombo, che lo Stato della California riconosce all’ori gine di difetti prenatali o altre anomalie genetiche. Riciclare correttamente, non buttare con i ri fiuti ordinari. AVVERTENZA PER IL TELECOMAND O Prodotto laser di classe II, lunghezza d’onda di 670 nm; usc ita mass ima di 1 m W. Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di le gge 21 CFR 1 040.10 e 1040.11. Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge EN 60 825-1: 1994 + A11 WEEE INF ORMA SJON Dette produktet tilfredsstiller alle krav i EU direktivet 2002/96/EC somgjelder brukt elektrisk o g elektronisk utstyr. Dette produktet skal resirkuleres forsvarlig. Det kan demonteres slik at de enkelte deler kan resirkuleres forsvarlig. Dette produktet benytter projeksjonslampe som skal resirkuleres forsvarlig. ADVARSE L Dette produktet inneholder k jemikalier, inkludert bl y, som kan for årsake fødselsskader o g andre forplantnin gsskader. Sør g for korrekt resirkulerin g. Kast ikke lamper eller andre deler i vanli g søppel . ADVAR SEL F JERNK ONTR OLL Laser stråling klasse II med bølgelengde 670nm og maksimalt 1mW utstrålt effekt. Fjernkontrollen er konform med relevante krav i 21 CFR 1040.10 og 1040.11. F jernkontrollen er konform med relevante krav i EN 60 825-1:1994 + A11. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
12 english deutsch francaisespañol WARNIN G SYMB OLS ON THE PR OJECTOR READ USER GU IDE Attention! Read the user guide for further information ! SAFETY & WARNINGS SICHERHEIT UND WARNHINWEISE SÉCURITÉ & MISES EN GARD SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS WARN SYMB OLE AUF DER PR OJEKT OR LESEN SIE DA S BEN UTZERHANDB UCH Vorsicht! Nähere An gaben finden Sie im Benutzerhandbuch ! GEFÄHRLI CHE SPANN UNG SYMB OLES D’AVERTI SSEMENT LISEZ LE GUIDE D’UTILISATIONAttent ion! Lisez le gu ide d’utilisation pour p lus d’informat ion! SÍMBOLOS DE ADVERTENCI A LEA LA GU ÍA DEL USU ARI O ¡Atención! ¡Lea la guía del usuario para obtener más información! DANGEROUS VOLTA GE Danger! High voltage inside the pro duct! HO T Warning! Hot sur faces ! WAITWarning! Wait until cooled down ! MER CU RY Warning! Lamp conta ins mercury ! Recyc le proper ly, do not dispose o f in or dinary waste ! UVWarning! UV radiation inside the pro duct! RECYCLE Warning! Recycle properly, do not dispose of in ordinary waste ! NO TELEPH ONE Warning! Do not connect to telephone lines! Gefahr! Hohe Spannung im Inneren des Geräts! HEI SS Warnung! Heiße Flächen!WARTENWarnun g! Abk ühlen lassen ! QUECKSILBERWarnung! Die Lampe enthält Quecksilber! Sachgemä ß recyceln, und n icht mit dem gewö hnlichen Abfall entsorgen ! UVWarnung! UV-Strahlung im Inneren des Geräts ! RECYCELN Warnun g! Sachgemä ß recyceln und nicht mit dem gewöhnlichen Abfall entsor gen! KEIN TELEF ON Warnung! Nicht an Telefonleitungen anschließen! VOLTA GE DAN GERE UX Danger! Volta ge élevé dans l’appareil! CHAU D Avertissement Surfaces chaudes ! ATTENDEZAvertissement Attendez jusqu’au refroidissement!MER CU RE Avertissement La lampe cont ient du mercure ! Recyclez correctement, n’ éliminez pas dans une d échetterie quelcon que! UVAvertissement Radiation UV à l’int érieur de l’a ppareil! RECYCLEZAvertissement Rec y clez correctement, ne les jetez pas dans une déchetterie quelcon que! PAS DE TELEPHONEAvertissement Ne vous connectez pas aux li gnes téléphoniques! TENSIÓN PELI GROSA ¡Peli gro! ¡Alta tensi ón en el interior del producto ! CALIENTE¡Advertencia! ¡ Superficies calientes! ESPER E ¡Advertencia! ¡Espere hasta que se enfríe ! MER CU RIO ¡Advertencia! ¡La l ámpara contiene mercurio! ¡ Siga las indicaciones de rec iclado adecua das, no desec he el producto con los res iduos habituales! UV¡Advertencia! ¡Radiaci ón UV en el interior del producto! RECICLAD O ¡Advertencia! ¡Siga las indicaciones de reciclado adecuadas, no deseche el producto con los residuos habituales ! NO USE EL TEL ÉFON O ¡Advertencia! ¡No lo conecte a las líneas telefónicas ! HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
