Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back horizontal position vertical position phase frequency IRE setup digital level and color space digital level digital color space source correction 7.5 IRE auto 267 31 8 1312 advanced back red offset green offset blue offset red gain green gain blue gain AD calibration 0 0 0 100 100 100 source correction ! no yes using this function without the correct input signal may result in reduced image quality Il sottomenu advanced (avanzato ) contiene impostazioni di re golazione dell’imma gine meno utilizzate e pi ù specifich e. posizione orizzontaleSposta l’immagine di lato . pos izione vert icale Sposta l’imma gine in alto e in basso . faseRegola la stabilit à dell’imma gine.Con alcune sor genti V GA, l’imma gine pu ò apparire mossa . Per ottimizzare l’immagine è possibile anche spingere il tasto AUT O della tastiera o del telecomand o. frequenz a Regola la larghezza dell’immagine . Un’impostazione errata può produrre fasce verticali e instabili sull’immagine e impedire la visualizzazione a schermo di parti dell’imma gine. Spin gere il tasto AUT O per trovare un’impostazione corretta oppure re golare manua lmente la frequenza fino a far scom parire le fasce vert icali. Frequency (frequenza ) regola la frequenza di campionatura del clock dei pixel. impostazione IREImposta il livello del nero per le sorgenti di input video NTS C. livello digitale Imposta la gamma dinam ica per gli input digitali su v ideo o ran ge; 16 – 234 o ppure 0 – 255 . spazio colore di gitale Imposta lo spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV .VV correzione sorgenteOttimizza il segnale in ingresso per l’elaborazion e.Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente . La correzione della sor gente dà accesso alla calibrazione AD, un processo che pu ò essere ese guito unicamente con le sor genti R GB analogiche e c he va e ffettuato con un ’imma gine di prova ingresso specifica. Per u lteriori informaz ioni, contattare il rivenditore o ppure visitare il sito Web. AVANSERT UNDERMEN U Menyen for avanserte juster inger inneholder mer spes ielle bildeinstilinge r. horisonta l pos isjon Flytter bildet sidevei s. vert ikal pos isjon Flytter bildet o ppover e ller ne dover . faseJustér denne for å få stabilisere flimr ete bilder.Et flimrete bilde kan oppst å med noen analoge VGA-kilder .Å trykke “auto”-knappen på fjernkontrollen kan fungere p å samme m åte. frekven s Justerer bildebredden .Et ukorrekt instilt bilde vil kunne gi vertikale, ustabile bånd i deler av bildet, o g andre deler kan være utenfor bilderamme n. Trykk “auto” for å finne en optimal instillin g, eller justér manue lt.Frekvens juster ingen en drer den ana loge pixelklokken o g samp lefrekvens . IRE setup sets black level for NTSC video input sources . digi tal leve l Sets the dynamic ran ge for the di gital inputs to video or ran ge; 16 – 234 or 0 – 255 . digital color space Sets digital colour space to RGB or YUV .VV sou rce correction Optimises input signal for processin g.Use this to correct for source signal level inaccuracies . Source correction gives access to AD calibration, a process t hat can on ly be per forme d with ana logue R GB sources, and must be performed with a s pecific in put test image.For more informat ion, please contact yout dealer, or v isit ou r web site. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
62 english deutsch francaisespañol ENHAN CEMENT S SUB MEN U The enhancements sub menu contains a ran ge of picture en hancement sett ings for ana logue v ideo inputs . DLTI (Di gital Luminance Transient Improvement) level Use this funct ion to increase v isible image s harpness . DC TI (Digital Chroma Transient Improvement ) leve l Use this function to increase visible colour sharpness in video image s. 3D com b filter This filter re duces dot craw l in compos ite video s ignals. 2D peakin g A collection o f built-in filters prov ided to en hance detail display in e dges an d blocks. adapt ive no ise re duct ion This filter adapts to the source material, and reduces noise in motion video . CEH (Colour Enhancement) red, blue, green, yellow, fleshtoneThe Colour Enhancement filters enhance individual colours b y analyzing the image, and allowing gain (contrast ) to the colou r selected. Fleshtone adjustment enhances the gain setting for a range of colours that are typical flesh tones . horizonta l deblocking A 2D filter that analyzes each frame for ja ggies and blockin g, and reduces so called MPE G blockin g artefacts typical with DVD and other com presse d video formats . dynamic contrast enhancemen t Dynam ically adjusts an d adapts image contras t. dynam ic contrast leve l Dynamically adjusts and adapts image contras t. UNTERMEN Ü VERBE SSERUNG Das Untermenü enhancements (Verbesserun g) enthält eine Reihe von Bildverbesserun gseinste llungen für Videoanze igen. DLTI (Di gital Luminance Transient Improvement)-Stuf e Verwenden Sie diese Funktion, um die sichtbare Bildschärfe für Vi deo zu verbesse rn. DC TI (Digital Chroma Transient Improvement )-Stufe Verwenden Sie diese Funktion , um die sichtbare Farbschärfe bei Videobildern zu verbesser n. 3D-Kombifilte r Dieser Filter verhindert Punktkriechen bei Composite Video- Signale n. 2D- Spitze Reduziert a dapt ives Rausc hen Dieser Filter steltl sich auf das Quellenmaterial ein und reduziert Rausc hen bei Bewe gungsvideo. CEH (Colour Enhancement) rot, blau, grün, gelb, hautfarben Die Colour Enhancement-Filter zur Farbverbesserung verbessern einzelne Farben, indem sie das Bild analysieren und die gewählte Farbe verstärken (Kontrast erhöhen ).Die Einstellung Fleshtone (Hautfarben) verbessert die Verstärkungseinstellung für einen Farbbereich mit den t ypischen Hautfarben . Dynam ische Kontrastver besserun g Dynam ische Einste llung und Anpassun g des Bildk ontraste s. Dynamische KontraststufeDynamische Einstellung und Anpassung des Bildkontraste s. Horizontale DeblockierungEin 2D-Filter der jedes einzelne Bild auf Ausfransun gen (Treppeneffekte) und Blockierun gen überprüft und so g.MPE G- Blockierun gsartefakte, wie sie bei DVD und anderen komprimierten Videoformaten au ftreten , reduziert. SUBMEN Ú ME JORAS El submenú Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de ima gen para visualizaciones de v ídeo. Nivel de DLTI, Me jora di gital de las transiciones de la lumin ancia Use esta función para aumentar la intensidad de la imagen visible para víde o. Nivel de D CTI, Mejora digital de las transiciones cromática s Use esta funci ón para aumentar la intensidad del color visible en im ágenes de v ídeo. filtro comb 3D Este filtro reduce el arrastre de puntos en las señales de vídeo compues to. peaking 2D reducción del ruido adaptativ o Este filtro se ada pta al material fuente y reduce el ruido de la película de vídeo. CEH (Mejora del color ) rojo, azul, verde, amarillo, carne Los filtros de mejora del color mejoran los colores individualesanalizando la imagen y permitiendo una ganancia (contraste) al color seleccionado . El ajuste del color carne mejora el ajuste de ganancia para una gama de colores que habitualmente son color carne . mejora dinámica del contrast e Ajusta y adapta din ámicamente el contraste de la ima gen. nivel dinámico del contrast e Ajusta y adapta din ámicamente el contraste de la imagen . desbloqueo horizontalUn filtro 2D que analiza cada fotograma en busca de dientes de sierray bloqueo y que reduce los denominados artefactos de blo queo de MPE G normalmente con DVD y otros formatos de v ídeo com primid o. SOUS – MEN U AMÉLI ORATI ONS Le sous- menu d’améliorations contient une gamme de paramètres d’amélioration de l’ima ge pour les afficha ges vid éo. Niveau DLTI (Amélioration provisoire de la luminosité num érique) Utilisez cette fonction pour augmenter la netteté de l’image visible de vidéo . Niveau D CTI (Am élioration provisoire de la saturation numérique ) Utilisez cette fonction pour au gmenter la nettet é de la couleur visible des ima ges vid éo. filtre en pei gne 3 D Ce filtre réduit la bande de points des signaux vidéo composé s. compensation 2 D réduction adaptive des parasitesCe filtre s’ada pte au mat ériel de source, et r éduit les parasites des vidéos anim ées. CEH (Amélioration couleur) rou ge, bleue, verte, jaune, ton chair Les filtres d’Am élioration de la Cou leur améliorent les couleurs individuelles par l’analyse de l’image et en laissant du gain (contraste) à la couleur choisie . Le réglage du ton chair améliore le paramètre de gain pour une gamme de couleurs qui sont habituellement des tons c hair. amélioration de contraste d ynamiqu e Ajuste et a dapte dynam iquement le contraste de l‘image . niveau de contraste dynamiqu e Ajuste et adapte dynamiquement le contraste de l‘image . dégroupage horizonta l Un filtre 2D qui analyse chaque cadre de crénela ge et d’obstruction, et réduit les soi disant produits d’obstruction MPEG habituels avec des DVD et autres formats de vid éo com primés. MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
63 italianonorsk SOTTOMENU ENHAN CEMENT (MIGLIORAMENTI ) Il sottomenu enhancements (mi glioramenti) contiene una gamma di impostaz ioni che migliorano le imma gini per la visualizzaz ione dei video. livello DLTI (Digital Luminance Transient Improvement ) Utilizzare questa funzione per aumentare la nitidezza dell’immagine per i vide o. livello D CTI (Digital Chroma Transient Improvement ) Utilizzare questa funzione per aumentare la nitidezza del colore visibile per le imma gini video. filtro a pettine 3 D Questo filtro riduce l’effetto “dot crawl” nei segnali video composit i. picco 2 D ridu zione ada ttativa dei disturbi Questo filtro si adatta al materiale sor gente e riduce i disturbi nei video in mov imento . CEH (Colour Enhancement) rosso, blu, verde, giallo, incarnato I filtri CEH (Colour Enhancement ) migliorano i singoli colori analizzando l’immagine e consentendo il guadagno (contrasto) del colore selezionato. La regolazione dell’incarnato migliora l’impostazione del guadagno per una serie di colori che solitamente sono quelli dell’incarnato. migli oramento dinam ico contrasto Regola e a datta dinam icamente il contrasto dell’imma gine. livello dinamico contrast o Regola e a datta dinam icamente il contrasto dell’immag ine. deb lock orizz ontale Un filtro 2D che analizza ogni fotogramma per individuare jaggies e blockin g e riduce i così detti gli artefatti del blockin g MPEG tipici del DVD e di altri formati video com pressi. SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adaptive noise reduction CEH red CEH blue CEH green CEH yellow CEH fleshtone dynamic contrast enhancement dynamic contrast level horizontal deblocking on off 6 6 0 1 1 1 1 1 18 enhancements HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
64 english deutsch francaisespañol UNTERMEN Ü INSTALLATION Das Untermenü Insta llation bietet Zugang zu den a llgeme inen Systemeinstellungen, inklusive Einstellungen für Deckenmontage oder Rückwärtsprojektion, Synchronisationseinstellungen für analoge Quellen und Trapezkorrektur . Diese Einstellungen betreffen alle an geschlossenen Quellen, d .h. sie sind s ystem- und nicht quellens pezifisch . Bildausrichtun g Stellt die Bildausrichtung gemä ß der Konfiguration der Installation e in. Zur Auswahl stehen die Modi „desktop front“ (Tisch, Vorwärtsprojektion), „desktop rear“ (Tisch, Rückwärtsprojektion), „ceiling front“ (Decke, Vorwärtsprojektion) und „ceiling rear“ (Decke, Rückwärtsprojektion ). Das Bild wird entsprechend gedreht und gekipp t. Quellen-Suchlau f Wenn diese Option aktiviert wird, sucht der Pro jektor automatisch nach verfü gbaren Quellen und zei gt dann das Bild von de r ersten verfügbaren Quelle an, die ein gültiges Signal liefert . Der Quellensuchlauf ist standardmäßig aktiviert . RG B-Video Der Component Video-Ein gang (Ab b. XX) kann so konfi guriert werden, dass R GB und Composite Sync empfan gen werden (mit dem Composite Video-Ein gang als viertem Anschluss ). IR aktivierenAktiviert o der deaktiviert IR-Empfänger. Deaktivieren Sie diese Einstellung, falls der Projektor mit einem Steuersystem benutzt wird, falls der Projektor komisch reagiert (durch Streustrahlung in de r Umgebung) oder wenn die Fernsteuerung nicht benötigt wird . Der IR enable (IR aktivieren) ist standardmäßig aktiviert . OSD aktivierenAktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialo ge.Mögliche Einstellun gen sind „on“, (ein), „off“ (aus) oder „only warnin gs“ (nur Warnmeldun gen). Die zu letzt genannte Einste llung zeigt Warnmeldungen des Systems an, z .B. Überhitzung, Lebensdaue r der Lampe und andere kritische Informationen .„off“ (Aus) deaktiviert alle Warnmeldungen und Mitteilungen . Der OSD enable (OSD aktivieren) ist standardmäßig aktiviert. Testbild Zeigt ein Testbild an, das insbeson dere bei der Einste llung und beim Einrichten der Bildschirm größe und -position sehr nützlich ist. Zur Auswa hl stehen „4:3 “, „16:9 “, „1,85:1 “, „2,35:1 “ sow ie eine Kombination a ller vorgenannten Möglichkeiten. SUBMEN Ú INSTALACI ÓN El submen ú Instalaci ón proporciona un f ácil acceso a los ajustes globales del sistema, incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyección, ajustes de terminación sincronizada, fuente analógica y distorsión trapezoidal . Estos ajustes afectarán a todas las fuentes conectadas y son específicos del sistema, en lu gar de ser es pecíficos de la fuente . orientación de la ima gen Ajusta la orientaci ón de la imagen para reflejar los ajustes de instalaci ón.Selecciona entre los modos “desktop front” (frontal del escritorio), “desktop rear” (trasera del escritorio), “ceiling front” (frontal máximo) y “ceiling rear” (trasera máxima) . La imagen puede voltearse e invertirse en consonancia. exploración fuent e Cuando se activa, el proyector busca autom áticamente todas las fuentes disponibles en to dos los term inales de entra da, y muestra la imagen de la pr imera fuente dispon ible con una seña l de entra da válida.La exploraci ón fuente est á activada por defecto . vídeo R GB La entrada de vídeo componente (fi g. XX) se puede configurar para recibir RGB y sincronización com puesta (usando la entrada de vídeo com puesto como un cuarto conector ). activar IR Activa o desactiva los rece ptores IR (infrarro jo).Desact ivado si el proyector se est á usando con un sistema de control, si el proyecto r experimenta un comportamiento extraño (debido a una luz infrarroja dispersa en algunos entornos), o cuando no se requiere el control remoto.Activar IR está activado por defect o. activar OSD Activa o desactiva los diálo gos OSD (visualización en pantalla) . Los posibles a justes inclu yen “on” (activado ), “off” (desactivado ), o “onl y warnin gs” (sólo advertencias ). Este último mostrar á las advertencias del sistema , tales como sobrecalentamiento , fin de la vida útil de la l ámpara u otra informaci ón cr ítica. “off” (desactivado ) desactiva todas las advertencias y mensajes . Activar OSD está activado por defect o. probar imagen Muestra un foto grama de una ima gen de prueba que es fácil de usar al confi gurar y determinar el tamaño y la posici ón de la pantalla .Las o pciones incluyen “4:3”, “16:9 ”, “1.85:1 ”, “2.35:1”, y una combinaci ón de to das las SOUS–MENU INSTALLATIO N Le sous–menu installation offre un acc ès facile aux param ètres du système général, y compris les paramètres de projection auplafond et arrière, les paramètres de fin de synchronisme de source analogique, et le trapèze .Ces paramètres affectent toutes les sources connectées, et sont des s ystèmes s pécifi ques, plus que des sources s pécifi ques. orientation de l’ima ge Ajuste l’orientation de l’image afin de r éfléchir le param ètre d’insta llation. Sélectionner entre les modes “desktop front” (bureau avant), “desktop rear” (bureau arrière), “ceiling front” (plafond avant) et ceiling rear” (plafond arrière ). L’image est retournée et inversée en conséquence . balayage de sources Lorsqu’il y est habilit é, le projecteur recherche automati quement des sources dis ponibles sur toutes les bornes d’entr ée, et affiche l’ima ge du premier disponible poss édant un si gnal d’entr ée valable . Le balayage de sources est en marche par d éfaut. vidéo RV B L’entrée de vidéo en composante (fig .XX) peut être configurée afin de recevoir RVB et un com posite de s ynchronisation (en utilisant l’entr ée de vid éo com posite comme quatri ème connecteur ). activer IR Active ou d ésactive les r écepteurs IR . Désactiver si le projecteu r est utilis é avec un s ystème de contr ôle, si le projecteur ex périmente un comportement étrange (dû à la lumi ère parasite IR de certains environnements), ou si la télécommande n’est pas nécessair e. Activer IR est en marche par défau t. activer OSD Active ou désactive les dialo gues d’OSD (Afficha ge sur écran) . Des param ètres possibles com prennent “on” (marche ), “off” (arrêt) ou “only warnin gs” (seulement avertissements ). Ce dernier affiche les avertissements du s ystème, comme l’ échauffement, l’ex piration de vie du voyant, ou autre informat ion cr itique. “Off” (arrêt) désactive tous les messages et les avertissements . Activer OSD est ajusté su r « marche » par défau t. tester l’image Affiche le cadre Tester l’ima ge, facile à utiliser lors du param étrage et de la d étermination de la taille et de la position de l’ écran. Les o ptions com prennent “4:3”, “16:9 ”, “1.85:1 ”, “2.35:1 ”, et une com binaison de tout ce qu i est au dessus . MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚSINSTALLATION SUB MEN U The insta llation su b menu prov ides easy access to g lobal system settings, including ceiling mount and rear projection settings, analogue source sync termination settings, and keystone .These settings will affect all sources connected, and are system specific, rather than source s pecifi c. image or ientatat ion Set the ima ge orientation to reflect the installation settin g.Select between “desktop front ”, “desktop rear ”, “ceiling front ” and “ceiling rear ”modes. The image w ill be flippe d and reverse d accor dingly. sou rce scan When enabled, the projector automatically searches for available sources on all input terminals, and displays the ima ge from the first one ava ilable with a va lid input s ignal.Source scan is on b y dafaul t. RG B vide o The component video input can be configuted to receive R GB and composite sync (using the composite video input as a fourth connector ). IR front, rear right /left Enables or disables individual IR r eceivers.Disable if the projector is being used with a control system, if the projector experiences stran ge behaviour (due to stray IR li ght in some environments), or the remote contro l is not nee ded. IR ena ble is on by default. wide setu p Wid e setup g ives manua l contro l to correct ly displaying sources t hat are wide aspect ratio of standard resolutions, such as 1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA), and simila r. sync termination V GA, BN C Chan ges the input impedance to match source si gnal impedance .Use if signal is fuzzy or unsta ble. OSD enbl e Enables or disables the OSD (On Screen Display ) dialogue s. Possible sett ings include “on”, “off”, or “ff only warn ings”. The latter w ill display system warnings, such as overheating, lamp life expiry, other other critical information. “off” disables all warnings and messages . OSD enable is set to “on” by default . test image Displays a test image frame t hat is easy to use w hen sett ing up an d determ ining screen s ize, an d pos ition. Options include 4:3, 16:9, 1 .85:1, 2.35:1, an d a com bination o f all of the above. Sync leve l Manually changes the level of sync that is needed for the projector to accept i t. Warning! If set too low, the image will disappear!lamp Enters t he lamp mana gement su b men u. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
65 italianonorsk SOTTOMENU INSTALLAZIONEIl sottomenu d’insta llazione consente l’accesso semp lificato a lle impostazioni globali del sistema, incluso il montaggio a soffitto e le impostazioni di retro proiezione, terminazione della sincronizzazionedella sorgente analogica e deformazione trapezoidale . Queste impostazioni ri guardano tutte le sor genti colle gate e sono specifica per i sistemi piuttosto che per la sor gente . orientamento imma gine L’orientamento dell’immagine pu ò essere impostato per riflettere l’impostaz ione dell’insta llazione. Selezionare una delle modalit à “desktop front” (scrivania davanti), “desktop rear” (scrivania dietro), “ceiling front” (soffitto davanti) e “ceiling rear” (soffitto dietro) . L’immagine viene capovolta e invertita di conseguenza . scans ione sor gente Se questa o pzione è abilitata, il proiettore cerca automaticamente le sor genti dispon ibili su tutt i i term inali in ingresso e v isualizza l’imma gine della pr ima sor gente dispon ibile con un se gnale d’ingresso valido.Questa opzione è attiva per default . video R GB L’ingresso component video (fig .XX) può essere configurato pe r ricevere il se gnale RGB e sync composito (utilizzando l’in gresso video composito come quarto connettore ). abilitazione IR Abili ta o disabilita i ricevitori IR.Disabilitarli se il proiettore v iene utilizzato con un sistema di controllo, se funziona in modo strano (negli ambienti esposti alla luce IR diretta ) o se il telecomando non è più necessa rio. Questa opzione è attiva per defaul t. abilitazione OSD Abilita o disabilita le finestre di dialo go OSD (On Screen Display, visualizzazione a schermo ).Le possibili im postazioni includono “on”, “off” oppure “only warnin gs” (solo avvisi ). Quest’ultima visualizza gli avvisi di sistema, a d esem pio su l surr iscaldamento, l’esaur imento della lampada e a ltre informaz ioni important i. “off” disattiva tutt i gli avv isi e i messagg i.Questa opzione è impostata su “on” per defaul t. immagine di tes t Visualizza il fotogramma di un’immagine di prova facile da usare quando s’im postano e si stabiliscono la posizione e le dimensioni dello scherm o.Le o pzioni includono “4:3”, “16:9”, “1.85:1” , “2.35:1”e una combinazione delle prece denti. INSTALLASJON UNDERMENY color managementFargetemperatur og –koordinater kan justeres etter ønsk e. modusVelg mellom ikke-korri gert, temperatur eller brukerdefinert far ge. Ikke-korri gert viser projektorens grunnfar gertemperatur Vel g far getemperatur i ste g på 100K fra 3200K til 9200K lan gs ’blac k body’ kurven på CIE far gekartet . brukerdefinert Styrer fargetemperaturen ved å justere RGB eller x og y koordinater RGB Justerer individuell forsterknin g av R, G o g B.koordinat (x,y).Setter x og y koordinaten direkte. Du kan o gså nullstille koordinaten til D65 standarden. kilde korreks jon Her kan R GB signalene fra kilden korri geres om nødvendi g.Du kan justere forsterkning (kontrast ) og offset (lysstyrke ) for R, G og B individuelt. video format Velg mellom automatisk eller manuell deteksjon av TV standar d. video t ype Velg mellom DVD o g VHS type .VHS gir ofte et ustabilt si gnal.DVD gir klarest bilde. SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back image orientation source scan RGB video IR front IR rear right IR rear left wide setup sync termination VGA sync termination DVI-A OSD enable test image sync level lamp desktop front on only warnings off 8 picture installation settings profiles language status HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
66 english deutsch francaisespañol LAMP SUB MEN U eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or off .When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjusted . lamp 1, 2 power Adjust lam p power when not in eco mode .Individual control of each lamp. lamp mod e Enters t he lamp mo de su b men u. MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚSLAMP M ODE SUB MEN U single 1, 2 Selects which lamp to run in sin gle lamp mode . dual Runs both lamps s imultaneous ly. auto switch Enables automatic switching between the two lamps . auto sw itch delay Sets the delay and timin g when switchin g automaticall y. Dela y can be a djuste d in 1 hour ste ps from 1 - 24 hours . LAMP SUB MEN U eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or off .When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjuste d. lamp 1, 2 power Adjust lamp power w hen not in eco mo de.Individual contro l of eac h lamp. lamp mode Enters the lamp mode sub men u. LAMP M ODE SUB MEN U single 1, 2 Selects which lamp to run in sin gle lamp mode . dual Runs both lamps s imultaneous ly. auto switch Enables automatic switching between the two lamps . auto sw itch delay Sets the delay and timin g when switchin g automaticall y. Dela y can be adjuste d in 1 hour ste ps from 1 - 24 hours . LAMP SUB MEN U eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or off .When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjuste d. lamp 1, 2 power Adjust lamp power w hen not in eco mo de.Individual contro l of eac h lamp. lamp mode Enters the lamp mode sub menu . LAMP M ODE SUB MEN U single 1, 2 Selects which lamp to run in sin gle lamp mode . dual Runs both lamps s imultaneous ly. auto switch Enables automatic switching between the two lamps . auto sw itch delay Sets the delay and timin g when switchin g automaticall y. Dela y can be adjuste d in 1 hour ste ps from 1 - 24 hours . LAMP SUB MEN U eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or off .When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjusted . lamp 1, 2 power Adjust lam p power when not in eco mode .Individual control of each lamp. lamp mode Enters t he lamp mo de su b menu . LAMP M ODE SUB MEN U single 1, 2 Selects which lamp to run in sin gle lamp mode . dual Runs both lamps s imultaneous ly. auto switch Enables automatic switching between the two lamps . auto sw itch delay Sets the delay and timin g when switchin g automaticall y. Dela y can be adjuste d in 1 hour ste ps from 1 - 24 hours .HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
67 italianonorsk back eco mode lamp 1 power lamp 1 power reset lamp timer lamp back single 1 single 2 dual auto switch auto switch delay lamp mode 18 hrs SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM LAMP SUB MEN U eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or of f. When on, lamp power may not be adjuste d.When off, lamp power may be adjuste d. lamp 1, 2 powe r Adjust lam p power when not in eco mod e. Individual control of each lamp. lam p mode Enters t he lamp mo de su b menu . LAMP M ODE SUB MEN U single 1, 2 Selects which lamp to run in sin gle lamp mod e. dual Runs both lamps s imultaneous ly. auto switch Enables automatic switching between the two lamp s. auto sw itch delay Sets the delay and timin g when switchin g automatically .Dela y can be adjuste d in 1 hour ste ps from 1 - 24 hours. LAMP SUB MENUeco mode Switch eco mode (low power and long life) on or of f. When on, lamp power may not be adjuste d.When off, lamp power may be adjusted . lamp 1, 2 powe r Adjust lamp power w hen not in eco mo de. Individual contro l of eac h lamp. lam p mode Enters the lamp mode sub menu . LAMP M ODE SUB MEN U single 1, 2 Selects which lamp to run in sin gle lamp mod e. dualRuns both lamps s imultaneous ly. auto switch Enables automatic switching between the two lamp s. auto sw itch delay Sets the delay and timin g when switchin g automatically .Dela y can be adjuste d in 1 hour ste ps from 1 - 24 hours. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
68 english deutsch francaisespañol SETTINGS SUB MEN U The sett ings su b menu conta ins sett ings t hat are system spec ific, an d source independent, such as networking, and third party equipment interaction, display power management, PIN code and security settin gs, amon gst other thin gs. set date an d time Set system date and time for the projector to utilise timer and programm ing opt ions. Date an d time are eas iest set w ith the remote contro l. Select either date or time, press “OK” on the remote control, and the first digit will be highlighted . Change value with the up / down arrow keys, and move between values with the left / right arrow key s.Press OK wh en done.Day of week is automaticall y set when a date is se t. timerThe pro jector can be pro gramme d to power up or down at any t ime desired, using the timer opt ion. See example on pa ges 40 - 4 1. Configure “program num ber” (1-10 ), “weekday (s)”, “execute t ime”, and “start up sourc e” (the input the projector defaults to when starting up) , and enable or disable the programme . Select the value to be edited, and change the value with the left / rigth arrow ke ys. For “execute t ime”, press “ OK”, chan ge value with the up / down arrow keys, move between values with the left / right arrow keys . PIN code The projector can be secured and locked with a 4-digit PIN (Personal Identification Number) code, similarly to mobile phones and other electronic equipmen t. To enable PIN code protection, a valid, four-digit code must be entered. Press “OK” to select the code , enter new PIN co de via the numer ic pad on t he keypad or remote contro l. Please note t hat entere d num bers are mas ked.To disable PIN code, or change it, follow t he same proce dure as a bove. When PIN code is ena bled, the user is prom pted to enter t he co de w hen power ing up t he pro jecto r.The user has three attempts . See PIN code security on page 30 - 31 for more informatio n. network The projector features a built-in network connector for asset management and control over IP .PPThe network menu allows enablin g DHCP in order to automatically be assi gned an IP when connected, o r setting a stat ic IP address, su bnet mas k, and default gatewa y. Highlight the setting to be changed, press “ OK”, and change the values with the up / down arrow keys . Move beteween values with th e left / right arrow key s. factory resetFactory reset erases all memorised source and system settin gs, and sets a ll back to default values. servic e Service enters the service men u. This is ava ilable to aut horised serv ice personne l only. Enter ing t he serv ice menu w ithout proper know ledge may permanentely damage the projecto r. MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS EINSTELLUNGENDas Untermenü settings (Einstellungen) enthält systemspezifische, quellenunabhängige Einstellungen, wie z .B. Vernetzung, sowie außerdem Einstellun gen für den Anschluss von Drittgeräten, Ener gieverwaltun g für die Anzei ge, PIN- Code und Sicherheitseinstellungen usw . Einstellung von Datum /Uhrzeit Stellt die S ystemzeit und das S ystemdatum ein, das der Pro jektor für die Timer- Funktion o der die Programm ieropt ionen benöt igt. Datum un d Uhrzeit lassen s ich am e infachsten ü ber die Fernbedienung einstelle n. Wählen Sie entweder Datum ode r Uhrzeit und drücken Sie an der Fernbedienun g auf OK, um die erste Ziffe r hervorzu heben. Ändern Sie den Wert mit den Pfeiltasten auf/ab und benutzen Sie die Pfeiltasten rechts /links, um zwischen den Werten zu wechseln. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie auf OK . Der Wochentag wird automatisch eingestellt, sobald das Datum eingegeben ist. TimerDer Projektor kann m ithilfe der Timer- Funktion so programm iert werden, dass er sich zu bestimmten Zeiten ein- oder ausschaltet . Siehe Beis piele auf den Seiten 40 - 41 . Konfi gurieren Sie „program number“ (Programmnummer, 1-10 ), „weekday (s)“ (Wochentage ), „execute time“ (Ausführungszeit ) und „start up source“ (eingeschaltete Quelle, der Eingang, der beim Einschalten standardmäßig gewählt wird) und aktivieren oder deaktivieren Sie das Programm. Wählen Sie den Wert , den Sie bearbeiten möchten und ändern Sie ihn mit den Pfeiltasten rechts /links. Bei „execute time“ (Ausführungszeit) drücken Sie auf OK und ändernSie den Wert mit den Pfeiltasten auf /ab. Benutzen Sie die Pfeiltasten rechts /links , um zwischen den Werten zu wechseln . PIN-Code Der Projektor kann ähnlich wie ein Mobiltelefon oder andere elektronische Geräte mithilfe eines vierstelli gen PIN-Code gesichert un d gesperrt wer den.Zur Aktivierun g des PIN- Schutzes muss ein gültiger vierstelliger Code eingegeben werden .Drücken Sie auf OK, um den Code auszuwählen, geben Sie über den Ziffernblock an der Tastatur oder über die Fernbedienung einen neuen PIN-Code ein . Die Ein gabe der Ziffern erfol gt verdeckt . Zur Deaktivierun g des PIN-Code oder um den PIN- Code zu ändern, gehen Sie ebenfalls w ie oben beschrieben vo r. Wenn der PIN-Code aktiviert ist, wird der Benutzer beim Einschalten des Projektors auf gefordert, den Code einzu geben. Für die Ein gabe hat der Benutzer drei Versuc he. Ausführliche Hinwe ise s iehe PIN- Code- Sicherheit auf Seite 30 - 31 . Netzw erk Der Projektor verfügt über einen eingebauten Netzwerkanschluss für das Gerätemanagement und die Steuerung über IP .PPDas Menü network (Netzwerk ) gestattet die Aktivierun g von DH CP, um bei Herste llung e iner Verbindung automat isch eine IP zugete ilt zu erhalten oder eine statische IP-Adresse, eine Subnet-Maske und ein Default-Gatewa y einzustellen . Wählen Sie den Wert , den Sie bearbeiten möchten , drücken Sie auf OK und ändern Sie den Wert mit den Pfeiltasten auf /ab. Benutzen Sie die Pfeiltasten links/rechts, um zwischen den Wertenzu wechseln. SUBMEN Ú AJUSTE S El submenú Ajustes contiene ajustes que son específicos del sistema e independientes de la fuente, tales como la comunicación en red y la interacción con otros e quipos, visualización de administración de ener gía, ajustes de c ódigo PIN y se guridad, entre otros . ajuste de la fecha y la horaAjusta la fecha y la hora del sistema para que el proyector utilice las opciones de temporizador y pro gramación . La fecha y la hora son m ás fáciles de a justar con el control remoto . Seleccione la fecha o la hora, pulse “ OK” (Aceptar ) en el control remoto y el primer dígito quedará resaltad o.Cambie el valor con la teclas de flecha arriba/aba jo y des plácese entre los valores con las teclas de flecha iz quierda /derech a. Pulse OK cuando ha ya terminad o. Los d ías de la semana se ajustan autom áticamente cuando se ha fijado una fecha . tempor izador El proyector se pue de pro gramar para encen derse o apa garse en el momento que desee usando la o pción de tem porizado r.Vea e l ejemplo en las p áginas 40 - 4 1.Configure “program number” (1-10 – número de programa), “weekday(s)” (día de la semana), “execute time”(tiem po de e jecución ), y “start u p source” (fuente de inicio ) (la entrada predeterminada del proyector al encenderse ), y active o desactive el programa . Seleccione el valor a editar y cambie el valor con las teclas de flecha izquierda/derecha . Para “execute time” (tiem po de e jecuci ón), pulse “ OK” (Ace ptar), cambie el valor con la teclas de flecha arriba /abajo y despl ácese entre los valores con las teclas de flecha izquierda/derecha . código PI N El proyector se puede ase gurar y bloquear con un c ódigo PIN (Número de identificaci ón personal ) de 4 d ígitos, de modo simila r a los tel éfonos m óviles y otros equipos electr ónico s.Para habilitar la protección con código PIN, debe introducirse un código válido de cuatro dí gitos. Pulse “OK” (Aceptar) para seleccionar el códi go, introduzca un nuevo c ódigo PIN mediante el teclado num érico o e l contro l remoto . Observe que los n úmeros introducidos quedan enmasca rados .Para inhabilitar el código PIN o para cambiarlo, siga el mismo procedimiento anterior . Cuando el c ódigo PIN est á habilitado, se le pedir á al usuario que introduzca el c ódigo al encender el proyecto r.El usuar io dispone de tres intentos . Vea la seguridad del c ódigo PIN en las p áginas 30-31 para obtener más información . redEl proyector incluye un conector de red incorporado para la gestión y el control de activos sobre IP .PP El men ú de red permite habilitar DH CP para asignar automáticamente un IP al conectarse, o seleccionar una dirección IP estática, máscara de subred y gateway predeterminadas . Resalte el a juste que desea modificar, pulse “ OK” (Ace ptar) y cambie los valores con las teclas de flecha arriba /abajo. Des plácese entre los valores con las teclas de flecha izquierda /derecha . SOUS-MENU PARAM ÈTRES ) Le sous –menu des paramètres contient les paramètres qui sont un système spécifique, et une source indépendante, comme le réseau ou une interaction d’équipement indépendants, une gestion de puissance d’afficha ge, des param ètres de s écurit é et de code PIN, parm i d’autres c hoses. ajuster la date et l’heur e Ajuster la date et l’heure du s ystème du projecteur afin d’utiliser les opt ions de minuter ie et de pro grammat ion. La date et l’heure sont plus faciles à ajuster avec la t élécommand e. Sélectionner la date ou l’heure, appuyer sur l’ “OK” (OK) de la télécommande, et le premier chiffre est en évidenc e. Chan ger la valeur avec les fl èches haut /bas, et se d éplacer parmi les valeurs avec les fl èches gauche /droite .Appuyer sur “ OK” (OK) lorsque c’est fait.Le jour de la semaine est ajusté automatiquement, lorsqu’une date est entrée. minuter ie Le projecteur peut être pro gramm é pour s’allumer ou s’ éteindre au moment souhait é, grâce à l’option de minuteri e. Voir exemp les des pages 4 0-41. Configurer “program number” (numéro de programme) (1-10 ), “weekda y(s)” (jour(s) de la semaine ), “execute time” (heure d’exécution ) et “start up source” (source de d émarra ge) (entr ée par défaut du projecteur lors du d émarrage ), et activer ou d ésactiver le programme . Sélectionner la valeur à modifier, et changer la valeur avec lesflèches gauche/ droite . Pour « heure d’ex écution », appuyer sur “ OK” (OK), changer la valeur avec les flèches haut /bas, et se déplacer parmi les valeurs avec les flèches gauche /droite . Code PINLe projecteur peut être s écuris é et verrouill é avec un code PIN (num éro d’identification personnel ) à 4 chiffres, semblable à celui des téléphones portables et des autres équipements électronique s. Pour activer la protection du code PIN, un code à quatre chiffres, valable, doit être introdui t.Appuyer sur “OK” (OK) pour sélectionner le code, introduire un nouveau code PIN via le pavé numérique ou l a télécomm ande. Veuillez remarquer que les nombres introduits sont mas qués. Pour désactiver le code PIN , ou le modifier , suivre le même procédé que ci-dessus . Lorsque le code PIN est activ é, l’utilisateur est invit é à introduire le code lors du d émarrage du projecteu r.L’utilisateur poss ède tr ois essa is. Voir sécurité du code PIN page 30-31 pour plus de rensei gnements . résea u Le projecteur se caract érise par un connecteur de r éseau int égré pour une gestion de parc et un contrôle sur IP .PPLe menu de réseau permet l’activation de DHCP afin d’attribuer automatiquement un IP lors de la connexion, ou le paramétra ge d’une adresse statique IP, d’un mas que de sous -r éseau et d’une passerelle par d éfaut. Mettre en évidence le paramètre à changer, appuyer sur “OK” (OK),puis changer les valeurs avec les flèches haut /ba s.Se déplace r parmi les valeurs avec les flèches gauche / droite . HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
69 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEMSOTTOMENU IMPOSTAZION I Il sottomenu impostaz ioni cont iene le impostaz ioni spec ifiche del sistema e indipendenti dalla sorgente, ad esempio la rete e l’interazione con apparecchiature di terzi, la gestione della potenzadi visualizzazione, le impostazioni di sicurezza e del codice PIN tra lealtre. impostaz ione data e ora Impostare per il proiettore la data e l’ora di sistema per ut ilizzare le opzioni di programmaz ione e il timer. Data e ora sono configurabili più facilmente con il telecomand o. Selezionare la data oppure l’ora e premere “OK” sul telecomando: viene evidenziata la prima cifra .Cambiare il valore con i tasti freccia su / giù e spostarsi tra i valori usando i tasti freccia sinistra / destra . Al termine premere OK.Il giorno della sett imana v iene impostato automat icamente quan do si sce glie una data. time r Il proiettore pu ò essere programmato per accendersi o spegnersi a qua lsiasi ora s i desideri, utilizzan do l’opzione t imer. Vedere g li esempi alle pagg . 40 - 41 .Configurare “program number” (numero programma )(1-10), “weekday(s)” (giorni della settimana), “execute time” (tempo di esecuzione) e “start up source” (sor gente di avvio) - cioè l’ingresso su cui il proiettore s’imposta automaticamente all’avvio - e attivare o disattivare il pro gramm a. Selezionare il valore da modificare e cambiarlo con i tasti freccia sinistra / destra . Per “execute time” (ora di esecuzione), premere “OK”, cambiare il valore con i tasti freccia su / giù e spostarsi tra i valori usando i tasti freccia sinistra / destra. codice PIN Il proiettore può essere bloccato con un codice PIN (Personal Identification Number ) a quattro cifre come avviene per i telefoni cellulari e altri dispos itivi elettron ici. Per a bilitare la protez ione tram ite codice PIN, è necessario inserire un codice valido a quattro cifre . Premere “OK” per selezionare il codice, inserire il nuovo codice PIN tramite il tastierino numerico sulla tastiera o il telecomando.I numeri inseriti n on sono visibili.Per disabilitare il codice PIN o per modificarlo seguire la stessa procedura descritta sopra . Se il codice PIN è abilitato, all’utente viene richiesto d’inserirlo quando accen de il proiettor e. L’utente dispone di tre tentat ivi. Per u lteriori informaz ioni, v. il para grafo su l codice PIN a pa g. 30 - 3 1. reteIl proiettore dispone di un connettore di rete integrato per la gestionedelle risorse e il controllo tramite IP .PP Il menu network (rete) consente di abilitare DHCP per ricevere automaticamente un IP quando si ècollegati oppure per impostare un indirizzo IP statico, una subnet mask e il gateway di default . Evidenziare l’im postazione da modificare, premere
70 english deutsch francaisespañol remote contro l ID The projector can be set u p to have a un ique ID, so t hat it on ly respon ds to remote contro ls transm itting the same ID. Up to 99 un its can be handled without inter fering with eac hother, us ing the same remote . By default, the pro jector is set to respon d to any one remote contro l, thus is set to “broadcast”. To change, an d set a un ique ID, select, and change the value with the left / right arrow key s. To set the remote control to broadcast to a specific ID, press the asterisk ke y (“*”), and enter a number that corres ponds with the projector you wish to control usin g the numeric keypad. When press ing the aster isk key towar ds a pro jector, it will respon d with its un ique ID, and prompt t he user to enter a matc hing one . DPM S Enable or disable the DPM S (Display Power Management Signalling ). When enabled, the projector will automatically switch to standby mode after a specified time if there is no valid source present at its input s. When a valid source is reconnected, the projector will start up a gain. DPM S timeout DPMS can be set from 1 – 180 minute s. Default is 30 m inutes . backli ght timeou t Set the amount of time before the backlight for the on-board keypadfades out after use. Default is 30 seco nds. menu timeout Set the amount of time before the menu automatically goes away if not use d.Default is 30 secon ds. splash Select the s plash screen to be dis played if no valid source is connecte d. Options include black, grey, and white . baud rate Set the baudrate at which the projector communicates over RS232.Options include 4800, 9600, and 19200 bps . See separate docu mentation for details on RS232 and LAN comm unications. Werkseinste llunge n Das Reset au f die Werkseinste llungen löscht alle gespe icherten Einstellungen für Quelle und System und stellt die ursprünglichen Einstellungen wieder her . ServiceService (Wartun g) öffnet das Menü für die Wartun g.Dieses Menü ste ht nur autor isiertem Wartun gspersona l zur Verfügung. Bei nicht fachgerechter Verwendung des Menüs besteht die Gefahr, dass de r Projektor permanent beschädigt wir d. Fern bedienungs- ID Der Projektor kann m it einer e indeutigen ID eingerichtet wer den, so dass er nur au f die Fernbedienung reag iert, die dieselbe ID sendet. Bis zu 99 Geräte können nebeneinander und ohne einander zu stören mit ein- und derselben Fernbedienung bedient werde n. Der Projektor ist standardmä ßig so ein gerichtet, dass er auf jede Fernbedienun g reagiert, d.h. er ist au f „broadcast “ eingeste llt.Zur Änderung dieser Einstellung und um eine eindeutige ID einzustellen, wählen und ändern Sie den W ert mit den Pf eiltasten link s / rechts. Zur Einstellun g der Fernbedienun g für eine spezifische ID, drücken Sie auf die Stern-Taste („*“) und geben über das Ziffernfeld die Nummer des Pro jektors ein, den Sie steuern möchten .Wenn Sie die Stern-Taste an der auf einen Projektor weisenden Fernbedienung drücken, antwortet der Projektor mit seiner eigenen, eindeutigen ID und fordert den Benutzer zur Ein gabe der passenden ID ei n. DPMSAktiviert oder deaktiviert das DPM S (Display Power Management Signalling) . Wenn DPMS aktiviert ist, schaltet der Projekto r automatisch in den Standb y-Modus, wenn nach der vordefinierten Zeit keine gültige Quelle am Ein gang ansteh t.Wenn e ine gültige Quelle angeschlossen wird, schaltet sich der Projektor automatischein.DPM S Zeitfehler DPMS kann auf einen beliebi gen Wert zwischen 1 – 180 Minuten e ingeste llt wer den.Die vor gegebene Zeit lautet 30 Minuten . Timeout der Hinter grundbeleuchtun g Stellt ein, wann die Hintergrundbeleuchtung der Tastatur gedimmt wird, wenn keine Eingabe erfolgt . Die vorgegebene Zeit lautet 30 Sekunde n. Menü ZeitfehlerStellt die Zeit ein, nach der das Menü automatisch ausgeblendet wird, wenn keine Eingabe erfolgt . Die vorgegebene Zeit lautet 30 Sekunden. Splash Aktiviert den Splash-Bildschirm, wenn keine gültige Quelle angeschlossen ist . Zu den Optionen gehören schwarz, grau und w eiß. Baudrate Stellt die Baudrate für die Übertra gungsgeschwindi gkeit am RS232 e in. Zu den Optionen gehören 4800, 9600 und 19200 Bit /s. Nähere Details zu RS232 und LAN-Kommunikation siehe das gesonderte Handbuc h. réinitialisation usineLa réinitialisation usine efface tous les param ètres de s ystème et de source gardés en m émoire, et restaure toutes les valeurs par d éfaut. servic e Service introduit au menu de service .Cela n’est disponible que pour le personnel de service autoris é. L’entrée au menu de service sans la connaissance adéquate peut endommager de manière permanente le projecteu r. ID télécommand e Le projecteur peut être confi guré pour poss éder une ID unique, pou r qu’il ne r éponde qu’aux t élécommandes n’ émettant que la m ême ID.Jusqu’ à 99 unit és peuvent être manipul ées sans interf érences entre elles, avec la m ême t élécommande . Par d éfaut, le projecteu r est ajust é pour r épondre à une seule t élécommande, donc ajust é sur “broadcast” (émission ). Pour changer, et ajuster une ID unique, sélectionner et modifier la valeur avec les flèches gauche /droit e. Pour a juster la télécommande sur une émission d’une ID s pécifi que, app uyer sur la touche astéris que (“*”), et introduire un nombre qui corres pond avec le projecteur que vous vou lez comman der avec le pavé num érique.En a ppuyant sur la touche ast érisque vers un projecteur, il r épondra avec son ID uni que, et invitera l’utilisateur à intro duire une qu i correspon de. DPM S Activer ou désactiver le DPMS (Signalisation de la gestionde puissance d’afficha ge) Si activé, le projecteur se met automati quement en mode attente, a près une période s pécifiée s’il n’ y a aucune source valable à ses entr ées. Lorsqu’une source valable est reconnect ée, le projecteur red émarre . délai écoul é DPM S DPMS peut être ajusté entre 1 à 180 minutes . Par défaut, est su r 30 min utes. délai écoul é du r étroéclairage Ajuster la durée avant la fermeture en fondu du rétroéclaira ge du clavier à bord a près son utilisation .Par d éfaut, est sur 30 seconde s. délai écoulé du menuAjuster la dur ée avant que le menu ne s’ éteigne automatiquement, en cas de non ut ilisation. Par d éfaut, est sur 30 secondes . gardeSélectionner la page de garde à afficher si aucune source valablen’est connectée. Les options comprennent noir, gris et blanc . débit en baud s Ajuster le d ébit en bauds o ù se communi que le projecteur sur RS232 .Les o ptions com prennent 4800, 9600 et 19200 bps.Voir documentation à part pour les communications R S232 et LAN en détail. restauraci ón de f ábrica La restauraci ón de f ábrica borra todos los a justes memorizados del s istema y las fuentes y resta blece to dos los va lores predeterm inados. servicioServicio permite acceder al men ú Servicio . Est á disponible únicamente para el personal de servicio autorizado . Accede r al menú Servicio sin un conocimiento adecuado puede dañar el proyector de forma permanen te. ID de contro l remot o El proyector se puede confi gurar para tener un único ID, de modo que res ponda únicamente a los controles remotos que transmitan e l mismo ID. Se pueden controlar hasta 99 unidades con el mismo contro l remoto s in que se inter fieran unas a otras . Por defecto, e l proyector est á configurado para responder a cualquier control remoto, por tanto está ajustado para “broadcast” (retransmitir) . Para cambiarlo y seleccionar un único ID, seleccione y cambie el valor con las teclasde flecha iz quierda/derecha . Para a justar el control remoto para retransmitir a un ID es pecífico, pulse la tecla asterisco (“*”) e introduzca un n úmero que corres ponda con el proyector que desea controlar usando el teclado num érico. Cuando pulse la tecla asterisco hacia un proyector, éste res ponder á con su ID único y pedir á al usuario que introduzca uno que coincida . DPM S Activa o desactiva DPMS (Señalización en pantalla de administración de ener gía).Cuando está activada, el proyector cambia autom áticamente al modo de es pera tras un tiem po es pecificado si no hay nin guna fuente v álida presente en las entradas . Cuando se vuelve a conectar una fuente v álida, el proyector se pone en marcha de nuevo . Tiempo de espera DPM S DPMS se puede ajustar desde 1 a 180 minutos . El v alor predeterminado es 30 minutos . tiempo de espera de la iluminaci ón Ajusta el tiem po de es pera antes de que la iluminaci ón del teclado se apague tras e l uso.El valor pre determ inado es 30 se gundos. tiem po de es pera del menú Ajusta el tiempo antes de que el men ú desaparezca autom áticamente si no se usa.El valor predeterminado es 30 segundos . bienvenida Selecciona la pantalla de bienvenida que se mostrará si no ha y ninguna fuente válida conectad a. Las opciones incluyen ne gro, gris y blanco. tasa de baudiosAjusta la tasa de baudios a la que e l proyector se comun ica por RS232.Las opc iones incluyen 4800, 9600 y 19200 bps. Ve a la documentación separada para ampliar información sobre las comunicaciones RS232 y LAN . MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )