Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

Here you can view all the pages of manual Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide. The Christie Digital Systems manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

41
italianonorsk
MONTAGGIO A SOFFITTO
TAKMONTASJE
Ceiling Mount Interface
M6 Threads
384,9 111,894,3 15,5
95
82,559,5
53
123,1
163,3
300mm
500mm
Il proiettore 
può essere montato al soffitto, utilizzando un su
pporto di
monta
ggio omolo
gato UL, con capacit
à di minimo 60 k
g / 130 lbs
.
Per il montagg
io a so
ffitto, ut
ilizzare v
iti M6 intro
ducen
dole per 
massimo 15 mm 
/ 0,6” nel corpo del proiettor
e.
Per ottenere una ventilazione corretta, la distanza minima dalla parete 
posteriore / dal soffitto è...

Page 42

42
english
deutsch
francaisespañol
CEILIN
G MOUNT 
CO
VER
The auxiliary cable cover can be mounted on the projector to conceal 
the interface cables and power cord when the unit is ceiling mounte
d.
Connect all cables and fix them in 
place before the cable cover is
attached to the 
projecto
r.
Attach the ca
ble cover to t
he pro
jector 
by insert
ing the horisonta
l
Ahooks on t
he cover 
in the horisonta
l slots on t
he rear o
f the projecto
r.
Turn th
e cover untill th
e vertical hooks on the cover are...

Page 43

43
italianonorsk
CO
PER
CHIO PER M
ONTA
GG
IO A SOFFITT
O
Il copricavi ausiliario può essere montato sul proiettore per coprire i cavi d’interfaccia e il cavo di alimentazione quando l’unità viene 
montata al soffitto.
Collegare tutti i cavi e fissarli in posizione prima di attaccare il copricavi 
al proiettore
.
Fissare 
il copr
icavi al pro
iettore 
inseren
dovi sopra 
i ganci orizzonta
li, 
Anelle cave or
izzonta
li sul lato poster
iore del pro
iettor
e.
Girare il copricavi finché i ganci verticali su di...

Page 44

44
english
deutsch
francaisespañol
SWIT
CHIN
G ON AND 
OFF
After sett
ing up, sw
itch on a
ll equ
ipmen
t. The projector can 
be 
controlled by the keypad, by the remote control or usin
g the R
S232
or 
LAN
 inter
faces.To switch the projector on, firmly press the P
OWER
key on t
he keypa
d or t
he remote contro
l.The 
STAT U
S indicators will
turn 
from ye
llow to 
blinking green w
hen t
he un
it is sw
itched on, t
hen 
stabilize on permanent green either both LAMP1 and LAMP2, or either 
one, depending...

Page 45

45
italianonorsk
UTILIZZO DEL PROIETTORE
BRUK AV PROJEKTORENSWIT
CHIN
G ON AND 
OFF
Completata la confi
gurazione, accendere tutte le apparecchiature
. Il 
proiettore 
può essere controllato con il tastierino, con il telecomando 
opp
ure utilizzando le interfacce LAN o R
S232
. Per accen
dere il 
proiettore, spingere con decisione il pulsante di accensione POWER
sul tast
ierino o su
l telecoman
do. Si illumina l’indicatore di 
STATO che 
quando viene accesa l’unità passa da giallo a verd
e.
Se...

Page 46

46
english
deutsch
francaisespañol
RS 232 AND LAN 
CO
NTR
OL
RS 23
2
You may contro
l and mon
itor t
he pro
jector remote
ly throug
h the ser
ial 
RS232 control interface
.
Two RS232 protocols are employe
d.A simple instruction set (SIS) 
ASCII protocol gives access to the most frequently used command
s.
In addition, a binar
y protocol is available where each command is a
series of 32 b
ytes in one 
packet
. The 
protocols allow for both SET and
GET o
peration
s.To utilize 
GET o
perations the host needs...

Page 47

47
italianonorsk
CO
NTR
OLLO LAN ED R
S
RS 232È possibile controllare e monitorare il proiettore a distanza tramite l’interfaccia di controllo seriale R
S232
.
Sono utilizzati due protocolli RS232
.Un protocollo ASCII (SIS) con un
gruppo di istruzioni semplici dà accesso ai comandi usati più spesso
.
In aggiunta, è disponibile un protocollo binario in cui o
gni comando
è una serie di 32 b
yte in un 
pacchett
o.I protocolli consentono
operazioni di tipo SET e GET
.TTPer usare le o
perazioni 
GET, l’host...

Page 48

48
english
deutsch
francaisespañol
TIMERThe projector features a real-time clock that enables timin
g contro
l.
This means t
hat the pro
jector can 
be pro
gramme
d to sw
itch on 
an
d off at certa
in pre-set t
imes 
during a wee
kly cyc
le. To allow for a 
flexible sc
hedule, 10 
‘programs
’ are ava
ilable.With eac
h program, you 
can define the switch on or switch off time for a single day (Monday 
to Sunday), all work days (Monday through Friday), or week-end
(Saturday and Sunday)
. One, several or all...

Page 49

49
italianonorsk
UTILIZZO DEL PROIETTORE
BRUK AV PROJEKTORENTIME
R
Il proiettore dispone di un orologio in tempo reale che consente di controllare l’orario.In pratica il proiettore può essere programmato pe
r
accendersi/spe
gnersi ad orari preimpostati di un ciclo settimanale
.I
dieci pro
grammi disponibili consentono una pro
grammazione flessibile
.
Con o
gni pro
gramma è possibile definire l’orario di accensione o 
spegnimento per un sin
golo giorno 
(da luned
ì a domenica
), su tutti 
i giorni feriali...

Page 50

englishdeutschfrancais
50
IMA
GE CALIBRATI
ON AND 
CO
RRE
CTION
Some applications require very precise color reproduction of the ima
ges.In addition, 
depen
ding 
on a
pplication, 
different co
lor stan
dards are a
pplied. When prepar
ing for correct co
lor
repro
duction, 
both the source an
d the pro
jector must 
be cons
idered.
The pro
jector o
ffers severa
l ways to ca
librate co
lors, as we
ll as correct
ion o
f the input s
ignal.
The source may need correction because it is usually not calibrated...
Start reading Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

Related Manuals for Christie Digital Systems Hd405, Ds+405, Ds+655 User Guide

All Christie Digital Systems manuals