Canon Pixma Mx340 Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Pixma Mx340 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
6 D C B 1 2 A 2143 Abra el soporte del papel (A).Desplace las guías del papel (B) hasta ambos bordes. Carga del papel Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba. Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (C). Deslice las guías de papel izquierda y derecha hacia ambos bordes del papel. Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D). Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga del papel” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación. • Open the Paper Support (A). Move the Paper Guides (B) to both edges.Load Paper Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Load paper in the center of the Rear Tray (C). Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D). For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete. •
7 0 Configuración del equipo para la recepción de fax Lea esta sección sólo si utiliza el equipo como fax. De lo contrario, vaya a “8 Selección del método de conexión” en la página 24.Para la recepción de faxes están disponibles estos cuatro modos. Seleccione el modo de recepción según convenga. Puede cambiar el modo de recepci\ ón en cualquier momento. Consulte el manual en pantalla: Guía básica. Aunque esté conectado al equipo un teléfono, puede que no suene el\ tono de llamada del teléfono para una llamada entrante en función del tipo o de la configuración del teléfono. •Set Up for Fax Reception Read this section only when using the machine as a fax. If not using the machine as a fax, go to "8 Select Connection Method" on page 24. The following four modes are available for receiving faxes. Select a receive mode according to your needs. You can change the receive mode any time. Refer to the on-screen manual: Basic Guide. Even when a telephone is connected to the machine, the telephone's ringtone may not sound for an incoming call depending on the type or settings of the telephone.\ •
Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y\ los faxes. Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de fax respecto a l\ a recepción de llamadas de voz porque hay más posibilidades de recibir las primeras. • • Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y\ los faxes. Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a l\ a recepción de llamadas de fax porque hay más posibilidades de recibir las primeras. Si desea recibir automáticamente mensajes de voz y faxes, conecte el \ contestador automático al fax. • • • Si desea utilizar una línea de fax dedicada. Si desea usar sólo el fax. • • Uso previsto No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya conectado un teléfono. Si utiliza un servicio de detección de patrones de sonido (DRPD) •DRPD Modo sólo fax Modo prioridad fax Modo prioridad tel. Modo de recepción Intended Use Receive Mode FAX only mode TEL priority mode FAX priority mode DRPD Want to use a dedicated fax line. Want to use as a fax only. • • Want to use a telephone line for voice calls and faxes. Want to prioritize fax call reception over voice call reception because there are more opportunities to receive faxes. • • Want to use a telephone line for voice calls and faxes. Want to prioritize voice call reception over fax call reception because there are more opportunities to receive voice calls. Want to automatically receive voice messages and faxes, connect the answe\ ring machine to the fax. • • • Voice calls cannot be received unless a telephone is connected. If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service •
No se puede responder a la llamada. El fax se recibe automáticamente. Modo sólo fax Modo prioridad fax Respuestas a llamadas en cada modo Si recibe una llamada de voz: Si recibe una llamada de fax: Modo prioridad tel. Sigue sonando el teléfono.Descuelgue el auricular para responder a la llamada.Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente cuando el equipo detecta el patrón de sonido de fax. DRPD Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular para responder a la llamada. Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente. Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular. Cuando se inicie la recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está conectado un contestador automático, el fax se recibe automáticamente. Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular para responder a la llamada. Cuando cambie al tono de llamada del equipo, descuelgue el auricular y pulse el botón Parar (Stop) para responder a la llamada. When a voice call arrives: When a fax call arrives: The fax is received automatically. The call cannot be answered. Responses to Calls in Each Mode FAX only modeFAX priority mode TEL priority mode The telephone's ringtone sounds. The fax is received automatically when the machine detects the fax ring pattern. The telephone continues to ring. Pick up the handset to answer the call. DRPD While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset to answer the call. When it switches to the machine's ringtone, pick up the handset and press the Stop button to answer the call. The telephone's ringtone sounds. The fax is received automatically. While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset to answer the call. While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset. When the fax reception starts, replace the handset. If an answering machine is connected, the fax is received automatically .
321 ABC Pulse el botón FAX (A) y, a continuación, Menú (Menu) (B). Aparece la pantalla Configuración del fax (Fax settings) . Utilice el botón [ o ] (C) para seleccionar Modo recep. ajust. (Receive mode set.) y, a continuación, pulse el botón OK. Se abrirá la pantalla Ajuste modo recepc. (Receive mode set.) . Seleccione un modo de recepción y, a continuación, pulse el botón OK. Se mostrará el modo de recepción seleccionado. Press the FAX button (A), then press the Menu button (B). The Fax settings screen is displayed. Use the [ or ] button (C) to select Receive mode set., the n press the OK button. Select a receive mode, then press the OK button. The selected receive mode is displayed. The Receive mode set. screen is displayed.
8 Selección del método de conexión Uso previsto Si desea conectar a un ordenador con un cable USB. • Si desea conectar a ordenadores sin usar cables. Si desea utilizar desde varios ordenadores. • • Método de conexión Dispositivo necesario Conexión USBVaya a “9 Instalación del software (1)” en la página 26. Conexión inalámbrica Cable USB Punto de acceso o rou ter inalámbrico Vaya a “10 Configuración de una conexión inalámbrica” en la página 34. Want to connect to a computer with a USB cable. • Want to connect to computers without using cables. W ant to use from multiple computers. • • Wireless Connection USB Connection Access point or wireless router Go to "9 Install the Software (1)" on page 26. Go to "10 Set Up a Wireless Connection" on page 34. Intended Use Connection MethodDevice Required Select Connection Method USB cable
¿Qué es una red? Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local (LAN) son tipos de redes. ¿Qué es una red de área local (LAN)? Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación, edificio, etc.). Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fab\ ricante. Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica, compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g. What is Network? A system to exchange information between computers by connecting them to each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks. What is LAN (Local Area Network)? A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.). If it is uncertain whether your device (access point, router, etc.) supports wireless connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer. If your device supports wireless connection, check if it supports IEEE802.1 1b/g.
9 Instalación del software (1) Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del número de aplicaciones que se vayan a instalar). Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x. • • Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalaci\ ón. Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). No cambie de usuario durante el proceso de instalación. Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet. Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instala\ ción. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-ROM mientras se reinicia el equipo. La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador. Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son compatibles. • • • • • • Aún no conecte el cable USB. Para los usuarios de habla hispana de EE UU: □ Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión española del software. Install the Software (1) To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x. • • Quit all running applications before installation. Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). Do not switch users during the installation process. Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider. It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer has restarted. Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not supported. • • • • • • Do not connect the USB cable yet.For Spanish Users in the U.S.A.: □ Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the Spanish version of the software.
Easy-WebPrint EX □ Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el software de impresión para web Easy-WebPrint EX. Para instalarlo, es necesario estar conectado a Internet. Si se conecta el equipo mediante un cable USB antes de instalar el software: □ Para Windows 7 1. Quite el cable USB que esté conectado al ordenador. 2. Continúe con el paso de la página 28. Para Windows Vista/Windows XP/Windows 2000Puede aparecer el cuadro de diálogo situado a la izquierda. Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso de la página 28.2. Haga clic en Cancelar (Cancel) . 3. Co ntinúe con el paso de la página 28. 1. Quite el cable USB que lo conecta al ordenador. If you connect the machine via USB cable before installing the software: □ For Windows 7 1. Remove the USB cable connected to your computer. 2. Proceed to on page 28. For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000The dialog box on the left may appear. If the dialog box closes, proceed to on page 28.2. Click Cancel. 3. Proceed to on page 28. 1. Remove the USB cable connected to your computer. Easy-WebPrint EX □ If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation.
A 12 Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL EQUIPO. Hasta que el equipo se apague, 25 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento. Aún NO conecte el cable USB al ordenador ni al equipo. Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora. • Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para WindowsSi el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE. • Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE. Operating noise may continue for up to 25 seconds until the machine turns off. For Windows Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet. If you have already connected the cable, disconnect it now. • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. •