13 italianonorsk SIKKERHET OG ADVARSLER SICUREZZA E AVVERTENZE SIMB OLI DI AVVERTENZA LE GG ERE LA GU IDA D’ USO Attenzione! Per ma ggiori informazioni, le ggere la guida d’us o. SYMB OLER PÅ PR OJEKT OREN LES BRUKSANVISNINGEN Les bruksanv isningen for mere informas jon! TENSIONE PERI CO LOSA Pericolo.Alta tens ione a ll’int erno del prodotto. CALD O Avvertenza: super fici calde. ATTENDEREAvvertenza: attendere il raffredda mento. MERCU RIO Avvertenza: la lampada cont iene mercur io. Riciclarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari. UVAvvertenza: ra diazioni UV all’interno del prodotto. RICICLAGG IO Avvertenza: riciclare correttamente, non buttare con i rifiuti ordinar i. NESSU N TELEF ONO Avvertenza: non colle gare alle linee telefoniche . HØYSPENNIN G Fare! Høyspenn ing inne i enheten ! VARMAdvarse l! Varme flater ! VENTAdvarsel! Vent til enheten er avkjølt ! KVIKKSØL V Advarse l! Lampen inneholder kvikksølv! Resirkuler som s pesialavfall. Må ikke kastes i vanli g avfall ! UVAdvarsel! Ultrafiolett (UV) strålin g inne i enheten! RESIRKULE R Advarsel! Resirkuler som spesialavfall . Må ikke kastes i vanlig avfall ! IKKE TELEF ON Advarsel! M å ikke kobles til telefonlinje! HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
14 english deutsch francaisespañol SUPPLIED MATERIALProjector w ithout lens Lens su pplied separate ly LIEFERUMFANG MATERIEL FOURNIS MATERIAL ENTREGADOProjektor Proyector Projecteu r Remote control with batteriesQuick Start Guide Power Cord (countr y dependent ) Ceilin g mount cable cove r Before Set up and Use Unpac k the supp lied parts an d familiarise yourse lf with the var ious com ponents. Fernbedienun g mit Batterie n Quick Start Guide Stromkabel(je nach Land ) Deckenmonta geabdeckun g Vor der Einrichtung un d Verwen dung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die versc hiedenen Komponenten kenne n. Télécommande avec piles Quick Start Guide Cordon d’alimentation(dépendant du pays) Couverture du montage au plafondAvant toute insta llation et ut ilisation Déballez les pi èces fournies et familiarisez-vous avec les diff érents com posant s Mando a distancia con pilas Quick Start Guide Cable de alimentaci ón (en funci ón del país) Tapa del monta je de techo Antes de la instalaci ón y el uso. Desembale las piezas entre gadas y familiar ícese con los distintos com ponentes. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
15 italianonorsk LEVERT UTSTYR MATERIALE IN DOTAZIONE Proiettor e Projektor Telecomando con batteri e Quick Start Guide Cavo di alimentazione(in base al paese ) Coperchio per monta ggio a soffitt o Preliminari all’im postazione e all’uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari component i. Fjernkontroll med batterierQuick Start Guide Strømkabe l (avhen gig av land) Kabeldeksel Før oppkobling og bruk Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler oppog bruker utstyre t. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
16 english deutsch francaisespañol Eine Reihe von fixen und Zoom-Linsen können erworben werden, so dass die meisten Anwendungen, sowohl für Vorder- als auch Rückprojektionen, ab gedeckt werde n. Die Linsen werden mit Strom versor gt und in einer leicht einzubauenden Bajonetthalterun g eingesetzt . Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Einrichtun g vornehmen , damit die Funktion korrekt abläuft. Während dem Einbau und Wechsel der Linsen ist zu bedenken, dass die Optik Staub und Fremdkörpern ausgesetzt ist, solange die Linsen nicht im Gerät ein gesetzt sind . Lassen Sie die Öffnun g für den Linsene insatz n icht länger a ls für den Austausc h der Linsen er forderlich geöffnet.Wird keine Linse ein gesetzt, setzen Sie immer die Schutzhaube auf , um zu verhindern , dass Staub und Fremdkörper in die innere Optik gelangen . Nehmen Sie den Projektor nie ohne Linsen in Betrieb . Nehmen Sie die Schutzhaube vom Bajonettverschluss ab, indem ASie den Drehknopf gegen den Uhrzei gersinn drehe n. Nehmen Sie die hinteren Linsendeckel ab . BSetzen Sie die Projektionslinsen unter Verwendun gdes CBajonettverschlusses ein; beachten Sie dabei die roten Einsetzmar kierunge n. Drehen Sie die Linsen kräftig im Uhrzeigersinn, bis sie mit einem DKlick einrasten. Nehmen Sie die Deckel von den Pro jektionslinsen a b.Wenn Sie Eden Projektor e inschalten o hne die Linsen deckel abzune hmen, können diese Schmelzen und nicht nur die Linsendeckel , sondern auch die Projektionslinsen und daneben lie genden Teile Schaden nehmen . Zum Wechseln der Linsen werden an erster Stelle ie eingesetzten FLinsen durch Drücken des Freigabeknopfs und Drehen der linsen gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose sind, herausgenomme n. Ziehen Sie die Linsen heraus. Setzen Sie neue Linsen gemä ß der obi gen Beschreibun g ein. Un choix d’objectifs fixes et zoom est disponible pour couvrir la plupart des applications, à l’avant comme à l’arrière Les objectifs sont mécaniques et équipés d’un monta ge à baïonnette pour faciliter l’installation . Eteignez tout le s ystème avant l’installation pour un fonctionnement correct . Quand vous montez ou changez les objectifs, sachez que le système optique est exposé à des particules étrangères et à la poussière tant que l’objectif n’est pas fixé à l’apparei l.Ne laissez pas la monture de l’objectif ouverte plus lon gtemps que nécessaire quand vous c hangez l’objectif. Si un ob jectif n’est pas mont é, mettez tou jours le couvercle de protection pour em pêcher la poussi ère et les particules étran gères d’entrer dans le syst ème opt ique intern e. Ne jamais d éplacer le projecteur sans lentille mont ée. Enlevez le couvercle de protection du montage à baïonnette en Atournant le bouton en sens inverse des ai guilles d’une montr e. Enlevez le cache o ptique arri ère. BFixez l’objectif de projection dans le monta ge à baïonnette, en Cvous aidant des rep ères rouges d’introductio n. Tournez fermement l’objectif dans le sens des aiguilles d’une Dmontre jusqu’au click d’arrêt . Enlevez le cache optique de l’objectif de projection . Si vous Eallumez le projecteur en laissant le cache o ptique, celui-ci peut fondre, en domma geant non seu lement le cac he opt ique, ma is aussi l’ob jectif de projection et les pièces autour . Pour c hanger l’objectif, enlevez d’abord l’objectif actue l en Fpoussant le bouton d’ouverture et en tournant l’objectif en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se dégag e. Sortir l’objectif . Introduire le nouvel ob jectif comme décrit au-dessus . Dispone de una gama de lentes fijas y de zoom (foco variable) para abarcar la mayoría de las aplicaciones, tanto frontales como de trans parencia . Las lentes llevan una montura de ba yoneta para facilitar su instalación . Apa gue el equipo antes de instalar la lente para un funcionamiento adecuado.Al montar y cambiar las lentes, tenga en cuenta que el sistema óptico está expuesto al polvo y a partículas extrañas siempre que no estén acopladas al sistema . No deje la montura de la lente abierta más tiem po del necesario durante el cambio . Si la lente no está montada , colo que siem pre la ta pa de protecci ón para evitar que se introduzca polvo o partículas extrañas en las piezas ópticas internas . Nunca pon ga en marca el pro yector sin la lente colocada . Quite la tapa de protección de la montura de bayoneta girando el Abotón en sentido contrario a las agujas del reloj . Quite la tapa de la lente posterior . BAcople la lente de proyección utilizando la montura de ba yoneta y Cobservando las marcas de inserci ón ro jas. Gire la lente firmemente en el sentido de las agujas del reloj hasta Dque se detenga con un c lic. Quite la tapa de la lente de la lente de proyección . Si enciende el Eproyector con la tapa en su sitio, ésta puede fundirse dañando no sólo la tapa sino también la lente de proyección y las piezas circundantes. Para cam biar la lente, primero quite la lente actua l presionan do Fel bot ón de liberaci ón y girando la lente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta a flojarla.Saque la lente . Inserte la nueva lente como se ha desc rito anteriormente. A range of fixed and zoom lenses is available to cover most applications, both front and rear . The lenses are powered and fitted with a ba yonet mount for ease of installatio n. Switch off all equipment before settin g-up for prope r function.When mount ing an d changing lenses, be aware t hat the opt ical system is exposed to dust and foreign particles as long as the lens is not attached to the syste m.Do not leave the lens mount open longe r than necessary to change len s. If a lens is not mounted, always insert the protection lid to avoid dust and forei gn particles enterin g the interna l optics. Never run t he pro jector w ithout lens mounte d. Remove t he protect ion lid from t he bayonet mount by turn ing t he Aknob anti-clockwise. Remove the rear lens cap . BAttach the pro jection lens us ing the bayonet mount, o bserv ing the Cred insert ion mar ks. Turn t he lens firmly clockwise unt il it sto ps with a click. DRemove t he lens cap from t he pro jection lens.If you sw itch the Eprojector on with the lens cap in place, the lens cap may melt, damaging not only the lens cap, but also the projection lens and surrounding parts . To chan ge lens, first remove the curret lens by pushin g the release Fbutton an d twisting the lens counter-c lockwise unt il it comes loose . Pull the lens out . Insert t he new lens as descr ibed above. OPTIONAL LENSES LINSEN ALS OPTION LENTILLES EN OPTION LENTES OPCIONALES HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
17 italianonorsk È disponibile una gamma di obiettivi fissi e zoom sia anteriori che posteriori per consentire l’uso in tutta una serie di applicazioni . Gli obiettivi sono motorizzati e provvisti di attacco a baionetta per facilitarne l’installazione . Prima di confi gurare il proiettore per una funzione, spe gnere tutte le apparecchiature. Quando si montano e smontano gli obiettivi, il sistema ottico privo di obiettivo è esposto a polvere e particelle estranee . Non lasciare aperto il supporto porta-obiettivo per più tempo di quello necessarioa cambiare l’obiettivo.Se non si monta un obiettivo, inserire sem pre il coperc hio di protez ione per ev itare l’ingresso di polvere e part icelle estranee ne lle ott iche intern e. Non utilizzare mai il proiettore senza obiettivo . Rimuovere il coperchio di protezione dall’attacco a baionetta,Aruotando la manopola in senso antiorari o. Rimuovere il copriobiettivo posterior e. BMontare l’obiettivo di protezione usando l’attacco a baionetta e Cosservan do le tacc he di monta ggio rosse . Girare l’obiettivo in senso orario finch é non si blocca con uno scatto . DTogliere il copr iobiettivo dall’obiettivo di pro iezione. Se si accende il Eproiettore con il copriobiettivo in posizione, l’obiettivo può fondere, danneggiando non solo il copriobiettivo, ma anche le parti in prossimità dello stess o. Per cambiare l’obiettivo, to gliere prima quello già montato spin gendo Fil pulsante di s gancio e girando l’obiettivo in senso antiorario finch é non s i stacca .Estrarre l’obiettivo. Inser ire il nuovo o biettivo come descr itto sopr a. En serie faste og variable (zoom) linser som dekker de fleste anvendelser, b åde for front- og bakprojeksjon, er tilgjengelig e. Linsene er motoriserte o g utsyrt med bayonettfeste for enkel installas jon. Skru av alt utst yr før oppkoblin g. Den interne optikken eksponeres for støv n år projeksjonslinsen tas av og bytte s.Sørg derfor for å bytte linse i et støvfritt miljø, og p åse at linseskift skjer uten opphold . La ikke projektoren være uten linse over lengre tid uten at beskyttelseslokket er monter t.Husk å fjerne beks yttelseslokket før linse monteres . Pro jektoren m å aldri være p å uten pro jeks jonslinse . Fjern besk yttelseslokket fra b jonettfestet ved å vri lokket mot Aurviseren o g ta u t. Fjern bakre linselok k BMonter projeksjonslinsen ved hjelp av bayonettfatninge n. Merk de Crøde overens-merkene. Drei linsen bestemt me d urviseren t il den sto pper me d et ‘klikk’ . DFjern t he fremre linselokket. Linselokket kan sme lte dersom det Eikke fjenes før projektoren skrus p å, noe som kan føre til skade p å linsen og an dre deler. Eksisterende linse fjernes ved å trykke inn linseutløseren samtidig Fsom lin sen vri s mot urviseren til den løsner.Trekk forsiktig u t. Ny linse monteres som beskrevet ove r. EKSTRA LINSER OBIETTIVI OPZIONALI A B C D E F HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
18 english deutsch francaisespañol OVERVIEW ÜBERSICHT VUE D’ENSEMBLE DESCRIPCIÓN GENERAL Lente ASensor IR BVentilaci ón CLiberaci ón de la lente DConector de alimentación ETeclado FPanel de conexiones GLCDHTapas de l ámpar a IPatas regulables JCierre de seguridad KMonta je en e l techo L Lentille ACapteur IR BVentilation COuverture objectif DRacco rd d’alimentation EClavier FPanneau de raccordemen t GLCDHCouvercles de lamp e IPieds réglables JFermeture sécu risée KMonta ge au p lafond L Linse AInfrarotsenso r BBelüftung CLinsen freigabe DStromanschluss ETastenfeld FAnschlüss e GLCDHLampen deckel IRegulierbare Füße JSicherheitsverriegelungKDeckenmonta ge L Lens AIR sensor BVentilation CLens re lease DPower connector EKeypad FConnector panel GLCDHLamp lids IAdjustable fee t JSecurity lockKCeiling mount L HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
19 italianonorsk OVERSIKT PANORAMICA A B C D B C C E H B G C B I FJ J K B Linse AIR motta ker BVentilason CLinseut løser DStrømkontakt ETa statur FKontakt panel GLCD sk jerm HLampe lokk IJusterbare føtter JSikkerhetslås KTakfeste L Obiettivo ASensore I R BVentilazione CSgancio obiettivo DConnettore di alimentazione ETa stierino FPannello dei connettoriGLCD HCoperchi per lampad e IPiedini di regolazion e JBlocco di sicurezza KMonta ggio a so ffitto L L HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
englishdeutschfrancais KEYPAD TASTENFELDCLAVIER 20 The ke ypad is illuminated for o peration in dark environment s. Available functions are illuminated in yellow while selected (active) functions are illuminated in green. Functions that are not ava ilable are not illuminate d. In addition to t he var ious funct ions, 10 keys are num bered 0-9.These keys are use d for PIN co de an d other numer ic funct ions as app licable. POWERSwitches the projector between on and standby modes . Press firmly (1 sec) to switch on .Press firmly (1 sec ) twice to switch off . AUTO Adjusting the pro jector to display a correct image, including pos ition, w idth, height, contrast, brightness an d overa ll stability. MEN U Activates the menu syste m. Use the four arrow keys to navigate and «OK» to activat e. ARR OW KEY S Use the arrow keys to navi gate the menu system or to control lens and LCD function s. OKConfirm menu o ption when menu s ystem is activate d. ZOOMSelect Z OOM, then use arrow keys to zoom in or out . FOC US Select FOCUS, then arrow keys to focus the imageSHIF T Select SHIFT, then the arrow keys to shift the ima ge up, down or sideway s. IRISSelect IRI S, then arrow keys to adjust to desired combination of bri ghtness and contrast . SHUTTE R Press SHUTTER to stop the projected image completel y. Das Tastenfeld ist für seine Betäti gung bei Dunkelheit beleuchte t.Die zur Verfü gung stehenden Funktionen sind gelb beleuchtet, während die gewählten (aktiven) Funktionen grün leuchten . Nicht zur Verfügung stehende Funktionen s ind nicht beleuchtet. Neben den versc hiedenen Funktionen s ind 10 Tasten m it den Nummern 0 bis 9 verse hen. Diese Tasten dienen zur Eingabe des PIN- Codes und für andere Nummernfunktionen je nach B edarf. POWER (STROMVER SORGUN G) Schaltet den Pro jektor zwischen an und den Standb y-Betriebsarten u m.Drücken Sie zum Einschalten fest (1 Sek .lang).Drücken Sie zum Ausschalten fest (1 Se k.lang) zwei Mal . AUTO Einste llung des Projektors, damit das Bild korre kt an gezeigt wird; dazu gehören die Position, Breite, Höhe, Kontrast, Helligkeit und allgemeine Stabilität . MENU (MENÜ ) Öffnet das Menüsyste m.Mit den Pf eiltasten können Sie die verschiedenen Elemente erreichen und mit « OK» dann aktivi eren. PFEILTA STEN Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie sich durch das Menüsystem bewe gen oder die Linsen- und L CD-Funktionen steuer n. OKBestät igt e ine Menüopt ion, wenn das Menüsystem a ktiviert ist. ZOOMWählen Sie ZOOM und vergrößern bzw . verkleinern Sie das Bild mit den Pf eiltasten. FOCUS (SCHARFSTELLUNG) Wählen Sie SCHARF STELLUN G und stellen Sie das Bild mit den Pfeiltasten scharf SHIFT (VERSCHIEBUNG ) Wählen Sie VER SCHIEBUN G und verlagern Sie das Bild mit den Pfeiltasten nach oben, unten bzw.seitlich IRIS (IRISBLENDE ) Wählen Sie IRISBLENDE und stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die gewünscht Helligkeits- und Kontrastkombination ein. SHUTTER (VERSCHLUSS ) Drücken Sie auf VER SCHLU SS, um das Pro jektorbild vollkommen zu unterbinden . Le clavier est lumineux pour utilisation dans un lieu sombre . Les fonctions dis ponibles sont éclairées en jaune alors que les fonctions sélectionnées (actives ) sont éclairées en vert . Les fonctions non dis ponibles ne sont pas éclair ées. En plus des diff érentes fonctions, 10 touches sont num érotées de 0 à 9.Ces touches sont utilis ées pour le code PIN et d’autres fonctions num érique s. POWER (PUI SSANCE) Alternez le projecteur entre les modes on et veille .Appuyez fermement (1 sec) pour allume r. Appuyez 2 fois fermement (1 sec ) pour éteindre . AUTO Réglage du projecteur pour donner une ima ge correcte, en ce qui concerne la position, la largeur, la hauteur, le contraste, la brillance et la stabilit é d’ensemble . MENUActive le menu. Utilisez les quatre touches flèche pour parcourir et la touche OK pour active r. TOUC HES FLE CHE Utilisez les touches flèche pour parcourir le menu ou pour les fonctions de commande de l’objectif et du L CD. OKConfirme l’o ption du menu quand le menu est activ é. ZOOMChoisissez ZOOM , puis utilisez les touches flèche pour zoomer en avant ou en arrière . FOC US (MISE AU P OINT ) Choisissez FOCUS, puis utilisez les touches flèche pour faire la mise au point de l’ima ge. SHIFT (DECALAGE ) Sélectionnez SHIFT, puis utilisez les touches fl èche pour d écaler l’ima ge vers le haut, vers le bas ou sur les c ôtés. IRISSélectionnez IRIS, puis utilisez les touches flèche pour ajuster la combinaison souhaitée de luminosité et de contraste. SHUTTER Appuyez sur SHUTTER pour stopper compl ètement la projection d’ima ge. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )