Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
españolitalianonorsk 51 UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR CALIBRAZI ONE E CO RREZI ONE DELL’IMMA GINE Alcune applicazioni richiedono imma gini con una riproduzione cromatica estremamente accura ta. In base a ll’app licazione, inoltre, ven gono app licati stan dard di colore divers i. Quando si prepara una riproduzione cromatica corretta, è necessario considerare sia la sor gente sia il proiettor e. Il pro iettore dispone di svar iati meto di per ca librare i colori e per correggere il segna le in ingresso . Può essere necessario correggere la sorgente che, di solito, non è tarata in fabbrica e quindi ha dei livelli di se gnale più alti o più bassi rispetto ai valori nominal i.È, inoltre, possibile che R, G e B siano le ggermente diversi (non bilanciati), conferendo perciò una tonalità particolare a ll’imma gine.Corre ggere il se gnale in in gresso si gnifica re golare guada gno (contrasto ) e offset (luminosit à) di R, G e B sin golarment e. Queste re golazioni sono supplementari rispetto ai normali controlli di luminosit à e contrasto . Può essere necessario calibrare li proiettore a prescindere dal segnale sorgente, visto chepossono esistere lievi differenze nel rivestimento ottico e nella distribuzione spettrale delle singole lampade, che può persino variare con il temp o.La calibrazione del proiettore può essere ese guita in diversi modi, cambiando la temperatura del colore, definendo le coordinate x e y del colore oppure re golando R, G e B. Per ma ggiori detta gli sui meto di di correz ione e ca librazione, fare r iferimento a l sistema dei MENU , sottomenu IMMA GINE. CALIBRACIÓN Y CORRECCIÓN DE LA IMAGENAlgunas aplicaciones exigen una reproducción muy precisa del color de las imágenes . Además, dependiendo de la aplicación, se aplican estándares de color diferentes . Cuando prepare una reproducción de color correcta, ten ga en cuenta tanto la fuente como el proyecto r. El proyector ofrece varias maneras de calibrar los colores, así como de corre gir la señal de entra da. Es posible que la fuente re quiera una correcci ón porque normalmente no se ha calibrado en f ábrica, lo que conduce a niveles de señal superiores o inferiores al nomina l.Adem ás, R, G y B (rojo, verde y azul) pueden ser ligeramente diferentes (no equilibrados), añadiendo un matiz a la image n. Corregir la señal de entrada significa ajustar la ganancia (contraste) y la desviación (brillo) de R, G y B individualmente . Esto es adicional a los controles normales de brillo y contraste . El proyector tambi én puede necesitar una calibraci ón inde pendientemente de la señal de origen, porque pueden existir li geras diferencias en los revestimientos ópticos, as í como en la distribuci ón espectral de las l ámparas individuales, que incluso puede cambiar con el tiempo . La calibraci ón del proyector se puede realizar de diferentes maneras, bien cambiando la temperatura de color, definiendo las coordenados de color x e y o mediante el ajuste de R, G y B.Consulte el submenú IMAGEN del sistema de MENÚS para obtener más información sobre los modos de corre gir y calibrar . KALIBRERIN G OG KORRI GERIN G AV BILD E Enkelte anvendelser krever presis gjengivelse av far gene i bildet . I tille gg kan ulike farvestan darder være i bruk, avhengig av kildemater iale. Både kilde o g projektor må hensyntas når rikti g fargegjengivelse skal vurdere s. Projektoren gir ulike muligheter for å kalibrere farger, i tillegg til å kunne korrigereinngangss ignalet Kilden kan trenge korrigering siden den vanligvis ikke er kaliberert fra fabrikk, noe som kan føre til sterkere eller svakere signaler en normal t.I tillegg kan primærfargene R, G og B (rød, grønn og blå) være i ubalanse, slik at bildet kan få et far gestik k.For å korri gere for dette, kan forsterknin g (gain, kontrast) o g offset (lysstyrke) korri geres individuelt for R, G o g B. Dette kommer i tille gg til van lig styr ing av konstrast o g lysstyr ke. Projektoren kan ogs å trenge kalibrering uavhengig av kildesignal, siden det kan være sm å var iasjoner i opt iske egens kaper i tillegg t il variasjoner i spe ktrumet fra pro jeksjonslampene, noe som i tillegg kan variere over ti d. Projektoren kan kalibreres p å ulike vis, enten ved å definere ønsket farvetemperatur, ved å sette fargekoordinatene for x og y, eller ved å justere R, G og B . Se menysystemet, BILDE undermeny, for flere detaljer . UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
52 english deutsch francaisespañol OVERVIEWThe menu system g ives access to a mu ltitude of image an d system controls.The menu system is structured through a top menu and several sub menus.The sub menus may vary depending on the actual source selected. Some functions are not available with some sources. Press the MENU key and navi gate usin g the arrow keys on the keypad or t he arrow keys on t he remote contro l TOP MENUpictur e Basic and advanced picture control s. installa tion System controls and informatio n. settings Settin gs that affect how the projector behaves or interacts with third party devices, suc h as networ ks an d contro l system s profilesPre-stored, and user defined settings . languageSelects menu lan guage. statusSystem informatio n. MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS ÜBERSICH T Das Menüsystem ermög licht den Zugriff auf eine Vielzahl von Bild- und Systemsteuerunge n. Das Menüsystem ist in ein Hauptmenü und mehrere Untermenüs gegliedert . Die Untermenüs sind je nach gegenwärtig gewählter Quelle unterschiedlich . Einige Funktionen stehen bei bestimmten Quellen nicht zur Verfügung. Drücken Sie auf MENÜ und navi gieren Sie mit Hilfe der Pfeiltasten auf dem Tasten feld oder der Fernbedienun g. HAUPTMENÜ BildGrundlegende und erweiterte Bildsteuerungen . Insta llation Systemsteuerun g und Informatio n. Einstellun gen Einste llungen, die das Verhalten des Projektors im Zusammen hang mit Geräten von Drittparteien, z .B. Netzwerke oder Steuersysteme, betreffen Profile Vordefinierte und benutzerdefinierte Einstellungen . SpracheWählt die Menüs prache. VerschiedenesSysteminformatione n. VISTA GENERALMediante el sistema de men ús se puede acceder a infinidad de controles del sistema y de imágenes . El sistema de menús está estructurado en un menú principal y varios submenú s.Los submenús pueden variar dependiendo de la fuente seleccionada . Algunas funciones no están dis ponibles con determinadas fuente s. Pulse la tecla MENU y nave gue utilizando las teclas de direcci ón del tec lado o del man do a distanc ia MENÚ PRINCIPA L imagen Controles de imagen básicos y avanzado s. instalaci ón Controles e informaci ón del sistema . ajustes Ajustes que afectan c ómo se com porta o interact úa el proyector con otros dis positivos, como redes y sistemas de control perfiles Ajustes guardados prev iamente y definidos por e l usuar io. idiomaSelecciona el idioma del men ú. estadoInformación del sistema. APERÇU GENERA L Le syst ème menu donne acc ès à une multitude de commandes d’image et de système .Le menu système est structuré en un menu principal et en plusieurs sous menu s.Les sous menus peuvent varier selon la source actuelle sélectionnée. Certaines fonctions ne sont pas dis ponibles avec certaines sources . App uyez sur la touc he MENU et parcourez en ut ilisant les touc hes flèche sur le clavier ou sur la t élécommand e. MENU SUP ÉRIEU R image Commandes d’image de base et avancé e insta llation Contrôles et information du systèm e. paramètresLes param ètres qui affectent le com portement du projecteu r ou interagissent avec des dispositifs ind épendants, comme les réseaux et les s ystèmes de contrôle . profils Paramètres pré –stockés et définis par l’utilisateu r. langue Il sélectionne la langue du menu . étatInformation du s ystème . NAV I GATIN G THE MEN U SYSTEM The menu system can be nav igated through the on board keypa d, or via the remote contro l. menuInvokes the menu, or returns to the previous level, and exits the menu when at top leve l. OKSelects desired function, to ggles checkboxes, or enters sub menu s. Pressin g OK on a directly adjustable function such as “bri gthness” minimises t he menu system, an d invokes a m ini adjustment dialog box.Pressin g OK again returns to the full menu syste m up/down arrow s Navigates up or down in men u. left / right arrows Moves between to p level menu s.Chan ges, or to ggles adjustable v alues. Ent ers or exits sub menus. NAV I GATIN G IM MEN ÜSYSTEM Die Navi gation im Menüsystem erfol gt über die On-Board-Tastatur o der per Fernsteuerun g. menu (Menü ) Öffnet das Menü, oder bringt Sie auf die vorherige Ebene zurück, und beendet das Menü in der obe ren Ebene. OKWählt die gewünschte Funktion, aktiviert und deaktiviert Kontrollkästchen ode r öffnet Untermenüs. Indem Sie auf einer direkt an passbaren Funktion, z .B. Helli gkeit, auf OK drücken, wird das Menüsystem m inimiert un d ein Miniatur- Dialogfeld öffnet s ich. Erneutes Drücken auf OK brin gt Sie in das Menüsystem zurück Pfeiltasten nach oben /unte n Navigation nach oben/unten . Pfeiltasten links /recht s Wec hselt zwi schen den M enüs der obe rsten Ebene.Ändert an passbare Werte o der sc haltet s ie um. Öffnet oder schließt Untermenüs . NAV I GAT I ON PARMI LE SYSTÈME DE MEN U Le syst ème de menu peut être parcouru grâce au clavier à bord, ou par télécommande . menuIl invoque le menu, ou retourne au niveau précédent, et sort du menu lorsque vous êtes au niveau supérieu r. OKIl sélectionne la fonction souhaitée , les touches à bascule , les cases de vérification ou introdu it aux sous –menus.En a ppuyant sur “OK” (OK) et une fonction directement r églable comme “bri ghtness” (luminosit é), cela r éduit le menu, et invoque un mini r églage de la boîte de dialo gue. En r éappuyant sur “ OK” (OK), il retourne au menu comp let. flèches haut / bas Parcourt le menu vers le haut ou le bas. flèches gauche / droit e Se déplace entre les menus de niveau su périeur.Modifie, ou s électionne les valeurs r églables . Entre ou sort des sous –menus . NAV E GACIÓN P OR EL SISTEMA DE MEN ÚS Se puede nave gar por el sistema de men ús mediante el teclado o el contro l remoto . menu (menú ) Abre el menú o vuelve al nivel anterior y sale del menú desde el nivel superior . OK (ACEPTAR ) Selecciona la función deseada, activa y desactiva casillas de verificación o accede a los submenús. Al pulsar “OK” (Ace ptar) en una funci ón directamente ajustable como “bri ghtness” (brillo ) minimiza el sistema de men ús y abre un pequeño cuadro de di álogo de ajuste s. Pulsando nuevamente Ace ptar vuelve al sistema de men ús com pleto flechas arriba /abaj o Navega por el menú hacia arriba o abajo . flechas izquierda /derecha Se mueve entre los menús del nivel su perior . Cambia o activa y desact iva los va lores a justa bles.Entra o sale de los submen ús. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
53 italianonorsk picture installation settings profiles language status SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM PANORAMICAIl sistema dei menu consente di acce dere a svar iati coman di di sistema e immagin i.Questo sistema si compone di un menu principale e svariati sottomenu che possono variare in base alla sorgente selezionata.Non tutte le funzioni sono disponibili con tutte le sorgent i. Premere il tasto MENU e navi gare con i tasti freccia del tastierino opp ure del telecoman do MENU INIZIALE immagineComandi di base e comandi avanzati per le immagini . installa zione Informazioni e comandi per il sistem a. impostaz ioni Impostaz ioni relative a l funzionamento o a ll’interaz ione del proiettore con dispos itivi di altra marca, a d esemp io ret i e sistem i di contro llo. profil i Impostazioni prememorizzate e definite dell’utent e. linguaSeleziona la lin gua dei men u. stat o Informaz ioni sul sistem a. OVERSIKTMenysystemet g ir mu lighet for en meng de ulike styr inger og funksjoner . Menysystemet er formet med et toppniv å og ulike undermenyer .Undermenyene kan variere avhengig av tilkoblet kild e. Visse funksjoner er ikke tilgjengelige for enkelte kilder . Trykk på MENY tasten o g navi ger ved hjelp av piltastene o g OK kna ppen på tastaturet eller f jernkontrollen . HOVEDMEN Y bildeGrunnleggende bildeinnstillinger . insta llasjon Systemkontroll o g generelt oppset t. innst illinger Projektoro ppførse l. profile r Forh åndslagrede og egendefinerte systemprofiler . språkVelge spr åk på menysystemet . statu s Systeminformas jon. NAV I GAZI ONE NEL SISTEMA DEI MEN U Il sistema dei menu può essere scorso utilizzando la tastiera o ppure il telecoman do. menuRichiama il menu oppure ritorna al livello precedente ed esce dal menuquando si trova al livello superiore . OKSeleziona la funzione desiderata , seleziona/deseleziona le caselle di controllo o accede ai menu seco ndari.Se si preme OK su una funzione a re golazione diretta, ad esempio
54 english deutsch francaisespañol MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚSPICTURE MENUThe picture menu conta ins basic an d advance d sett ings an d adjustments for detailed picture enhancement control . All adjustments are local, ie specific to each single source being displayed, and are stored in memory as suc h. All picture settings are automatically stored relative to the source, and recalled u pon reconnectio n. brightnes s Adjusts t he image brightness . A high er sett ing will increase t he brightness, a lower sett ing w ill decrease t he brightness o f the image . contrast Controls the contrast of the imag e. A higher setting will yield a ‘harder’ image with larger difference between shades, while a low setting will produce a ‘softer’ ima ge with less difference between shade s. color Adjusts t he co lor saturat ion. A high er sett ing will pro duce stron ger coloring, w hile a lower sett ing w ill yield paler co lors. hueAdjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video standard onl y.A higher setting will yield a more reddish color scheme, while a lower setting will turn colors more greenish . sharpnes s Controls the ima ge sharpnes s.A high er sett ing will yield a harder image, w ith less filtering. In video a pplications, t his ma y produce more no ise in the pro jecte d image . A lower sett ing w ill soften t he image, looking more smeare d out, an d reducing t he overa ll noise. aspec t Selects image forma t. An image may be displayed in various aspect ratios.This function is used when displayin g source formats that diffe r from the projectors native dis play forma t.Options include “fill as pect rat io” (default – follows the source in put as pect ratio ), “fill all” (streches or com presses in put as pect ratio to fill the projector resolution ), “fill 1 6:9” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window ), “letter box to 1 6:9” (adapts the input to fill a center 16:9 box ), and “letter box su btitle t o 16:9” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for subtitles) . gammaThe source ima ge is adapted to characteristics typical to certain a pplication s.This enables an optimized display of ima ges, dependin g on w hether the source mater ial is film based, video, com puter et c. UNTERMEN Ü BILD Das Menü picture (Bild) enthält grundle gende und erwe iterte Einste llungen un d Parameter für um fassen de Bildverbesserun gsfunktionen. Alle Anpassun gen s ind lokal, d. h. spez ifisch für die betre ffende Anzeigeque lle un d wer den a ls so lche gespe ichert. Alle Bildeinste llungen wer den automat isch im Zusammenhang mit der Quelle gespeichert und bei einer erneuten Verbindung mit dieser Quelle aufgerufe n. Helligkeit Passt die Helli gkeit des Bildes an .Je höher die Einstellun g, desto heller das Bild. Eine n iedrigere Einste llung reduziert die Helligkeit des Bildes. Kontrast Regelt den Kontrast des Bilde s.Eine hohe Einstellung führt zu einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden zwischen den Schattierungen, während eine niedrige Einstellung ein ‚weicheres‘ Bild mit weni ger Unterschieden zwischen den Schattierun gen zu r Folge hat. Farbe Passt die Farbsättigung an. Eine höhere Einste llung erzeu gt eine stär kere Färbung, wä hrend eine n iedrigere Einste llung zu blasseren Farben führt. Farbton Pass t den NT SC-Farbstich an. Findet nur beim Vi deos tandard NTSC (Amerika) Anwendun g. Eine höhere Einstellun g erzeu gt eine rötlichere Färbung, wä hrend eine n iedrigere Einste llung zu e her grünlichen Farben führt. Bildschärf e Regelt die Bildschärfe. Eine höhere Einste llung erzeugt e in härteres Bild mit geringerem Filte r.Bei Videoanwendungen kann dies dazu führen, dass im projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt wird. Eine niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es verschwommener aussieht und das all gemeine Rauschen verrin gert w ird. Darstellun g Wählt das Bildf orma t. Bilder können in untersc hiedlichen Bildf ormaten dargeste llt wer den. Diese Funktion w ird verwen det, wenn die Formate der angezeigten Quelle vom nativen Format der Anzeige abweichen .Zu den Optionen gehört unter Anderem „fill aspect ratio“ (Bild füllen, Standard – folgt dem Bildformat des Ein gangs), „fill all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das Bildformat, um die Auflösun g des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ (16:9 füllen, passt das Bildformat des Ein gangs entsprechend an, ein 16:9 Fenster zu füllen ), „letterbox to 16:9“ (Letterbox auf 16:9, passt den Ein gang an ein mitti ges Feld im Format 16:9 an ) und „letterbox subtitle to 16:9“ (Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster zu füllen und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu schaffen) . gammaDas Quellbild wird an Ei genschaften an gepasst, die für manche Anwen dungen typ isch sind. Dadurch kann die Anzeige von Bildern o ptimiert werden, je nachdem, ob das Quellenmaterial ein Film, Video, Computer us w.ist. SUBMEN Ú IMA GEN El men ú Ima gen contiene ajustes b ásicos y avanzados y los ajustes para un contro l detallado de me jora de la imagen. Todos los a justes son locales, esto es, es pecíficos de cada fuente individual mostrada y se guar dan en la memor ia como ta les. Todos los a justes de imagen se guardan autom áticamente en relaci ón con la fuente y se recuperan al volver a conectarse. brilloAjusta el brillo de la ima gen. Con un valor más alto el brillo de la imagen aumenta, mientras que disminuye con uno más baj o. contrasteControla el contraste de la imagen . Con un valor m ás alto se obtendr á una imagen “m ás dura” con las tonalidades m ás diferenciadas, mientras que un valor más bajo producirá una imagen “más suave”con m enos diferencia entre tonalidades . color Regula la saturación del color . Un valor más alto dará colores fuertes mientras uno m ás ba jo dar á colores m ás pálidos . tintaRegula los matices de color de NT SC. Sólo es aplicable al est ándar de vídeo (estadounidense ) NTSC. Un valor m ás alto producir á una combinación de colores más rojiza mientras uno más bajo hará los colores más verdosos . tonalidad Controla la tonalidad de los colores. nitidezControla la nitidez de la imagen . Un valor m ás alto producir á una imagen m ás dura, con menos filtrad o.En las aplicaciones de v ídeo, esto puede hacer que en la imagen proyectada haya más ruido. Un valor más bajo suavizará la imagen, haciéndola más borrosa y reduciendo el ruido general . aspectoSelecciona el formato de ima gen. Una ima gen se puede mostrar en diversas re laciones de as pecto.Esta funci ón se usa al mostrar los formatos de fuente que difieren del formato de visualizaci ón ori ginal del proyecto . Las o pciones inclu yen “fill as pect ratio” (rellenar relaci ón de aspecto ) (predeterminado – sigue la relaci ón de aspecto de entrada de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o comprime la relación de aspecto de entrada para rellenar la resolución del proyector), “fill 16:9” (rellenar 16:9) (adapta la relación de aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9 ), “letterbox to 16:9” (buzón a 16:9 ) (adapta la entrada para rellenar un cuadro central de 16:9 ), y “letterbox subtitle to 16:9” (buzón con subt ítulos a 16:9 ) (adapta la relaci ón de as pecto de entra da para re llenar una ventana de 16:9, y la mueve hacia arr iba para de jar sitio para los subt ítulos ). gammaLa imagen fuente se adapta a las características habituales de determinadas aplicacione s.Esto habilita una visualización optimizada de las imá genes, dependiendo de que el material fuente esté basado en película, v ídeo, ordenador, etc. SOUS MENU IMAG E Le menu d’image se compose des param ètres de base et avanc é et des réglages des commandes d’amélioration de l’image en détail . Tous les réglages sont locaux, c’est-à-dire spécifique à chaque source individuelle à l’écran, et sont enregistrés en mémoire comme tels.Tous les paramètres d’ima ge sont automatiquement enre gistrés par ra pport à la source, et renommé à la reconnexion . luminositéAjuste la luminosit é de l’image . Un r églage sup érieur augmente la luminosit é, un r églage inf érieur diminue la luminosit é de l’image . contraste Commande le contraste de l’image Un réglage supérieur donnera une ima ge ‘plus dure’ avec de grandes différences entre les nuances, tandis qu’un r églage faible donnera une ima ge’ plus douce’ avec moins de diff érences entre les nuances . couleu r Ajuste la saturat ion des cou leurs . Un r églage sup érieur donnera des couleurs plus vives, tandis qu’un r églage inf érieur donnera des couleurs plus pâles . teinte Ajuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en vi gueur pour le standard vidéo NTSC (Américain ).Un ré glage supérieur donnera des coloris plus rou geâtres, tandis qu’un r églage inf érieur donnera des couleurs plus verd âtres. nuanceComm ande la nuance des couleurs. netteté Commande la netteté de l’ima ge. Un ré glage supérieur donnera une ima ge plus dure, avec moins de filtra ge.Pour des a pplications vidéo, ceci peut produire une ima ge projet ée plus bruyante . Un réglage inf érieur adoucira l’ima ge, semblant plus étalée, et r éduisant le bruit d’ensem ble. aspect Il sélectionne le format d’image .Une image peut être affichée sous plusieurs rapports d’aspec t.Cette fonction est utilisée lorsque les formats de source affichés différent du format d’affichage original des projecteurs . Les o ptions com prennent “fill as pect ratio” (rem plir le ra pport d’as pect) (par défaut – suit le ra pport d’as pect d’entrée de la source ), “fill all” (rem plir tout ) (étire ou com prime le ra pport d’aspect d’entr ée pour rem plir la r ésolution du projecteur ), “fill 16:9” (remplissage 16 :9 ) (adapte le rapport d’aspect d’entr ée pour rempli r une fen être 16 :9 ), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9 ) (adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et “letterbox subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte le rapport d’aspectd’entrée pour remplir une fenêtre 16 :9, et la déplace pour laisser de l’espace aux sous-titres ). gammaL’ima ge source est adapt ée aux caract éristiques types de certaines applications.Cela permet un afficha ge optimalis é des ima ges, dépendant de si le mat ériel source se base sur une pellicule, une vidéo, un ordinateur, et c. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
55 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEMSOTTOMEN U IMMA GINE Il menu picture (imma gine) contiene le re golazioni e le impostazioni di base e avanzate per il contro llo avanzato e detta gliato delle imma gini. Le regolazioni sono tutte locali, ovvero avven gono spec ificamente su ogni singola immagine visualizzata e vengono memorizzate cos ì come sono .Le impostaz ioni delle immag ini vengono tutte memor izzate in relazione alla sorgente e vengono richiamate quando ci si ricollega. llumin osità Consente di re golare la luminosità dell’imma gine.Un valore ma ggiore aumenta la luminosità ; un valore minore la diminuisc e. contrast o Consente di controllare il contrasto dell’immagin e.Un va lore magg iore produce un’immagine pi ù «forte», aumentando il contrasto tra le ombre, mentre un valore inferiore «ammorbidisce» l’immagine, con leombre meno contrastanti. coloreConsente di re golare la saturazione del color e. Un va lore ma ggiore produce colori più intensi, un valore minore determina colori più pallid i. tonalitàConsente di regolare la tinta dei colori NT SC. Applicabile so lo allo standard video NT SC (americano ).Un va lore magg iore determ ina uno schema cromatico più rosso, mentre un valore minore rende più verdi i colori. sfumatura Consente di controllare la sfumatura dei colori. nitidezz a Consente di controllare la nitidezza dell’immagin e.Un’impostaz ione maggiore produce un’immagine pi ù “dura”, con un filtraggio inferior e. Nelle applicazioni video, un’impostazione di questo tipo puòcausare più distorsioni nell’immagine proiettata .Un valore inferiore ammorbidisce l’immagine che appare più sbiadita, riducendo il rumore general e. aspett o Seleziona il formato delle imma gini. Un’imma gine pu ò essere visualizzata con proporzioni diverse . Questa funzione viene utilizzata quando si visualizzano format i sor gente divers i dal formato di visualizzaz ione nat ivo del pro iettor e. Le opz ioni includono: “fill aspect ratio” (proporzioni di visualizzazione originali) che è l’opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle dell’immaginesorgente; “fill all” (tutto schermo) che è l’opzione con cui l’input viene ingrandito o compresso per ra ggiungere la risoluzione del proiettore; “fill 16:9” (finestra 16:9 ) che adatta le proporzioni di visualizzazione dell’imma gine a una finestra di 16:9; “letterbox to 16:9” (letterbox 16:9) con cui l’imma gine assume un formato 16:9 con una banda nera sopra e una sotto e “letterbox subtitle to 16:9” (letterbox sottotitolo 16:9) con cui l’immagine assume un formato 16:9 e viene spostata in alto per lasciare spazio ai sottotitol i. gammaL’imma gine sor gente si adatta alle caratteristiche tipiche di alcune appli cazioni. In questo mo do la visualizzaz ione delle imma gini risulta ottimizzata in base al materiale sor gente (basato su film, video, computer ec c.). BILDE UNDERMEN Y Bildemenyen inneholder stan dard og avanserte innst illinger for bildekontrol og forbedring .Alle innstillinger er lokale, det vil si at de kun p åvirker det bildet man ser, og den kilden dette kommer fr a. Alle bildeinnstillinger er automatisk lagret per kilde, og tilbakekallesautomatisk ved skifte til denne kilden. lysstyrke Justerer lysstyrken i bildet.En høy ver di gir et lysere bilde, en lav verdi mør kere. kontrast Styrer kontrasten i bilde t.En høy verdi gir et ‘hardt’ bilde med større forskjeller, mens en lav verdi gir et ‘mykere’ bilde med mindre forsk jeller. farge Justerer fargemetn ingen. En høy ver di gir ster kere farger, mens en lav ver di gir blassere farger . fargeton e Styrer fargetonen fort NTSC video . Høy verdi gir rødlig bilde, mens lav verdi gir grønnere farger . skarp het Styrer bildeskar phete n. Høyere ver di gir et hardere o g skarpere bilde me d mindre filtrering. I video kan dette gi mere støy i bildet. Lavere verdi vil gi et dusere, mere filtrert bilde me d mindre stø y. format Velger bildeformat . Bildet kan vises i ulike formater.Funksjonen benyttes n år bildeformatet er annerledes en projektorens grunnformat . gamm a Kilden blir tilpasset karakteristikker typisk for gitte bruksområder . Dette muli ggjør optimaliserte bilder avhen ging av hva man ønsker å vise, uav hengig om det er data- e ller filmbasert . picture installation settings profiles language statusback brightness contrast color hue sharpness aspect color management gamma advanced enhancements picture reset source information 50 50 fill aspect ratio film 1 HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
56 english deutsch francaisespañol MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚScolor managemen t Accesses the colour mana gement sub menu, see the Colou r management su bmenu for more informat ion. advance d Enters t he advance d sett ings su b men u. enhancements Enters the enhancement settings sub men u. picture resetResets all source specific settin gs, such as bri ghtness, contrast and format sett ings. Picture reset does not a ffect global sett ings suc h as insta llation s pecific va luses. sou rce information Displays information about the source currently being displaye d. color managemen t Öffnet das Untermenü für die Farbverwaltun g, siehe Untermenü Colour mana gement für weitere Informationen . ErweitertÖffnet das Untermenü mit den erweiterten Einstellungen . Verbesserungen Öffnet das Untermenü mit den Verbesserungseinstellungen . Bild -Reset Setzt alle Einstellun gen, die die Quelle betreffen, zurück, z .B. Helligkeit, Kontrast o der Format . Globale Einstellun gen wie insta llationss pezifische Werte s ind von e inem Bild-Reset n icht betro ffen. Quelleninf o Zeigt Informationen über die aktuell angezeigte Quelle a n. color managemen t Permet d’acc éder au sous –menu de gestion de la couleur, voir sous-menu Colour mana gement pour plus de rensei gnement s. avanc é Introduit le sous –menu de param ètres avanc és améliorations Introduit le sous –menu de paramètres d’amélioratio n réinitialisation imag e Réinitialise tous les paramètres s pécifi ques de source, comme les param ètres de luminosit é, de contraste et de forma t.La Réinitialisation d’ima ge n’affecte pas les param ètres généraux comme les valeurs s pécifiques d’installation . information de sou rce Affiche l’information au sujet de la source qui est affiché e. color managemen t Accede al submen ú de gestión del color, vea el submen ú Colou r management para obtener m ás informaci ón. avanzad o Accede al submen ú de ajustes avanzados . mejora s Accede al submenú de ajustes de mejora . restauraci ón de image n Restaura todos los a justes es pecíficos de la fuente, como los a justes de brillo, contraste y format o.La restauraci ón de la ima gen no afecta a los ajustes globales como los valores espec íficos de instalaci ón. información de fuente Muestra toda la información acerca de la fuente visualizada en ese momento. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
57 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back brightness contrast color hue sharpness aspect color management gamma advanced enhancements picture reset source information 50 50 fill aspect ratio film 1 picture installation settings profiles language status color managementAcce de al sottomenu di gestione dei colori. Per ma ggiori informaz ioni, v. il sottomenu Colour mana gement . avanzateApre il sottomenu delle im postazioni avanzate . migliorament i Apre il sottomenu delle impostaz ioni per fezionate . ripristino imma gine Ripristina tutte le impostaz ioni spec ifiche della sor gente, ad esem pio luminosit à, contrasto e formato . Il ri pristino dell’immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori s pecifici dell’installazion e. informaz ioni sorgent e Visua lizza informaz ioni sulla sor gente c he si sta visua lizzan do. colour managemen t Entrer un dermenyen, for fargebehandlig.Se color mana gement for mer informas jon. avanser t Entrer un dermenyen for avanserte innst illinger. bild eforbedringer Entrer undermenyen for bildeforbedringer . tilbakestill bild einnst illinge r Nullstiller alle innstillin ger som er kildespesifikke, som lysstyrke, kontrast, o g format informas jon.Picture Reset påvirker ikke globale innst illinger som ta kmonter ing, kildeinformas jon Viser informasjon om den kilden som er tilkoble t. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
58 english deutsch francaisespañol MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS UNTERMEN Ü COLOR MANAGEMENT Colour management ist eine benutzerfreundliche Methode, umperfekte Bilder, Grauskaleneinstellungen und Farbabstimmungen zwischen Projektoren zu erreichen .Jeder Projektor wird bei Verlassen des Werkes auf korrekte Wiedergabe des angezeigten Bildes anal ysiert . Modus Wählt den colour mana gement-Modus, off (Aus ), temperature (Temperatur ), coordinate (Koordinate ). Temperatu r Stellt die Temperatur des projizierten Bildes auf einen Wert zwischen 3200 und 9300 Gard Kelvin ein, wenn als Modus „temperature“(Temperatur) aus gewählt ist . X-Koor dinat e Stellt die X-Koordinate des Wei ßpunktes des projizierten Bildes ein, wenn als Modus „coordinates“ (Koordinaten ) eingestellt is t. Y- K oordinate Stellt die Y-Koordinate des Weißpunktes des projizierten Bildes ein, wenn als Modus „coordinates“ (Koordinaten) eingestellt is t. Gewünschter Coords-Modus Gestattet dem Benutzer die Ein gabe der gewünschten Farbraum konvert ierun g für die Ausgabe, um e ine Farbanpassun g und korre kte Darste llung der Farben s icherzuste llen. Rese t auf D65 Setzt den Weißpunkt des projizierten Bildes für farbgetreueWiedergabe der Weißfarben des Videos auf D65 (x=0,312, y=0,329 ). Verstär kungsa bgleich Automatischer Ab gleich der Intensitätswerte für R, G, B, C, M und Y, um eine korrekte Farbdarstellun g in Bezu g auf die Farbe Wei ß zu erre ichen. Gewünschte Wert e Wenn der gewünschte Coords-Modus eingestellt ist, können hier die gewünschten Koordinaten der Ausgabefarbe eingestellt werden . Gemessene Wert e Die gemessenen Farbkoordinaten des Projektors, die für die Berechnun g der gewünschten Aus gabekoordinaten benutzt werden . Vom Benutzer gemessene Werte können e benfalls eingegeben wer den. Anpassun g der Anzei ge Ändert den R, G und B-Treiberausgang vom Displa y. SUBMEN Ú COLOR MANAGEMENT Colour management proporciona un m étodo f ácil de usar para lograr perfectos colores, escala de grises y coincidencia de colores entre proyectores . Cada proyector se ajusta al salir de fábrica para garantizar unas imágenes correctamente visualizada s. mo do Selecciona el modo colour mana gement entre desactivado, tem peratura, coor denada. tempera tura Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada a un valor entre 3200 y 9300 grados Kelvin cuando la temperatura estáseleccionada en M odo . coor dena da X Ajusta la coor denada X del punto blanco de la imagen proyecta da cuando se ha seleccionado “coordinates” (coordenadas ) en Mod o. coordenada Y Ajusta la coor denada Y del punto blanco de la imagen proyecta da cuando se ha seleccionado “coordinates” (coordenadas) en Modo. modo de coo rdenadas deseado Permite que el usuario ajuste la gama de colores de salida que desee, utilizada para la coincidencia de colores y una visualizaci ón precisa del color. restaurar a D6 5 Restaura el punto blanco de la imagen proyectada a D65 (x=0,312, y=0,329) para obtener unos colores blancos auténticos de víde o. activar ganancias de equilibri o Equilibra automáticamente los valores de intensidad de R, G, B, C, M, e Y de modo que estén correctos con relación al blanco . valores desea dos Cuando se activa el modo de coordenadas preferido, a quí se pueden se leccionar las coor denadas de co lor de sa lida desea das. valores medidos Las coordenadas de color medidas del proyector que se usan para calcular las coordenadas de salida deseadas . Se pueden introduci r valores medidos personalizados . personalización de la pantalla Cambia la salida de la unidad R, G y B de la pantalla . SOUS MENU COLOR MANAGEMENTColour management offre une m éthode facile d’emploi pour obtenir des couleurs parfaites, des échelles de gris, et une égalisation des couleurs entre les projecteur s. Il est garanti que chaque projecteur, à sa sortie d’usine, assure un affichage correct des image s. mo de Sélectionne le mode colour mana gement entre Arr êt, temp érature et coordonn ée. températur e Ajuste la température de la couleur de l’image projetée à une valeur comprise entre 3200 et 9300 degrés Kelvin, lorsque la température est ajustée sous ce mode . coordonn ée –x Ajuste la coordonn ée x du point blanc de l’ima ge projet ée lorsque “coordinates” (coordonn ée) est a justée sous ce mod e. coordonnée – y Ajuste la coordonn ée y du point blanc de l’image projet ée lorsque “coordinates” (coordonnée) est ajustée sous ce mod e. mode coo rdonnées dés irées Permet à l’utilisateur d’ajuster une gamme de couleur de sortie souhait ée, utilis ée pour l’ égalisation des couleurs et l’afficha ge de cou leur exact e. réinitialisation D6 5 Réinitialise le point blanc de l’image projet ée sur D65 (x=0.312, y=0.329) pour les vidéos vraies en couleurs blanches . activation des gains d’ équilibrag e Équilibre automatiquement les valeurs d’intensité de R, V, B, C, M et Y pour qu’elles soient correctes par ra pport au blan c. valeurs désiréesLorsque le mode de coordonn ées d ésirées est en marche, les coordonn ées de couleur de sortie souhait ées peuvent être ajust ées à cet endroit . valeurs mesu rées Les coordonnées de couleur mesurées du projecteur qui sontutilisées pour calculer les coordonnées de sortie souhaitées . Des valeurs mesurées personnalisées peuvent être introduites . afficher la personna lisation Change la sortie R, V et B de l’afficha ge. CO LOR MANA GEMENT SUB MEN U The color mana gement sub menu gives access easy-to-use tools to achieve perfect colours, grey scale, and colour matchin g between projectors, an d is increa dibly power ful. Each projector is character ized as it leaves t he factory to ensure correct ly displayed images. Brilliant Color™ prese t Sets BrilliantColor™ processing to on or off . Brilliant Color™ boost Adjusts the effect of BrilliantColor™ colour processin g from 0 to 10 . balance gains ena ble Automaticall y balances R, G, B, C, M, and Y intencit y values so the y are correct re lative to w hite. des ired coo rds mode Allows the user to set a desired output colour gamut, used for colour matching and accurate colour displa y. desired values When desired coor ds mo de is set to on, t he desired out put co lour coordinates can be set here. measured valuesThe pro jector ’s measure d colour coor dinates t hat are use d to calculate the desired output coordinates . Cus tom m easu red values can be entered. tempera ture Sets projected ima ge colour temperature to a value between 3200 and 9300 degrees Kelvin when temperature is set un der mo de. x-coordinateSets projected image white point x-coordinate when “coordinates” isset un der mo de. y-coordinateSets projected image white point y-coordinate when “coordinates” isset under mode . reset to D65 Resets the projected ima ge white point to D65 (x=0.312, y=0.329) for true v ideo w hite co lours . display customizatio n Changes the R, G, and B drive output from the display . HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
59 italianonorsk SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEMSOTTOMENU COLOR MANAGEMENT Colour management contiene un metodo facile da usare per ottenerecolori perfetti, una scala di grigi perfetta e per sintonizzare i colori tra due proiettori divers i.Ogni proiettore che lascia la fabbrica viene regolato per garantire che le immagini vengano visualizzate corretta mente. modalitàSeleziona la modalit à colour mana gement impostandola su off, temperature (temperatura ), coordinate (coordinata ). tempera tura Imposta la temperatura cromatica dell’immagine proiettata su unvalore compreso tra 3200 e 9300 gradi Kelvin quando la temperaturaviene im postata sotto mode (modalità ). coor dinata x Imposta la coor dinata x del punto di bianco dell’imma gine pro iettata quando in mode (modalit à) è impostato “coordinates” (coordinate ). coordinata yImposta la coordinata y del punto di bianco dell’immagine proiettata quando in mode (modalità) è impostato “coordinates” (coordinate ). modalit à coord. desiderata Consente all’utente di impostare una gamma di colori desiderata che sarà utilizzata per definire i colori e visualizzarli correttamente . ripristina D6 5 Reimposta il punto di bianco per l’immag ine pro iettata su D65 (x=0,312, y=0,329) per bianchi realistici . abilitazione bilanciament guadagniBilancia automaticamente i valori dell’intensità R, G, B, C, M e Y per corre ggerli in base al bianco . valori desiderat i Una volta che è impostata la modalit à coordinate desiderata, qui è poss ibile impostare le coor dinate per il colore di output desiderato . valori mi surati Le coordinate di colore misurate del proiettore, utilizzate per calcolare l’output desiderat o. È possibile specificare dei valori misurati personalizzati . visua lizza persona lizzaz ione Cambia l’out put R, G e B del dis play. COLOR MANAGEMENT SUB MENUtype Velger colour management modi, mellom ikke “korrigert”, “temperatur”, “koordinater (x,y) ” temperaturSetter bildets far getemperatur mell 3200 o g 9300 grader Kelvi n. Forutsetter at t ype er satt t il tem peratur . x-koordinatSetter hvitpunktets x-koordinat dersom koordinater (x, y) er valgt under typ e. y-koor dinat Setter hvitpunktets y-koordinat dersom koordinater (x, y) er val gt under type. øns kede koor dinater Lar brukeren sette øns ket fargegamut ut fra pro jektoren, t il bruk ved f.eks fargematc hing og spes ielt nøya ktig fargebilde . tilbakestill til D65 hvitpunk t Tilbakestiller bildets hvitpunkt til D65 (x=0 .312, y=0.329) for ekte videofarger . aktivisér balance gains Automatisk balanserin g av R, G, og B til like innbyrdes verdie r. ønskede verdierNår ønskede verdier er satt aktivt , kan ønskede bildeverdier settes her.målte verdier Projektorens m ålte fargekoordinater som er brukt for å kalkulere de ønskede bilde- o g fargekoordinaten e. Egne verdier kan le gges in n. endre bild einstillinger Tillater endrin g av R, G og B verdiene relativt til hverandr e. back BrilliantColor TM preset BrilliantColorTM boost mode balanced gains enable desired coords mode desired values measured values temperature x-coordinate y-coordinate reset to D65 display customization on coordinates (x,y) on off 6500K 0.312 0.329 color management 5 back red x red y red gain green x green y green gain blue x blue y blue gain cyan x cyan y cyan gain magenta x magenta y magenta gain yellow x yellow y yellow gain 0.600 0.300 0.300 0.550 0.140 0.070 desired values back red x red y red luminance green x green y green luminance blue x blue y blue luminance white x white y white luminance 0.639 0.348 0.137 0.336 0.558 0.765 0.140 0.121 0.102 0.312 0.344 1.000 measured values back red offset green offset blue offset red gain green gain blue gain 0 0 0 100 100 100 display customization HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )
60 english deutsch francaisespañol ADVANCED SUB MEN U The advance d sub menu conta ins less use d, and more spec ific picture adjustment setting s. horizonta l pos ition Shifts the ima ge sideways . vertical position Shifts the ima ge up or down . phaseAdjust for sta ble image .A jittery image may appear with certain V GA sources. You may also press the AUTO button on the keypad o r remote control to optimize . frequencyAdjust ima ge widt h. An incorrect settin g may produce vertical, unsta ble bands in the image, an d parts o f the image may not be displayed on scree n. Push the AUT O button to find a correct settin g, or manua lly adjust t he frequenc y unt il the vert ical bands disappear. Frequency a djusts t he pixel clock samp ling frequenc y. IRE setu p Sets black level for NTSC video input sources . digi tal leve l Sets the dynamic ran ge for the di gital inputs to video or ran ge; 16 – 234 or 0 – 25 5. digital level and colour space When set to automat ic, the pro jector automat ically detects both the colour space and the level of the digital input signal over HDMI or DVI. Manual lets the user override the detection. digital color spac e Sets digital colour space to RGB or YUV .VV source correctionOnly available with an analo gue R GB input si gnal. Optimises input s ignal for process ing. Use this to correct for source s ignal level inaccu racies. The AD calibration process can only be performed with a specific input test image for accurate result s.Use with an incorrectly displayed image may result in reduced performance . For more information, please contact your dealer, or visit our web site . MENU SYSTEM MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS UNTERMEN Ü ERWEITERT Das Untermenü advanced (Erweitert ) enthält weniger häufig verwendete sowie speziellere Bildeinstellunge n. Horizontale Posi tion Verschiebt das Bild in seitlicher Richtun g. Vertikale Position Versc hiebt das Bild nac h oben o der unte n. Takt Stellt ein stabiles Bild ein.Bei manchen V GA-Quellen kann das Bild zittern. Mit der AUTO-Taste an der Tastatur oder Fernbedienung kann das Bild optimiert werde n. FrequenzStellt die Bildbreite ei n. Eine falsche Einstellun g kann senkrechte, laufende Balken im Bild erzeu gen un d unter Umstän den wer den Teile des Bildes n icht au f dem Bildschirm an gezeigt.Die optimale Einste llung, bei der die Balken versc hwinden, kann entwe der manuell oder mithilfe der AUT O-Taste gesucht werden . Frequenz dient der Einstellung der Pixel Clock-Abtastrate . IRE Einste llung Stellt die Schwarzstufe für NTSC-Videoein gangsquellen ein . Digi talstufe Stellt den dynamischen Bereich für Di gitalein gänge auf Video oder e inen Bereich ein; 16 – 234 o der 0 – 25 5. Digitaler Farbrau m Stellt den digitalen Farbraum auf RGB oder YUV ei n. QuellenkorrekturOptimiert das Ein gangssignal für die Verarbeitun g.Verwenden Sie diese Einstellun g, um Abweichun gen im Quellensi gnalpe gel zu korrigieren. Die Quellenkorrektur führt Sie auch zur AD-Kalibrierun g, einem Prozess, der nur für analo ge RGB-Quellen zur Verfü gung steht un d mit einem spez iellen Testbild ausge führt wer den mus s.Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder besuc hen Sie unsere Website. SOUS MENU AVANC É Le sous –menu avanc é contient des param ètres de r églage d’image moins utilisés et plus particulier s. position horizonta le Décale l’ima ge latéralement . position vert icale Décale l’ima ge de haut en bas . phaseAjuste la stabilit é de l’imag e. Une image scintillante peut appara ître avec certaines sources VGA. Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton AUTO du clavier ou de la télécommande pour l’optimaliser . fréquenc e Ajuste la lar geur de l’ima ge. Un paramètre incorrect peut provo quer des bandes vert icales et insta bles sur l’image, et des part ies de celle-ci peuvent ne pas s’afficher sur l’ écran. App uyer sur le bouton AUT O pour rechercher un param ètre correct, ou a juste r manuellement la fr équence jusqu’ à faire dispara ître les bandes verticales.La fréquence ajuste la fréquence d’échantillonnage de l’horloge en pixel . configurat ion IRE Ajuste le niveau de noir des sources d’entr ée de vid éo NT SC. niveau numéri que Ajuste la plage dynamique des entr ées num ériques sur vid éo ou plage ; 16 – 234 ou 0 – 255 . espace colorim étrique num érique Ajuste l’espace colorimétrique numérique sur RVB ou YUV .VV corriger source Optimalise le si gnal d’entr ée pour le traitemen t.Utilisez ce la pour corr iger les inexact itudes du niveau du signal de source . La correction de la source offre un acc ès au calibra ge AD, un proc édé qui ne peut être obtenu qu’avec des sources analogiques, et doit être r éalisée avec une image d’essai d’entr ée sp écifique .Pour p lus de renseignements, veuillez contacter votre revendeur, ou visitez notre site Internet. SUBMEN Ú AVANZADO El submen ú Avanzado contiene los valores de ajuste menos utilizados y más específicos de la imagen . posici ón horizontal Cambia la ima gen lateralmente . posición verticalCambia la ima gen arriba y abaj o. faseAjuste para una imagen esta ble. Con determin adas fuentes VGA puede aparecer una imagen inestable .También puede pulsar el botón AUTO del teclado o el control remoto para optimizarla . frecuenc ia Ajusta el ancho de la ima gen.Un a juste incorrecto puede produci r bandas inesta bles vert icales en la imagen y es pos ible que partes de la imagen no se vean en la panta lla. Presione el bot ón AUT O para encontrar e l ajuste correcto, o a juste la frecuenc ia manua lmente hasta que las bandas vert icales desaparezca n. La frecuenc ia ajusta la frecuencia de muestreo del reloj de píxe l. configuraci ón de IRE ajusta el nivel de ne gro de las fuentes de entrada de vídeo NTSC . nivel digi tal Ajusta el ran go din ámico para las entradas di gitales a v ídeo o ran go; 1 6-234 o 0-255. espacio de color di gital Ajusta el espacio de color digital a RGB o YUV .VV correcc ión de fuente Optimiza la señala de entrada para el procesamiento . Use esta opci ón para corre gir las imprecisiones de nivel de la señal fuente .La correcci ón de la fuente proporciona acceso a la calibraci ón AD, un proceso que s ólo se puede ejecutar con fuentes R GB anal ógicas y debe realizarse con una imagen de prueba de entrada espec ífica. Para obtener m ás informaci ón, p óngase en contacto con su distribuidor o visite nuestro sitio Web. HD405 User Guide 020-000020-01 Rev. 1 (04/08 )