Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							españolitalianonorsk
    TECLADOTASTIERINO 
    TASTATUR
    21
    El teclado está iluminado 
    para el funcionamiento en entornos oscuros
    . Las funciones dis
    ponibles 
    se iluminan en amarillo mientras 
    que las funciones seleccionadas 
    (activas
    ) se iluminan en verd
    e.
    La funciones no dis
    ponibles no est
    án iluminadas
    .
    Adem
    ás de las distintas funciones, hay 10 teclas numeradas del 0 al 9
    . Estas tec
    las se ut
    ilizar 
    para el c
    ódigo PIN y otras funciones num
    éricas, seg
    ún correspond
    a.
    POWE
    R
    Conmuta el proyector entre los modos de encendido y esper
    a. Pulse firmemente (1 seg
    .) para
    encenderlo.Pulse firmemente (1 se
    g.) dos veces para apa
    garlo.
    AUTO
    Ajusta el proyector para mostrar una ima
    gen correcta, incluyendo posici
    ón, anchura, altura, 
    contraste, 
    brillo y esta
    bilid
    ad genera
    l.
    MENUActiva el sistema de menús.Use las cuatro teclas de dirección para navegar y “OK” para 
    activarlas.
    TECLAS DE DIRE
    CC
    IÓN
    Use las teclas de direcci
    ón para nave
    gar por el sistema de men
    ús o para controlar la lente y las 
    funciones L
    CD.
    OKConfirma la opci
    ón del men
    ú cuando est
    á activado el sistema de men
    ús.
    ZOOMSeleccione ZOOM, luego utilice las teclas de dirección para ampliar o reducir la imagen
    .
    FOCUSSeleccione FOCUS y lue
    go las teclas de dirección para enfocar la ima
    gen
    SHIF
    T
    Seleccione 
    SHIFT y luego las teclas de direcci
    ón para mover la imagen hacia arriba, hacia abajo
    o latera
    lment
    e.
    IRISSeleccione IRIS y luego las teclas de dirección para ajustar la combinación que desee de brillo y con
    traste.
    SHUTTER
    Pulse 
    SHUTTER para detener completamente la ima
    gen proyectad
    a.
    Il tastierino è illuminato 
    per consentirne l’uso in ambienti bui
    . Le funzioni dis
    ponibili sono 
    illuminate in 
    giallo, mentre quelle selezionate (attive) sono in verde
    . Non sono illuminate le
    funzioni non 
    disponibili.
    Oltre alle varie funzioni, sono presenti dieci tasti numerati da 0 a 9 che vanno utilizzati per il
    codice PIN e altre funzioni, come necessar
    io.
    POWER 
    (ACC
    ENDI
    )
    Passa il proiettore dalla modalità di accensione a quella di standby
    . Per accendere, premere 
    per un secondo
    . Premere due volte (1 sec) per spe
    gnerlo.
    AUTO
    Consente di re
    golare il proiettore per visualizzare l’imma
    gine in modo corretto, incluso 
    posizione, lar
    ghezza, altezza, contrasto, luminosit
    à e stabilit
    à general
    e.
    MENUAttiv
    a il sistema dei menu.Utilizzare i quattro tasti con le frecce per navigare e “OK” pe
    r
    confermare.
    TASTI FRE
    CC
    IA
    Usare i tasti freccia per navi
    gare nel sistema dei menu o per controllare le funzione di L
    CD e
    o
    biettivi.
    OKConsente di confermare l’opzione di menu quando 
    è attivo il sistema dei menu
    .
    ZOO
    M
    Selezionare ZOOM e poi usare i tasti freccia per ingrandire o rimpicciolir
    e.
    FOC
    US (FUOCO)
    Selezionare FOCUS e poi i tasti freccia per mettere a fuoco l’imma
    gine
    SHIFT 
    (SPOSTA
    )
    Selezionare  
    SHIFT e poi i tasti freccia per spostare l’imma
    gine in alto, in basso o di lat
    o.
    IRIS 
    (IRIDE
    )
    Selezionare IRIS e poi i tasti freccia per regolare luminosità e contrasto
    .
    SHUTTER 
    (OTTURAT
    ORE)
    Premere SHUTTER per bloccare completamente l’imma
    gine proiettat
    a.
    Tastaturet er bel
    yst for å kunne ben
    yttes i mørke
    . Tilgjengelige funksjoner 
    gir gult baklys, mens
    val
    gte (aktive) funksjoner lyser 
    grønt. Funksjoner som ikke er til
    gjengelige er ikke belyst
    .
    I tillegg til de ulike funksjonene er 10 taster nummerert 0-
    9. Disse 
    knappene 
    benyttes t
    il PIN 
    kode og an
    dre numer
    iske funksjoner etter 
    behov.
    POWERSkrur projektoren p
    å og av (stand-by
    ). Hold tasten inne en kort periode (1 sekund) for 
    å skru p
    å.
    For å skru av m
    å tasten trykkes inn to gange
    r.
    AUTO
    Justerer projektoren slik at den viser et rikti
    g bilde med hensyn til posisjon, bredde, høyde, 
    kontrast, 
    lysstyr
    ke og bildesta
    bilitet.
    MEN
    U
    Aktiviserer menysysteme
    t.Bruk de fire piltastene og ‘OK’ for 
    å navigere
    .
    PI LTA
    STER
    Bruk piltastene for 
    å navigere i menyen,  til linsestyring eller LCD
    .
    OKBekreft val
    g i meny eller 
    gå tilbake i meny
    .
    ZOOMVe lg ZOOM, deretter piltaster for å zoome bildet
    .
    FOC
    US
    Velg FOCUS, deretter piltaster for 
    å fokusere bilde
    t.
    SHIFTVe lg SHIFT, deretter piltaster for å skifte bildet høyde- o
    g sidevei
    s.
    IRISVe lg IRIS, deretter piltaster for å finnne passende kombinasjon mellom kontrast o
    g lysstyrk
    e.
    SHUTTE
    R
    Trykk SHUTTER for 
    å stoppe lyset hel
    t.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							englishdeutschfrancais
    Selects the VGA input as active source
    .
    DVI/HDM
    I
    Activates the DVI-D in
    put.
    BNCSelects BN
    C as sourc
    e.
    YPbPrActivates t
    he component v
    ideo inpu
    t.
    S-VIDE
    O
    Selects super video as active source
    .
    C-VIDE
    O
    Activates t
    he com
    posite video input.
    X-PORT 
    11
    Activates the X-P
    ORT 1. This ke
    y is enabled b
    y the X-P
    ORT 1 device as and when attache
    d.
    Functionality depends on the actual device connected 
    (see separate user guide for this device
    ).
    X-P
    ORT 
    21
    Activates the X-P
    ORT 2. This key is enabled by the X-PORT 2 device as and when attache
    d.
    Functionality depends on the actual device connected (see separate user 
    guide for this device
    ).
    LIGHT
    This key switches the illumination o
    f the connector area on an
    d off.
    INDI
    CATORS
    The LAMP 1, LAMP 2 and 
    STAT U
    S indicators are not  keys, so please do not pus
    h.
    11
    Not applicable to all modelsNot applicable
     to all models
    ..
    VGAWählt den VGA-Eingang als aktive Quell
    e.
    DVI
    /HDMI
    Aktiviert den DVI-D-Ein
    gang.
    BNCWählt BN
    C als 
    Quelle
    .
    YPbP
    r
    Aktiviert den 
    Signalkomponenten-Eingan
    g.
    S-VIDE
    O
    Wählt Super-Video als aktive Quell
    e.
    C-VIDE
    O
    Aktiviert den Farbbild
    signal-Eingang.
    X-PORT 1
    1
    Aktiviert den X-P
    ORT 1
    . Diese Taste wird durch das X-P
    ORT 1-
    Gerät aktiviert, sobald dieses
    angesc
    hlossen 
    ist.Die Funktionalität hängt vom tatsächlich angeschlossenen 
    Gerät ab
    (beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch für dieses Gerät)
    .
    X-PORT 2
    1
    Aktivi
    ert den X-P
    ORT 2. Diese Taste wird durch das X-PORT 2-Gerät aktiviert
    , sobald dieses
    angeschlossen 
    ist.Die Funktionalität hän
    gt vom tatsächlich an
    geschlossenen 
    Gerät ab
    (beachten 
    Sie das 
    getrennte Benutzerhandbuch für dieses 
    Gerät
    ).
    LIGHT 
    (LICHT
    )
    Diese 
    Taste sc
    haltet die Beleuchtung 
    im Anschlussbereich an bzw.aus.
    LEU
    CHTANZEI
    GEN
    Die Leuchtanzeigen LAMPE 1, LAMPE 2 und STATUS sind keine Tasten und dürfen somitnicht 
    gedrückt werde
    n.
    11
    Nicht für alle Modelle verfügbarNicht
     für alle Modelle
     verfügbar
    ..
    VGASélectionne l’entrée VGA comm
    e source active.
    DVI
    /HDMI
    Active l’entrée DVI-
    D.
    BNCSélectionne BN
    C comme sourc
    e.
    YPbP
    r
    Active l’entr
    ée des composants vid
    éo.
    S-VIDE
    O
    Sélectionne super vidéo comme source active
    .
    C-VIDE
    O
    Active l’entr
    ée du com
    posite vid
    éo.
    X-PORT 1
    1
    Active le X-P
    ORT 1
    . Cette touche est autoris
    ée par le dis
    positif X-P
    ORT 1 d
    ès qu’il est fix
    é.La
    fonctionnalit
    é dépend du dispositif connect
    é actuellement 
    (voir le guide d’utilisation  propre 
    à ce 
    dispositif)
    .
    X-PORT 
    21
    Active le X-P
    ORT 2. Cette touche est autorisée 
    par le dis
    positif X-PORT 2 dès 
    qu’il est fixé
    .
    La fonctionnalit
    é dépend du dispositif connect
    é actuellement 
    (voir le 
    guide d’utilisation  de ce
    dis
    positif
    ).
    LIGHT 
    (LUMI
    ÈRE)
    Cette touche allume et 
    éteint l’
    éclairage de la zone du connecteu
    r.
    INDI
    CATEUR
    S
    Les indicateurs LAMP 1, LAMP 2 et STATUS ne sont pas des touches, aussi veuillez ne pas
    appuyer dessu
    s.
    11
    Pas disponible pour tous modèlesPas disponible
     pour
     tous
     modèles
    ..
    KEYPAD TASTENFELDCLAVIER
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    )
    22 
    						
    							españolitalianonorsk
    Selecciona la entrada VGA como fuente activa.
    DVI
    /HDMI
    Activa la entrada DVI-D
    .
    BNCSelecciona BN
    C como fuente
    .
    YPbP
    r
    Activa la entrada de v
    ídeo componente
    .
    S-VIDE
    O
    Selecciona súper vídeo como fuente activa
    .
    C-VIDE
    O
    Activa la entrada de v
    ídeo com
    puesto
    .
    X-PORT 1
    1
    Activa el X-P
    ORT 1
    . Esta tecla se habilita siem
    pre que el dis
    positivo X-P
    ORT 1 est
    á conectado
    .
    La funcionalidad depende del dispositivo que est
    é conectado 
    (véase la gu
    ía del usuario de este
    dispositivo
    ).
    X-PORT 2
    1
    Activa el X-P
    ORT 2. Esta tecla se habilita siem
    pre que el dis
    positivo X-PORT 2 está conectado
    .
    La funcionalidad depende del dispositivo que est
    é conectado 
    (véase la 
    guía del usuario de este
    dispositivo
    ).
    LIGHTEsta tecla enciende y apaga la iluminaci
    ón de la zona de conexiones
    .
    INDI
    CADORES
    Los indicadores LAMP 1, LAMP 2 y STATUS no son teclas, no las puls
    e.
    11
    No disponible para todos modelosNo disponible
     para
     todos
     modelos
    ..
    VGAConsente di selezionare l’ingresso VGA come sorgente attiva
    .
    DVI/HDMI
    Consente di attivare l’in
    gresso DVI-
    D.
    BNCConsente di selezionare BN
    C come sor
    gente.
    YPbPrConsente di attivare l’ingresso video componente
    .
    S-VIDE
    O
    Consente di selezionare super video come sorgente attiv
    a.
    C-VIDE
    O
    Consente di attivare l’in
    gresso video composito.
    X-PORT 
    11
    Consente di attivare X-P
    ORT 1.Questo tasto 
    è abilitato dal dis
    positivo X-P
    ORT 1 
    quando 
    v
    iene co
    llegato
    . La funzionalit
    à dipende dal dispositivo collegato al momento 
    (v. guida d’uso
    separata di questo dispositivo)
    .
    X-PORT 
    21
    Consente di attivare X-P
    ORT 2
    .Questo tasto è abilitato dal dis
    positivo X-PORT 2 
    quando 
    v
    iene co
    llegato. La funzionalit
    à dipende dal dispositivo colle
    gato al momento 
    (v. guida d’uso
    se
    parata di 
    questo dis
    positivo
    ).
    LIGHT 
    (LUCE
    )
    Questo tasto accende e spegne l’illuminazione dell’area dei connettor
    i.
    INDI
    CATORI
    Gli indicatori LAMP 1 (Lampada 1), LAMP 2 (Lampada 2) e STATUS (Stato) non sono tasti, non 
    spin
    gerli.
    11
    Non disponibile per tutti i modelliNon
     disponibile
     per tutti i modelli
    ..
    VGAVelger VGA som aktiv kild
    e.
    DVI/HDM
    I
    Ve lger DVI eller HDMI som aktiv kilde
    .
    BNCVe lger BN
    C som aktiv kild
    e.
    YpbPr
    Velger 
    komponent v
    ideo som a
    ktiv kilde.
    S-VIDE
    O
    Velger super video som aktiv kild
    e.
    C-VIDE
    O
    Velger kompos
    itt video som a
    ktiv kilde.
    X-PORT 
    11
    Velger X-P
    ORT 1 som kilde
    . Funks
    jonen aktiviseres ved at en X-P
    ORT 1 enhet er tilkoblet
    .
    Faktisk funksjonalitet avhenger av den tilkoblede enhet 
    (se egen bruksanvisning for angjeldende
    enhet
    ).
    X-P
    ORT 
    21
    Ve lger X-PORT 2 som kilde
    . Funks
    jonen aktiviseres ved at en X-PORT 2 enhet er tilkoblet
    .
    Faktisk funksjonalitet avhen
    ger av den tilkoblede enhet 
    (se e
    gen bruksanvisnin
    g for an
    gjeldende
    enhet
    ).
    LIGH
    T
    Skrur p
    å og av belysning av kontaktene
    .
    INDIKAT
    ORER
    LAMP 1, LAMP 2 og STATUS indikatorene er ikke taster, s
    å vennligst ikke trykk p
    å diss
    e.
    11
    Ikke tilgjengelig på alle modellerIkke
     tilgjengelig
     på alle modeller
    ..
    TECLADOTASTIERINO 
    TASTATURHD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    )
    23 
    						
    							24
    english
    deutsch
    francaisespañol
    INDICATORS
    LEUCHTANZEIGEN INDICATEURSINDICADORESSTAT U
    S
    Indicates the overall system status by green, yellow and red color
    s.
    PERMANENT 
    GREEN LI
    GHT
    The 
    projector is turned on and in normal o
    peration
    .
    PERMANENT YELLOW LIGHTThe unit is in standby mode; no source
    (s) connected, or the source
    (s) 
    connecte
    d are 
    inact
    ive or sw
    itched off, thereby act
    ivating t
    he power
    -
    save function (DPMS)
    . You may enable or disable the power save 
    function in the SET UP sub menu, DPMS on or of
    f.
    FLASHIN
    G YELL
    OW LI
    GHT
    Please
     wait. The yellow li
    ght will flash a period after power cord is
    connected 
    (10-15 sec
    .), and a period after 
    going to standby mode 
    while lamp is coolin
    g down 
    (approximately 45 se
    c.).The projector ma
    y
    not 
    be turne
    d on a
    gain unt
    il the light has turne
    d to permanent ye
    llow.
    FLASHIN
    G RED LI
    GHT
    Projector is overheate
    d. Turn off immediately! Check if air inlets are 
    covered or if ambient temperature is outside specifications
    . The
    projector can not be restarted unless the power cord is disconnected
    and reconnected a
    gain.If the 
    projector continues to flash red, 
    you will
    n
    eed to return the unit for service.
    LAMP 1, LAMP 2Indicate t
    he status o
    f eac
    h lamp 
    by green an
    d red colors.
    PERMANENT 
    GREEN LI
    GHT
    The lamp is on and in normal operatio
    n.
    PERMANENT YELL
    OW
    The lam
    p is read
    y and in standb
    y mode
    FLASHIN
    G YELL
    OW
    Please wa
    it. Lamp 
    is coo
    ling down.
    PERMANENT RED LIGHTLamp 
    life has exp
    ired or lamp 
    is not 
    igniting or 
    lamp 
    door 
    is ope
    n.
    Please change projection lamp immediately
    . Failing to change lamp 
    may lead to lamp explosion
    .
    NO
     LIGHT
    No lam
    p inserted 
    / connecte
    d
    LCDThe 
    projector is fitted with a backlit L
    CD screen that re
    ports s
    ystem 
    statu
    s.You can navigate the L
    CD screen by using the arrow keys on
    the keypad
    .
    É TATIndique l’état général du système par des couleurs verte, jaune etroug
    e.
    LUMIERE
     PERMANENTE
     VERTE
    Le projecteur est allum
    é et fonctionne normalement
    .
    LUMIERE PERMANENTE JAUN
    E
    L’appareil est en mode veille ; il n’y a pas de source connect
    ée, ou
    la source connect
    ée est inactive ou 
    éteinte, activant ainsi la fonction 
    économie d’énergie (DPMS)
    . Vous pouvez activer ou désactiver la 
    fonction économie d’énergie dans le sous-menu SET UP, DPMS su
    r
    ON ou OFF
    .FF
    LUMIERE 
    JAUNE 
    CLIGNOTANTE
    Veuillez patiente
    r.La lumi
    ère jaune cli
    gnote pendant quelques
    secondes a
    près avoir connect
    é le cordon d’alimentation 
    (10-15 
    sec
    ), et apr
    ès le mode veille tandis que la lampe a refroidi 
    (approximativement 45 sec
    .). Le projecteur ne peut pas 
    être rallum
    é 
    tant que la lumière jaune n’est pas permanente
    .
    LUMIERE R
    OUG
    E CLIGNOTANTE
    Le projecteur est en surchauffe
    .Eteignez immédiatement Vérifiez
    si les arriv
    ées d’air ne sont 
    pas bouch
    ées ou si la tem
    pérature
    ambiante est au del
    à des caract
    éristiques. Le projecteur ne 
    peut
    pas être red
    émarr
    é sauf si le cordon d’alimentation est d
    ébranch
    é 
    puis rebranch
    é. Si le projecteur continu de cli
    gnoter rou
    ge, vous 
    devez retourner l’appareil au service apr
    ès-vent
    e.
    LAMP
     1, LAMP
     2
    Indique l’état de chaque lampe par des couleurs vertes et rouges
    .
    LUMIERE
     PERMANENTE
     VERTE
    La lam
    pe est allumée et fonctionne normalemen
    t.
    LUMIERE PERMANENTE JAUN
    E
    La lampe est pr
    ête et en mode attente
    .
    LUMIERE JAUNE 
    CLIGNOTANTE
    Veuillez patiente
    r.La lampe est en train de refroidir
    .
    LUMIERE PERMANENTE R
    OUGE
    Soit la durée de vie de la lam
    pe est dé
    passée, soit la lam
    pe n’est 
    pas allum
    ée, soit la 
    porte de la lam
    pe est ouverte
    . Veuillez c
    hanger 
    la lam
    pe de 
    projection imm
    édiatement
    . Ne pas c
    hanger la lampe
    peut entra
    îner l’ex
    plosion de la lam
    pe.
    PAS DE LUMIER
    E
    Il n’y a pas de lampe insérée ou connectéeLCDLe projecteur est é
    quipé d’un écran LCD rétro éclairé 
    qui rend 
    com
    pte de l’état du s
    ystèm
    e. Vous 
    pouvez 
    parcourir l’écran LCD en
    utilisant les touches fl
    èche sur le clavie
    r.
    STAT U
    S
    Zeigt den allgemeinen Zustand des Geräts mit den Farben Grün, Gelb und Rot an.
    PERMANENT 
    GRÜNES LICHT
    Der Projektor ist an
    geschaltet un
    d befindet sich im norma
    len
    Betrieb.
    PERMANENT GELBES LICHTDas Gerät befindet sich im Standby-Betrieb; es sind keine Quellen 
    angeschlossen oder die angeschlossene Quelle bzw
    . Quellen sind
    nicht aktiv oder ausgeschaltet, so dass die Stromsparfunktion
    (DPMS
    ) aktiviert wurd
    e. Die Stroms
    parfunktion kann im SETUP
    -
    Untermenü DPM
    S an oder aus aktiviert bz
    w.deaktiviert wer
    den.
    BLINKENDE
    S GELBE
    S LICHT
    Bitte warte
    n. Das gelbe Licht blinkt eine gewisse 
    Zeit nac
    hdem
    das 
    Stromkabel angeschlossen wurde 
    (10 - 15 
    Sek.), sowie eine 
    gewisse Zeit nach dem Umschalten in den 
    Standby-Betrieb,
    während die Lampe abkühlt (ungefähr 45 Sek.). Der Projektor kann
    nicht wieder eingeschaltet werden, solange die Leuchtanzeige nicht 
    wieder auf permanent gelb gewechselt hat
    .
    BLINKENDE
    S ROTES LICHT
    Der Projektor ist überhitzt. Sofort ausschalten! Prüfen 
    Sie, ob die
    Belüftungsöffnungen ver
    deckt sind oder die Raumtemperatu
    r
    die vor
    gegebenen 
    Werte ü
    berste
    igt. Der Projektor kann  n
    icht
    eingeschaltet werden, au
    ßer das 
    Stromkabel wird abgezogen und 
    erneut eingesteckt
    . Blinkt der Projektor immer noch rot, so muss e
    r
    zur Reparatur gegeben werde
    n.
    LAMPE
     1, LAMPE
     2
    Zeigt den Zustand der einzelnen Lampen mit den Farben 
    Grün und 
    Rot an
    .
    PERMANENT GR
    ÜNES LICHT
    Die Lampe 
    ist angesc
    haltet un
    d befindet sich im norma
    len Betrieb.
    PERMANENT 
    GELB
    Die Lampe ist bereit und befindet sich im Standby-Betrie
    b.
    BLINKENDE
    S GELBE
    S LICHT
    Bitte warte
    n. Die Lampe 
    kühlt gerade ab.
    PERMANENT R
    OTES LICHT
    Die Lebensdauer 
    de Lampe 
    ist abgelaufen, die Lampe zün
    det 
    n
    icht oder der Deckel des Lampen
    faches ist offen. Tauschen 
    Sie
    die Projektorlampe 
    bitte umge
    hend aus. Wird die Lampe n
    icht
    ausgetauscht, kann dies zu einer Explosion der Lampe führen.
    KEIN LI
    CHT
    Es ist keine Lampe ein
    gesetzt / an
    geschlosse
    n.
    LCDDer Projektor ist mit einem L
    CD-Display mit Rückbeleuchtun
    g 
    aus
    gestattet, auf dem der Zustand des 
    Geräts an
    gezei
    gt wir
    d. Mit
    Hilfe der Pfeiltasten auf dem Tastenfeld können 
    Sie sich über das
    LCD-Display bewegen
    .nach oben, unten bzw
    . seitlich zu verlagern
    .
    STAT U
    S
    Indica el estado general del sistema mediante los colores verde, amarillo y roj
    o.
    LUZ
     VERDE
     FIJA
    El proyector est
    á encendido 
    y funciona con normalidad
    .
    LUZ AMARILLA FIJAEl aparato est
    á en modo de espera; no hay ninguna fuente conectada, 
    o si la hay está inactiva o apagada y, por tanto, se activa la funci
    ón 
    de ahorro de energía (DPMS
    ). Puede
     activar o desac
    tivar la función 
    de ahorro de energía en el submenú INSTALACIÓN, seleccionando DPMS On 
    (activado
    ) u Off 
    (desactivado
    ).
    LUZ
     AMARILLA
     INTERMITENTE
    Por favor, es
    pere.La luz amarilla 
    parpadear
    á durante 10 o 15 
    se
    gundos tras conectarse el cable de alimentaci
    ón y durante 45 
    segundos, aproximadamente, despu
    és de entrar en modo de espera
    mientras la l
    ámpara se enfr
    ía. No se pue
    de encen
    der e
    l proyector 
    de
    nuevo hasta que la luz amarilla se quede fija
    .
    LUZ R
    OJA INTERMITENTE
    El proyector se ha sobrecalentado
    . ¡Apá
    guelo inmediatamente! 
    Compruebe si las entradas de aire est
    án ta
    padas o si la tem
    peratura 
    ambiente su
    pera 
    la es
    pecificada. El proyector no 
    puede encen
    derse
    de nuevo s
    i no se 
    desenc
    hufa y se vue
    lve a enc
    hufar e
    l cable de
    alimentaci
    ón. Si la luz roja del proyector si
    gue parpadeando, tendr
    á 
    que llevar e
    l aparato para que 
    lo repare
    n.
    LAMP
     1, LAMP
     2
    Indica el estado de cada lámpara mediante los colores verde y rojo
    .
    LUZ
     VERDE
     FIJA
    La lám
    para está encendida 
    y funciona con normalida
    d.
    AMARILLO FIJ
    O
    La lámpara est
    á lista y en modo de espera
    AMARILL
    O INTERMITENT
    E
    Por favor, espere
    .La lámpara se está enfriando
    .
    LUZ R
    OJA FI
    JA
    La vida útil de la lám
    para ha terminado o la lám
    para no se enciende o
    la 
    puerta de la l
    ámpara est
    á abierta
    .Cambie la l
    ámpara de 
    proyecci
    ón 
    inme
    diatamente
    .Si no se cambia la l
    ámpara, 
    podría estallar.
    NO HAY LU
    Z
    No hay ninguna l
    ámpara colocada 
    / conectada
    LCDEl proyector está equipado con una pantalla LCD con luz de fondoque informa sobre el estado del sistema
    . Puede nave
    gar por la 
    pantalla LCD utilizando las teclas de dirección del teclad
    o.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							25
    italianonorsk
    INDICATORI
    INDIKATORERSTAT U
    S (STAT
    O)
    Indica lo stato generale del sistema con i colori verde, giallo e ross
    o.
    SPIA VERDE FI
    SSA
    Proiettore acceso
     e in funzionamento normale.
    SPIA GIALLA FISS
    A
    Unità in modalit
    à standby; nessuna sor
    gente colle
    gata, oppure le
    sorgenti collegate non sono attive o sono spente, attivando perci
    ò
    la funzione di risparmio energetico 
    (DPM
    S). La funzione 
    di risparm
    io 
    energetico può essere attivata o disattivata nel sottomenu SET UP 
    (Impostazione), DPMS on oppure off
    .
    SPIA 
    GIALLA LAMPE
    GG
    IANTE
    Atten
    dere.La sp
    ia gialla lampe
    ggia per un certo per
    iodo di tempo 
    (10-15 secondi
    ) dopo il colle
    gamento del cavo di alimentazione e, per 
    circa 45 secondi dopo il passa
    ggio alla modalit
    à standby, mentre la 
    lampa
    da si raffredda
    .Il proiettore pu
    ò essere riacceso solo quando la 
    spia gialla ritorna su
    l fisso.
    SPIA R
    OSS
    A LAMPE
    GG
    IANT
    E
    Il proiettore si è surriscaldato: spegnerlo immediatament
    e. Controllare 
    se le 
    prese di aria sono ostruite o se la tem
    peratura ambiente ha 
    superato 
    i valori di specifica. Il proiettore 
    può essere riacceso solo 
    dopo avere sco
    llegato e r
    icollegato 
    il cavo 
    di alimentaz
    ione. Se la s
    pia 
    rossa del proiettore continua a lampe
    ggiare, sar
    à necessario rendere 
    l’unit
    à perch
    é ven
    ga sottoposta a manutenzion
    e.
    LAMP 1, LAMP 2 
    (LAMPADA 1, LAMPADA 2
    )
    Indicano lo stato di ogni lampada con i colori verde e rosso
    .
    SPIA VERDE FI
    SSA
    La lam
    pada è accesa e funziona normalment
    e.
    GIALL
    O FISSO
    La lam
    pada 
    è pronta e in modalit
    à standb
    y
    GIALL
    O LAMPE
    GG
    IANT
    E
    Attendere.La lampada si sta raffreddando
    .
    SPIA R
    OSS
    A FI
    SSA
    La durata di servizio della lam
    pada è terminata, la lam
    pada non
    si accende o
    ppure è a
    perto lo s
    portello della lam
    pada.Sos
    tituire
    imme
    diatamente 
    la lampada di proiezione. La mancata sost
    ituzione 
    della lam
    pada 
    può causarne l’es
    plosion
    e.
    NESSUNA SPIANessuna lampada inserita 
    / collegata
    LCDIl proiettore è provvisto di schermo LCD retroilluminato che indica lostato del sistema.È possibile navi
    gare sullo schermo LCD utilizzando i
    tasti freccia del tastierino
    .
    STAT U
    S
    Viser generell status for projektoren ved hjelp av grønt, gult og rødt
    .
    PERMANENT GRØNTProjektoren er på o
    g i normal drif
    t.
    PERMANENT GULTEnheten er av 
    (i hvilemodus eller ‘stand-by’
    ) fordi in
    gen kilder 
    er tilkoblet, e
    ller de tilkoblede kildene er 
    ikke aktive e
    ller de er 
    skrudd av, slik at strømsparingsfunksjonen 
    (DPM
    S) er aktivert
    .
    Strømsparingsfunksjonen kan skrus av eller p
    å gjennom 
    menysystemet i OPPSETT undermenyen, DPMS av eller p
    å.
    BLINKENDE 
    GU
    LT
    Vennligst vent
    .Det gule lyset v
    il blinke en per
    iode etter at
    nettlednin
    gen er koblet til 
    (10-15 sekunder
    ), og en periode etter at 
    enheten skrus av, mens lam
    pen k
    jøles ned 
    (omtrent 45 sekunder
    ).
    Projektoren kan skrus p
    å igjen n
    år lyset skifter til permanent gul
    t.
    BLINKENDE R
    ØDT
    Projektoren er overopphetet! Skru av umiddelbart! Sjekk at ventilasjons
    åpningene ikke er tildekket og at ikke 
    omgivelsestemperaturen er høyere enn spesifiser
    t.Projektoren 
    kan ikke skrus på i
    gjen før nettlednin
    gen kobles ut o
    g inn i
    gjen.
    Hvis 
    projektoren fortsetter å blinke rødt, må enheten sendes til 
    re
    paras
    jon.
    LAMP 1
    , 2
    Viser lampestatus ved hjelp av grønt og rødt lys
    .
    PERMANENT GRØNTLampen er p
    å og fungerer normalt
    .
    PERMANENT 
    GU
    LT
    Lampen er klar o
    g av (stand-by
    ).
    BLINKENDE GULTVennligst vent
    .Lampen 
    kjøles ne
    d.
    PERMANENT R
    ØDT
    Lampen er utbrukt eller tenner ikke, eller lampedøren er 
    åpen.
    Vennli
    gst skift lampe o
    g/eller lukk lampedøren
    .Dersom lam
    pen e
    r
    utbrukt o
    g ikke byttes, kan den eksploder
    e.
    INTET LY
    S
    Lampe er 
    ikke montert
    .
    LCDProjektoren har en LCD skjerm som viser systemstatus
    . Du kan 
    navigere p
    å skjermen ved hjelp av piltasten
    e.
    LCD
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							26
    english
    deutsch
    francaisespañol
    REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIAPOWERSwitches the projector between on and standby modes
    .
    AUT
    O
    Adjusting the projector to display a correct image, including position, 
    width, height and overall stability
    .
    INFO
    Displays source an
    d projector status on scree
    n.
    BACKLIGHTSwitches the backlight on and of
    f. The backlight will switch off 
    automat
    ically after ten secon
    ds.
    BRIGHT
    Adjusts image brightnes
    s.
    CO
    NTRA
    ST
    Adjusts ima
    ge contrast
    .
    COLORAdjusts co
    lor saturat
    ion o
    f the image
    .
    POWERSchaltet den Projektor zwischen an und den 
    Standby-Betriebsarten
    u
    m.AUT
    O
    Einstellung des Projektors, damit das Bild korrekt angezeigt wird;
    dazu 
    gehören die Position, Breite, Höhe und all
    gemeine Stabilitä
    t.
    INFO
    Auf dem Dis
    play werden die 
    Quelle und der Pro
    jektorstatus 
    an
    gezeigt.
    BACKLI
    GHT
    Schaltet die Hintergrundbeleuchtung an bzw
    . aus.Die 
    Hintergrundbeleuchtung schaltet nach zehn Sekunden automatischab.BRIGHT
    Passt 
    die Helligkeit des Bildes an
    .
    CONTRAS
    T
    Passt 
    den Kontrast 
    des Bildes a
    n.
    CO
    LOR
    Passt die Farbsättigung des Bildes a
    n.
    POWERConmuta el proyector entre los modos de encendido y espera
    .
    AUT
    O
    Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta, incluyendo posición, anchura, altura y estabilidad general
    .
    INFO
    Muestra e
    l esta
    do de la fuente 
    y del proyector en 
    la panta
    lla.
    BACKLIGHTEnciende y apaga 
    la luz de fondo. La luz de fondo se apagar
    á 
    autom
    áticamente al cabo de diez segundos
    .
    BRIGHT
    Ajusta el brillo de la imagen
    .
    CO
    NTRA
    ST
    Ajusta el contraste de la ima
    gen.
    COLORAjusta la saturaci
    ón del color de la image
    n.
    POWERAlterne 
    le pro
    jecteur entre 
    les mo
    des on et ve
    ille.
    AUT
    O
    Réglage du projecteur pour donner une image correcte, en ce qui 
    concerne la position, la largeur, la hauteur et la stabilité d’ensemble
    .
    INFO
    Affiche sur l’écran les états de la source et du 
    projecteur
    .
    BACKLIGHTAllume ou 
    éteint le contre-jour
    . Le contre-jour s’
    éteint 
    automatiquement apr
    ès 10 secondes
    BRIGHT
    Ajuste la luminosité de l’image
    .
    CO
    NTRA
    ST
    Ajuste le contraste de l’ima
    ge.
    COLORAjuste 
    la saturat
    ion de cou
    leur 
    de l’image
    .
    The remote control allows flexible access to the projector settings,
    either throu
    gh direct keys, or throu
    gh the menu syste
    m.The remote
    control is backlit for use in dark environment
    s.It also has a data-
    jack 
    t
    hat allows 
    for w
    ired connect
    ion to t
    he projecto
    r. When t
    he wire is 
    connected, the IR 
    (infra-red
    ) beam and internal batteries are switched
    o
    ff.The remote control can be operated either in ‘broadcast mode’, o
    r
    ‘individual mode’
    . When several projectors are in use in an installation, 
    individual control may be convenient
    . Individual control is available
    either by wired remote control, usin
    g the data-jack, or by usin
    g an
    individual number code
    .For individual control
    , first set the individual
    RC ID code usin
    g the projector menu system, see the 
    SETTIN
    GS sub 
    men
    u.Then, to se
    lect a s
    pecific projector to contro
    l, first press t
    he
    ‘*’ button 
    in the lower 
    keypa
    d area, t
    hen t
    he co
    de as set 
    in the target
    projector
    . A code can 
    be in the range 
    ‘0’..’255
    ’. ‘0’ is reserve
    d for 
    broadcast
    .To select another target, repeat the process by pressing ‘*’
    and a new code
    . To exit individual control, press ‘*’’*’ twice or press 
    ‘*’ 
    and ‘0’.
    Die Fernbedienung bietet einen flexiblen Zugriff auf dieProjektoreinstellun
    gen, entweder über die Direkttasten oder über 
    das Menüs
    ystem.Die Fernbedienun
    g ist für ihre Verwendun
    g bei 
    Dunkelheit beleuchtet.Sie verfü
    gt daneben über eine Datenbuchse,
    ü
    ber die eine Kabelverbindung zum 
    Projektor mö
    glich ist.Ist das
    Kabel angeschlossen, werden der IR-
    Strahl 
    (Infrarot
    ) und die
    internen 
    Batter
    ien a
    bgesc
    haltet. Die Fernbedienung 
    kann auc
    h
    zur Steuerung von Präsentationen verwendet werden, wobei
    die Mausfunktionen nachgeahmt wird (links, rechts Tasten undPfeiltasten
    ).
    Die Fernbedienun
    g kann im ‚Rundsende-‘ oder im ‚Einzelbetrieb‘
    e
    ingesetzt wer
    den. Werden in einer 
    Monta
    ge me
    hrere 
    Projektoren
    verwen
    det, ist mö
    glicherwe
    ise die Einzelsteuerun
    g angebrachter.
    Die Einzelsteuerung er
    folgt entwe
    der ü
    ber die über die Daten
    buchse
    ver
    kabelte Fernbedienung o
    der m
    it Hilfe eines 
    individuellen 
    Z
    ahlencodes
    . Zur Einzelsteuerung muss an erster Stelle im 
    Menüsystem des Projektors, im Untermenü MISC, der individuelle 
    RC-ID-Code festgelegt werden
    . Zur Auswahl eines konkreten 
    Projektors wird zuerst die Taste ‚*‘ auf dem unteren Tastenfeld
    betäti
    gt und dann der für den Zielprojektor fest
    gelegte Code
    e
    ingegeben.Ein Code kann im Bereich von 
    ‚0‘..‘255
    ‘ liegen. ‚0‘ ist
    für den Rundsendebetrieb reserv
    iert. Um ein an
    deres 
    Ziel zu wä
    hlen,
    wiederholen 
    Sie den Vorgang durch Betätigen der Taste ‚*‘ und 
    Eingabe eines neuen 
    Code
    s.Um die Einzelsteuerung zu ver
    lassen, 
    drücken Sie zweimal auf ‚*‘‘*‘ oder auf ‚*‘ und ‚0‘
    .
    La télécommande permet un accès flexible aux réglages du projecteur, avec une des touches directes ou avec le men
    u.
    La télécommande est rétro-éclairée 
    pour être utilisée dans un
    en
    droit som
    bre.Elle 
    possède aussi une 
    prise 
    jack 
    qui prend 
    en com
    pte la connexion branch
    ée du 
    projecteur
    . Quand le fil 
    est connect
    é, le faisceau Infra Rouge et les piles internes sont
    éteinte
    s.La t
    élécommande peut aussi 
    être utilis
    ée pour contr
    ôler 
    des présentations en réduisant les fonctions de la souris (touchesGAUCHE, DROITE et touches flèches)
    .
    La télécommande 
    peut fonctionner aussi bien en ‘mode diffusion 
    générale’ qu’en ‘mode individuel’ Quand plusieurs projecteurs sontutilisés dans une installation, la commande individuelle 
    peut 
    être 
    pratique La comman
    de individuelle est 
    disponible avec n
    ’importe 
    quelle t
    élécommande reli
    ée, en utilisant la prise jack ou un code 
    individuel.Pour 
    la comman
    de individuelle, insta
    llez d’abord le co
    de 
    individuel RC ID dans le menu du projecteur, au sous-menu MISC.
    Puis, pour choisir un projecteur précis à commander, appuyez d’abord sur le bouton ‘*’ dans le bas du clavier, puis reportez le
    code dans la cible du 
    projecteur
    . Un code 
    peut être com
    pris entre
    ‘0’ et ‘255
    ’.’0’ est r
    éserv
    é à la diffusion 
    générale Pour choisir 
    une autre cible, r
    épétez l’o
    pération en a
    ppuyant sur ‘*’ et avec un 
    nouveau co
    de.Pour sort
    ir de la comman
    de individuelle, appuyez
    ‘*’*’ 2 fois ou 
    ‘*’ et ‘0’.
    El mando a distancia permite un acceso flexible a los ajustes del proyector, bien a través de las teclas directas o del sistema de menú
    s.
    El mando a distancia tiene una luz de fondo 
    para su uso en entornos 
    oscuros. Tambi
    én tiene un conector de datos 
    para la conexi
    ón 
    ca
    bleada al proyector
    . Cuando el cable est
    á conectado, el ra
    yo IR 
    (infrarrojo
    ) y las pilas internas se desactiva
    n. El man
    do a 
    distanc
    ia 
    tambi
    én se puede utilizar para controlar presentaciones imitando la 
    funcionalidad del ratón (teclas IZQUIERDA, DERECHA y teclas dedirección
    ).
    El mando a distancia 
    puede funcionar en “modo de radiodifusión”, 
    o en “modo individual”. Cuando en una instalación ha
    y varios
    proyectores en uso, el control individual 
    puede resultar m
    ás cómodo
    .
    El control individual est
    á disponible bien mediante un mando a 
    distanc
    ia con ca
    ble, ut
    ilizando el conector 
    de datos, o me
    diante un
    c
    ódigo num
    érico individual
    . Para e
    l contro
    l individual, primero a
    juste 
    el código de ID del mando a distancia (RC ID) utilizando el sistema
    de menús del proyector, consulte el submenú MISC (MISCELÁNEA)
    .
    Luego, para seleccionar un proyector concreto para controlarlo,primero pulse el botón ‘*’ en la parte inferior del teclado, lue
    go 
    introduzca el c
    ódigo fijado para el proyector ele
    gido. El c
    ódigo puede
    variar entre 
    “0” y “255
    ”. El “0” est
    á reservado 
    para la radiodifusi
    ón.
    Para se
    leccionar otro 
    proyector, re
    pita el proceso 
    pulsando ‘*’ y un 
    nuevo c
    ódigo
    . Para sa
    lir del contro
    l individual, pu
    lse ‘*’’*’
     dos veces o 
    pulse ‘*’ y “0”.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							27
    italianonorsk
    TELECOMANDO
    FJERNKONTROLL
    POWE
    R
    Passa il proiettore dalla modalità di accensione a quella di standby
    .
    AUTO
    Consente di re
    golare il proiettore per visualizzare l’imma
    gine in modo
    corretto, incluso posizione, lar
    ghezza, altezza e stabilit
    à general
    e.
    INFOVisualizza a sc
    hermo 
    lo stato 
    del pro
    iettore e 
    la sorgente
    .
    BACKLI
    GHT
    Accende e spegne la retroilluminazion
    e. La retroilluminazione si 
    spegne automaticamente dopo dieci secondi
    .
    BRI
    GHT
    Regola la luminosit
    à dell’imma
    gine.
    CONTRASTRegola il contrasto 
    dell’immag
    ine.
    CO
    LOR
    Regola la saturazione del colore dell’immagin
    e.
    POWE
    R
    Skrur projektoren p
    å og av (hvilemodus
    ).
    AUTO
    Justerer projektoren til 
    å vise et korrekt bilde, inkludert posisjon,
    bredde, høyde, kontrast, lysstyrke og stabilite
    t.
    INF
    O
    Viser informas
    jon om pro
    jektoren o
    g tilkoblet kilde
    .
    BACKLIGH
    T
    Skrur baklyset på og av
    .Baklyset s
    krur seg av automat
    isk etter 10
    sekunder.
    BRI
    GHT
    Justerer lysstyrken i bilde
    t.
    CO
    NTRA
    ST
    Justerer kontrasten i bildet
    .
    COLO
    R
    Justerer 
    fargemetn
    ingen 
    i bildet.
    Il telecomando consente l’accesso flessibile alle impostazioni del proiettore, tramite i tasti o
    ppure il sistema dei menu
    . Il telecomando
    è retroilluminato e 
    può essere utilizzato in condizioni di scarsa
    luminosit
    à.È provvisto anche di un jack dati che consente di colle
    garlo
    al proiettore me
    diante un 
    filo.Quando il filo 
    è attaccato
    , il fascio IR
    (infrarossi
    ) e le batterie interne sono spenti
    . Il telecomando pu
    ò essere
    utilizzato anc
    he per contro
    llare le presentaz
    ioni, e in questo caso va
    utilizzato come se fosse un mouse (tasti SINISTRA e DESTRA e tasti con le frecce)
    .
    Il telecomando 
    può essere azionato in “modalità trasmissione” 
    oppure in “modalità sin
    gola”
    .Quando si utilizzando diversi 
    proiettori 
    in un’installazione, 
    può essere conveniente controllarli uno 
    per un
    o.
    Il controllo individuale 
    è disponibile mediante telecomando col filo, 
    tram
    ite il jack dati oppure usan
    do un co
    dice numer
    ico individuale.
    Per il controllo individuale, impostare prima il codice ID R
    C individuale 
    usando il sistema dei menu del proiettore; vedere il sottomenu MISC 
    (Varie)
    . Poi, per selezionare uno specifico proiettore da controllare, 
    premere prima il pulsante “*” nell’area inferiore del tastierino e poi 
    il codice im
    postato nel 
    proiettore di destinazione
    . Il codice 
    può 
    essere com
    preso tra 
    “0” e “255
    ”.“0” è riservato alle trasmission
    i.Per
    selezionare una 
    destinazione 
    diversa, r
    ipetere 
    il processo 
    premen
    do
    “*” e un nuovo co
    dice. Per usc
    ire dal contro
    llo individuale, premere 
    due vo
    lte “*””*”
     oppure premere 
    “*” e “0”.
    Fjernkontrollen gir tilgang til projektorens innstillinger, enten gjennom direkte-taster eller via menysystemet
    .Fjernkontrollen ha
    r
    bakl
    ys slik at tastene kan leses i mørke
    .Den har o
    gså en kontakt 
    som mu
    liggj
    ør tilkobling til pro
    jektoren ve
    d hjelp av 
    ledning.Når 
    lednin
    gen er tilkoblet, vil IR (infrarød) strålen o
    g batteriene bli koblet 
    ut.Fjernkontrollen kan også benyttes for å styre presentasjoner ved hjelp av LEFT, RI
    GHT og piltastene, gitt at projektor og P
    C er 
    forbundet ved hjelp av USB kabel
    .
    Fjernkontrollen kan benyttes for 
    å styre alle projektorer innenfor 
    rekkevidde samtidi
    g, eller den kan styre individuelt val
    gte 
    projektorer
    . Når flere projektorer inn
    går i en installasjon kan det
    være hensiktsmessi
    g å styre dem individuel
    t.Individuell styr
    ing 
    er muli
    g enten ved hjelp av lednin
    g eller ved å benytte individuell 
    fjernkontro
    llkode.For styr
    ing me
    d individuell fjernkontro
    llkode 
    (RC ID kode) m
    å RC ID koden settes i projektorens menysystem i 
    VERKTØY undermenye
    n. Velg deretter projektor med fjernkontrollen
    ved å trykke p
    å ‘*’ tasten p
    å den nedre delen av tastaturet, derette
    r
    koden som er satt i menye
    n. Kode
    n kan være i området ‘0’..’255’.
    ‘0’ bet
    yr ‘alle’
    .For å styre en annen enhet, trykk ‘*’ i
    gjen o
    g derette
    r
    ny kode.For å avslutte individuell styrin
    g, trykk ‘*’’*’ to 
    ganger, eller 
    trykk ‘*’ og ‘0’.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							28
    english
    deutsch
    francaisespañol
    REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIAC-VIDE
    O
    Selects the composite video input as signal sourc
    e.
    S-VIDE
    O
    Selects the super video input as si
    gnal sourc
    e.
    YPbP
    r
    Selects com
    ponent video in
    put.
    DVI-ISelects the DVI inpu
    t.
    HDMISelects the HDMI inpu
    t.
    VGASelects the V
    GA in
    put.
    BLAC
    K
    Togg
    les the pro
    jecte
    d image on an
    d off. The lamp is not s
    hut o
    ff.
    STIL
    L
    Toggle function, locking the projected image on and of
    f.
    TIMEDisplays date an
    d time. Set the date and time in the MENU s
    ystem,
    SETTIN
    GS sub men
    u.
    KEYSTONEPress KEY
    STONE to activate the electronic trapezoid correction,
    a
    djust w
    ith arrow 
    keys.
    ASPECT
    Cycles through the aspect ratios available with the current sourc
    e.
    MENUToggles the menu system on an
    d off, and nav
    igates one step
    backward in the menu s
    ystem
    .
    ARROW KEY
    S
    Use the arrow keys to navigate in the menu system and othe
    r
    adjustment
    s.
    OKPress OK to confirm selected o
    ption in menu
    .
    LASER
    Activates t
    he built-in laser 
    pointer. CAUTI
    ON! Do not 
    point laser beam
    at peop
    le.Do not stare 
    into 
    laser 
    beam.
    C-VIDE
    O
    Wählt den Videokomponenten-Eingang als aktive Signalquelle
    .
    S-VIDE
    O
    Wählt den Super-Video-Ein
    gang als aktive Si
    gnalquell
    e.
    YPbP
    r
    Wählt den Si
    gnalkomponenten-Ein
    gang.
    DVI-IWählt den DVI-I-Eingang.
    HDMIWählt den HDMI-Eingan
    g.
    VGAWählt den V
    GA-Ein
    gang.
    BLACK
    Schaltet das Pro
    jektorbild an bz
    w. aus. Die Lampe wird nicht
    aus
    geschaltet.
    STIL
    L
    Umschaltfunktion; blendet das Projektorbild ein bzw
    . aus.
    TIMEBlendet das Datum und die Uhrzeit ei
    n. Die Einstellun
    g von 
    Datum und Uhrzeit erfol
    gt im MENÜ-System, im Untermenü
    EINSTELLUN
    GEN.
    KEYSTONEbla bla bla
    ASPECT
    Durchläuft die verschiedenen verfügbaren Darstellungsverhältnissefür die 
    gegenwärti
    ge Quelle
    .
    MEN
    Ü
    Öffnet bzw
    . schlie
    ßt das Menüs
    ystem.
    PFEILTASTE
    N
    Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie sich durch das Menüsystem bewegen und andere Einstellungen vornehme
    n.
    OKDrücken Sie auf OK, um die 
    gewählte Option in einem Menü zu 
    bestäti
    gen.
    LASER
    Schaltete den inte
    grierten Laserpointer a
    n. VORSICHT! Nicht 
    den
    Laserstra
    hl nicht au
    f Mensc
    hen r
    ichten. Nicht in den Laserstra
    hl 
    blicken
    C-VIDE
    O
    Selecciona la entrada de vídeo compuesto como fuente de señale
    s.
    S-VIDE
    O
    Selecciona la entrada de sú
    per vídeo como fuente de señales
    .
    YPbP
    r
    Selecciona la entrada de v
    ídeo com
    ponente
    .
    DVI-ISelecciona la entrada DVI
    .
    HDMISelecciona la entrada DVI
    .
    VGASelecciona la entrada V
    GA.
    BLACKActiva la imagen proyecta
    da.La lámpara no se apaga
    .
    STIL
    L
    Función de bloqueo y desbloqueo de la imagen proyectad
    a.
    TIMEMuestra 
    la fecha y la hora.Fije la fecha 
    y la hora en el submen
    ú 
    AJUSTES del sistema de MEN
    ÚS.
    KEYSTONEbla bla bla
    ASPECT
    Realiza un ciclo de las relaciones de anchura-altura disponibles con 
    la fuente actual.
    MENUActiva 
    y desactiva el sistema de men
    ús.
    TECLAS DE DIRECCI
    ÓN
    Use las teclas de direcci
    ón para navegar por el sistema de men
    ús y 
    otros ajustes
    .
    OKPulse OK para confirmar la opción de menú seleccionada
    .
    LASER
    Activa el puntero l
    áser inte
    grado
    . ¡PRECAUCI
    ÓN! No a
    punte el ra
    yo
    l
    áser hacia las 
    persona
    s.No mire al ra
    yo láser.
    C-VIDE
    O
    Sélectionne l’entrée composite vidéo comme signal sourc
    e.
    S-VIDE
    O
    Sélectionne l’entrée super vidéo comme si
    gnal sourc
    e.
    YPbP
    r
    Sélectionne l’entr
    ée com
    posant vid
    éo.
    DVI-ISélectionne l’entr
    ée DVI-I
    .
    HDMISélectionne l’entrée HDMI
    .
    VGASélectionne l’entr
    ée VGA.
    BLAC
    K
    Bascule l’image projet
    ée sur on et of
    f. La lam
    pe n’est 
    pas éteinte
    .
    STIL
    L
    Fonction bascule, pour verrouiller ou déverrouiller l’image projetée
    .
    TIMEAffiche la date et 
    l’heure
    .Règle la date et l’heure dans le MENU
    s
    ystème, sous-menu PARAM
    ÈTRES
    .
    KEYSTONEbla bla bla
    ASPECT
    Parcourt les formats d’image disponibles avec la 
    source courante.
    MENUBascule le menu sur ON et OFF
    .FF
    TOUCHES FLECH
    E
    Utilisez les touches fl
    èches 
    pour 
    parcourir le menu s
    ystème et les 
    autres r
    églages
    .
    OKAppuyez sur OK pour confirmer l’option sélectionnée dans le menu
    .
    LASER
    Active le pointeur laser int
    égré. ATTENTI
    ON! Ne 
    pas bra
    quer le
    faisceau 
    laser vers 
    quelqu’un. Ne pas re
    garder fixement 
    dans 
    le 
    laserfaiscea
    u.
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							29
    italianonorsk
    FJERNKONTROLL TELECOMANDO
    C-VIDE
    O
    Seleziona l’in
    gresso video composite come sor
    gente di se
    gnale.
    S-VIDEOSeleziona l’ingresso super video come sorgente di segnal
    e.
    YPbPr
    Seleziona l’ingresso video componente
    .
    DVI
    -I
    Seleziona l’in
    gresso DVI-
    I.
    HDMISeleziona l’in
    gresso HDM
    I.
    VGASeleziona l’ingresso VG
    A.
    BLACK
    Attiva/disattiva l’immagine proiettat
    a. La lampada non è spent
    a.
    STILL (Fermo)Funzione di attivazione
    /disattivazione che blocca e sblocca l’imma
    gine 
    proiettat
    a.
    TIME 
    (Orario
    )
    Visualizza data e ora.La data e l’ora possono essere impostate nel
    sistema dei MENU, sottomenu IMPOSTAZIONI (Varie
    ).
    KEYSTONE
    bla bla bla
    ASPECT 
    (Aspetto
    )
    Scorre i formati d’imma
    gine disponibili con la sor
    gente corrente
    .
    MEN
    U
    Attiv
    a / disattiva il sistema dei menu.
    TASTI FRE
    CC
    IA
    Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei men
    u
    ed eseguire altre regolazion
    i.
    OKPremere OK per confermare l’opzione selezionata nel men
    u.
    LASER
    Attiva il puntatore 
    laser 
    incor
    porat
    o. ATTENZI
    ONE: non diri
    gere il
    fascio laser su
    lle persone
    .Non fissare 
    il fascio laser.
    C-VIDE
    O
    Velger kompositt video som kild
    e.
    S-VIDE
    O
    Velger super video som kilde
    .
    YPbPrVelger komponent v
    ideo som 
    kilde
    .
    DVI-
    I
    Velger 
    DVI-I som 
    kilde
    .
    HDMIVelger HDMI som kild
    e.
    VGAVelger V
    GA som kilde
    .
    BLACKSkrur bildet av og p
    å.Lampen s
    krus ikke av
    .
    STILLSkifter mellom 
    å fryse og bevege bilde
    t.
    TIMEViser dato o
    g tid. Sett dato o
    g tid i menysystemet i undermenyen
    INNSTILLIN
    GER.
    KEYSTON
    E
    Velg KEYSTONE for 
    å aktivisere elektronisk trapeskorreksjon, og 
    just
    ér med piltastene
    .
    ASPECT
    Skifter mellom de ulike bildeformatene som er tilgjengelige
    .
    MENUSkrur menyen på o
    g av. går ett ste
    g tilbake i menyen
    .
    PILTASTERBruk piltastene til 
    å navigere i menyen og til andre innstillinger
    .
    OKTrykk OK for 
    å bekrefte menyval
    g.
    LASER
    Aktiviserer 
    den innebygde laser-per
    keren. FORSIKTIG! Ikke 
    pek på 
    folk med laser-
    pekeren
    .Ikke stirr inn i lyset fra laser
    pekeren
    .
    HD405 User Guide
    020-000020-01 Rev. 1
    (04/08
    ) 
    						
    							30
    english
    deutsch
    francaisespañol
    GAMMAPress GM+ or GM- to select between gamma settings
    .
    STORE
    Press 
    STORE, then one di
    git 0-9, to store user settin
    g in memor
    y.
    RECALLPress RE
    CALL, then one digit 0-9, to recall user setting from memory
    .
    0-9Used
     for various numeric functions such as PIN 
    code
     and user 
    memory
    .
    * (ASTERISK)Used for R
    C ID contro
    l.See the ex
    planation above
    .
    GAMMADrücken Sie auf GM+ 
    bzw. GM-, um durch die verschiedenen
    Gamma-Einstellun
    gen zu 
    gehen
    .
    STORE
    Drücken 
    Sie auf 
    STORE und danach eine Zahl von 0 - 9
    , um die 
    Benutzereinstellungen im 
    Speicher zu hinterlege
    n.
    RECALL
    Drücken Sie auf RECALL und danach eine Zahl von 0 - 9, um die Benutzereinstellungen aus dem Speicher abzurufe
    n.
    0-9Dienen 
    für versc
    hiedenen nummer
    ische Funktionen
    , wie z. B.die
    PIN-Codeein
    gabe oder den Benutzerspeiche
    r.
    *Dient zur R
    C-ID-
    Steuerun
    g. Nähere Erläuterungen finden 
    Sie obe
    n.
    GAMMAAppuyez sur GM+ ou GM – pour choisir les réglages GAMMA
    .
    STORE
    Appuyez sur 
    STORE, 
    puis sur une touche num
    érique de 0 
    à 
    9, pour garder le r
    églage de l’utilisateur
    en m
    émoire.
    RECALL
    Appuyez sur RE
    CALL, puis sur une touche num
    érique de 0
    à 9, pour rappeler le r
    églage 
    de l’utilisateur de la m
    émoir
    e.
    0-9Utilisé pour les différentes fonctions numériques comme le code PIN et la mémoire de l’utilisateur.
    *Utilisé pour le contr
    
    						
    All Christie Digital Systems manuals Comments (0)

    Related Manuals for Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide