Home
>
Castelgarden
>
Cultivator
>
Castelgarden Cultivator 8214-2211-86 Tellus 40-G, 40R-G, 50-G, 50-H, 50R-B Instructions Manual
Castelgarden Cultivator 8214-2211-86 Tellus 40-G, 40R-G, 50-G, 50-H, 50R-B Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Castelgarden Cultivator 8214-2211-86 Tellus 40-G, 40R-G, 50-G, 50-H, 50R-B Instructions Manual. The Castelgarden manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 NEDERLANDSNL 7.3 BougieZie voor een afbeelding van de bougie de onder- staande tabel: In de volgende gevallen moet de bougie worden vervangen: • Als de elektroden zijn verbrand. • Als de porseleinen isolator tekenen van bescha- diging vertoont. • Als de frees moeilijk te starten is. De elektrodeafstand moet 0,7-0,8 mm bedragen. Gebruik een bougie van het type Champion QC12YC of een vergelijkbaar exemplaar. 7.4 Olie verversenVervers de olie voor de eerste keer na 2 bedrijf- suren en vervolgens na...
Page 62
62 NEDERLANDSNL 9 AANKOOPVOORWAARDEN Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen volledig onder de garantie. De gebruiker dient de instructies in de bijgeleverde documentatie zorgvuldig op te volgen. Garantieperiode De nationale wetgeving is van toepassing. Uitzonderingen De garantie geldt niet in de volgende gevallen: - Niet lezen van de bijgeleverde documentatie door de gebruiker. - Onachtzaamheid. - Onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en ongeoorloofde montage. - Het gebruik van andere...
Page 63
63 ITALIANO IT 1 SIMBOLI Nelle presenti istruzioni sono riportati i simboli descritti di seguito, che indicano i punti nei quali occorrono precauzioni e attenzione durante il fun- zionamento. I simboli eventualmente mancanti, danneggiati o illeggibili devono essere immediata- mente sostituiti con simboli nuovi. Significato dei simboli Avvertenza! Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Avvertenza! Lama rotante Avvertenza! Nelle presenti istruzioni ques- to simbolo evidenzia un testo...
Page 64
64 ITALIANO IT • Spegnere il motore lentamente nel rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto. Non av- vicinare parti del corpo ai rotori. • Non accendere mai il motore in ambienti chiusi. • Il monossido di carbonio contenuto nei gas di scarico del motore è nocivo e può provocare la morte. • Utilizzare abiti senza parti svolazzanti e scarpe robuste che coprano completamente i piedi. • Riempire il serbatoio al massimo fino a metà quando si lavora su terreni in pendenza. La ben- zina...
Page 65
65 ITALIANO IT • La manopola (5:D) con la vite (5:E) e due rondelle. Controllare che la vite passi anche attraverso la piastra di rinforzo (4:V). 3. Installare la sezione intermedia della manopola (5:G) con due viti e due dadi. 4. Installare la protezione (1:F) con 4 viti dal bas- so. 3.4 Comando del gasInstallare lacceleratore sul manico sinistro secon- do la Fig. 6. 3.5 Cavo dellacceleratore1. Installare il cavo dellaccelleratore sul motore se non è già installato. Vedere il manuale del fornitore...
Page 66
66 ITALIANO IT 4.6 Griglia di protezione (1:H)Durante il funzionamento, la griglia di protezione deve essere sempre installata. Sotto la griglia di protezione vi sono delle superfici che si surris- caldano moltissimo e che, se toccate, possono causare lesioni. 4.7 Coperchio di protezione (1:F)Il coperchio di protezione protegge i cavi e la re- golazione del manico. 4.8 Regolazione laterale manico (1:P) Valido soltanto per 50-G, 50-H e 50R-B. Rilasciare la leva e posizionare il manico con un angolo...
Page 67
67 ITALIANO IT 4.17 Pattino di profondità (1:S)Il pattino di profondità ha il compito di mantenere la macchina stabile per poter dissodare il terreno. Le ruote devono essere rimosse prima dellinizio del lavoro. Vedere 4.11. Il pattino di profondità può essere impostato allal- tezza desiderata. Impostare come riportato di seg- uito. 1. Allentare il pomello (1:S). 2. Regolare il pattino di profondità nella posizione desiderata. 3. Serrare il pomello (1:S). 5 FUNZIONAMENTO 5.1 Carburante Leggere e...
Page 68
68 ITALIANO IT 5.4 ArrestoArrestare il dissodatore portando il comando del gas e di arresto (1:C) su STOP. 5.5 Suggerimenti per l’usoI rotori fanno avanzare la macchina. La loro velocità è regolata dal comando dell’acceleratore (1:A). Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti (1:N). La profondità di lavoro ottimale varia in base alle condizioni del terreno. Dipende dalla forza con cui il pattino di profondità viene spinto in basso durante la trazione. Azionare e fare delle prove. I...
Page 69
69 ITALIANO IT 7.3 CandelaLa candela si presenta secondo quanto riportato nella tabella seguente: Sostituire la candela nei casi indicati di seguito. • Quando gli elettrodi sono bruciati. • Se lisolamento di porcellana presenta segni di danni. • Se risulta difficile avviare il dissodatore rota- tivo. La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0,7-0,8 mm. Usare candele Champion QC12YC o simili. 7.4 Cambio dell’olioEffettuare il primo cambio di olio dopo 2 ore di funzionamento, quindi ogni 25 ore o...
Page 70
70 ITALIANO IT 9 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. Periodo di garanzia In conformità alle normative vigenti. Eccezioni: La garanzia decade in caso di: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di...