Home > Canon > Printer > Canon Pixma Mx340 Quick Start Guide

Canon Pixma Mx340 Quick Start Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Canon Pixma Mx340 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3
    
    Conexión de la línea telefónica
    Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe el tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la conexión de la línea telefónica” en el manual en pantalla: Guía básica.
    •
    Si utiliza el equipo como fax y teléfono:
    Si utiliza el equipo como fax exclusivamente: Si no utiliza el equipo como fax:
    Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11.
     en la página 10.
      en la página 10.
    Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: 
    Guía básica.
    Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica.
    En esta sección se describe el método básico para conectarla.
    Aún no encienda el equipo.
    Connect the Telephone Line
    If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type. For details, refer to "Confirming the  Telephone Line Connection" in the 
    on-screen manual:  Basic Guide.
    •
    When using as both a fax and telephone:
    When using as a fax only: When not using as a fax:
    Go to "4 Turn the Power On" on page 11.
     on page 10.
      on page 10.
    For other connection methods, refer to the on-screen manual: 
    Basic Guide.
    To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected.
    This section describes the basic method of telephone line connection.
    Do not turn the power on yet.
     
    						
    							21
    2
    1
    C
    A
    B
    0
    Conecte un extremo del cable de teléfono suministrado (A) al conector inferior con 
    la etiqueta "L" del equipo y conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica 
    de la pared (B).
    Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:
    Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11. Sólo al conectar 
    un
     te
    
    léfono:
    Retire la tapa (C) (1) y, a continuación, conecte un teléfono mediante el cable de 
    línea telefónica (2).
    No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea te\
    lefónica mediante un 
    adaptador de distribución. De lo contrario, puede que el equipo no funcione correctamente.
    •
    Connect one end of supplied telephone line cable (A) to the lower connector labeled 
    "L" on the machine, and then connect the other end to the telephone jack on the 
    wa
    l
    l  (B).Remove the Cap (C) (1), then connect a telephone with the telephone line cable (2).
    When using as a fax only:
    Go to "4 Turn the Power On" on page 11. Only when connecting 
    a
     t
    e l
    
    ephone:
    Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using 
    a distribution adapter. The machine may not operate properly.
    •
     
    						
    							4
    A
    1
    
    Encendido del equipo
    No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. El objeto podr\
    ía caer en el equipo y provocar fallos de funcionamiento.No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en és\
    te al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento.
    •
    •
    Enchufe el cable de alimentación en el conector situado en la parte izquierda del equipo y a la toma de
     corriente.
    NO conecte el cable de configuración LAN inalámbrica (cable USB) en este momento.
    Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté 
    cerrada.
    •
    •
    Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall inside the 
    machine, resulting in malfunction.
    Do not place any object on top of the machine. It may fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction.
    •
    •
    Turn the Power On
    Insert the power cord into the connector on the 
    left
     side of the machine and into the wall outlet.
    Do NOT connect the Wireless LAN setup cable 
    (USB cable) at this stage.
    Make sure that the Document Cover (A) is closed.
    •
    •
     
    						
    							CDB23
    E
    4
    
    Pulse el botón ACTIVADO (ON)  (B) 
    para encender el equipo.Utilice el botón  [ o  ] (C) del panel de control para seleccionar el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (D) y, a continuación, pulse el botón  OK.
    Compruebe que aparezca la pantalla anterior y vaya al paso 
    siguiente.
    Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, pulse el botón 
    Atrás (Back)  (E) en el panel de control para volver a la pantalla 
    Selección idioma (Language selection) .
    •
    Press the 
    ON button (B) to turn on the 
    machine.Use the  [ or  ] button (C) on the Operation Panel to select the language for the LCD (Liquid Crystal Display) (D), then 
    press the  OK button.
    If an unintended language is displayed on the LCD, press the 
    Back  button (E) to return to the  Language selection screen.
    •
    Make sure that the above screen is displayed and go to the 
    next step.
     
    						
    							12AB
    13
    Cuando sea necesario apagar el equipo
    Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no est\
    é encendida la luz del botón  ACTIVADO (ON). Si se retira el cable de alimentación mientras la luz del botón ACTIVADO (ON) esté encendida o parpadee, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo c\
    omo resultado una impresión de mala calidad.
    •
    Si se utiliza el equipo como fax
    Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes al\
    macenados en la memoria. Envíe o imprima los faxes según convenga antes de retirar el cable de alimentación\
    .
    •
    Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
    Hasta que el equipo se apague, 25 segundos como máximo, 
    se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.
    1. 
    Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar el equipo.
    2.
      Asegúrese de que no esté encendida la luz (B) del botón  ACTIVADO (ON).
    Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
    •
    When it is necessary to power off the machine
    When removing the power plug, make sure that the lamp of the  ON button is not lit before removing the plug. 
    Removing the power plug while the lamp of the  ON button lights up or flashes may cause drying and clogging 
    of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
    •
    If your machine is used as fax
    Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Send or print faxes as necessary before removing the power plug.
    •
    Be sure to follow the procedure below.
    Operating noise may continue for up to 25 seconds until 
    the
    
     machine turns off.
    1.  Press the ON button (A) to turn off the machine.
    2.
      Make sure that the lamp (B) of the  ON button is not lit.
    The specification of the power cord differs for each country or region.
    •
     
    						
    							5
    1
    D
    AE
    G
    F
    E
    
    Instalación de los cartuchos FINE (FINE
     Cartridges)
    Levante la unidad de escaneado 
    (cubierta) (A) y sujétela con el soporte 
    de la unidad de escaneado (D).
    Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).
    No toque los botones ni la pantalla LCD (F) del panel de control (G). Puede producirse  un funcionamiento imprevisto.Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza 
    automáticamente.
    Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que el equipo esté encendido.Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado (cubierta).
    •
    •
    •
    •
    Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix it with the Scanning Unit Support (D).
    Install the FINE Cartridges
    Close the Document Cover (E) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
    Do not touch the buttons or LCD (F) on the Operation Panel (G). May result in unintended operation.
    When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder moves automatically .
    If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on.
    If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. 
    In this case, close and reopen the Scanning Unit (Cover).
    •
    •
    •
    •
     
    						
    							I
    34H2
    
    Siga el siguiente procedimiento para insertar los 
    cartuchos FINE (FINE Cartridges) negro  y de 
    color   en sus ranuras   y  correspondientes. Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
     
     del lado derecho.
    Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
    Asegúrese de que el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (H) se desplaza hasta la posición de 
    instalación.
    Follow the next procedure to insert the Black  and Color  FINE Cartridges into their corresponding slots   and . Open the Ink Cartridge Locking Cover
     
     on the right side.
    Pinch (I) firmly and pull up the cover.
    Make sure that the FINE Cartridge Holder 
    (H) moves to the installation position.
     
    						
    							K
    L
    J65
    
    Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge)   negro del paquete.Tire de la cinta naranja protectora (J) en la dirección de la flecha y extráigala cuidadosamente.
    Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
    Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
    Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada.
    No toque los contactos eléctricos (K) ni los inyectores del cabezal de impresión (L) del cartucho FINE (FINE Cartridge). Si los toca, puede que el equipo no imprima correctamente.
    •
    •
    •
    •
    Remove the Black FINE Cartridge
      from its package. Pull the orange protective tape (J) in the direction of the arrow and remove it carefully.
    Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
    Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
    Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
    Do not touch the Electrical Contacts (K) or Print Head Nozzles (L) on a FINE Cartridge.  The machine may not print properly if you touch them.
    •
    •
    •
    •
     
    						
    							87
    
    Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee los lados del soporte.
    Instálelo en un entorno bien iluminado.
    Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) 
     negro en la 
    ranura   derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)   
    de color en la ranura   izquierda.
    •
    •
    •
    Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
      negro 
    en la ranura   derecha.Empuje  de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente cerrada.
    Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
      esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.
    Do not knock the FINE Cartridge against the sides 
    of the holder.
    Install in a well-lit environment.
    Install the Black FINE Cartridge  into the right slot , and the Color FINE Cartridge   into the left slot .
    •
    •
    •
    Place the Black FINE Cartridge
      into the right slot .Push down  of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
    View the Ink Cartridge Locking Cover
      straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
     
    						
    							9
    3
    1
    2
    1011
    
    Introduzca el cartucho 
    FINE (FINE Cartridge) 
     de color en el 
    soporte de cartucho 
    FI N
    E (FINE  Cartridge 
    Holder)
      izquierdo del 
    mismo modo que lo hizo 
    con el cartucho FINE 
    (FINE  Cartridge) negro. Levante la unidad de escaneado (cubierta) 
    ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad 
    de escaneado (2) para cerrar después la unidad 
    de
     e s
    
    caneado (cubierta) (3) con cuidado.
    No toque los botones ni la pantalla LCD del panel de control. Puede producirse un funcionamiento imprevisto.•La pantalla LCD tarda de   
    1 a 2 minutos en cambiar.
    •
    Asegúrese de que la pantalla 
    LCD
     cambie como se muestra en la 
    ilustración y vaya al siguiente paso.
    Cuando haya instalado los cartuchos 
    FINE (FINE Cartridges), no los retire si 
    no es necesario.
    Si aparece un mensaje de error en 
    la  pantalla LCD, asegúrese de que 
    los
     cartuchos FINE (FINE Cartridges) 
    estén correctamente instalados.
    •
    •
    Si no se utiliza el equipo durante unos 
    5 minutos, se desconectará la pantalla 
    LCD. Para restaurarla, pulse cualquier 
    botón excepto el botón 
    ACTIVADO (ON).
    •
    Insert the Color FINE 
    Cartridge
      into the left 
    FINE Cartridge Holder   
    in the same way as the 
    Black FINE Cartridge. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning Unit (Cover) (3).
    Do not touch the buttons or LCD on the Operation Panel. 
    May result in unintended operation.
    •
    Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them 
    unnecessarily.
    If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE 
    Cartridges are correctly installed.
    •
    •
    It takes about 1 - 2 minutes before 
    t h e L
    CD changes.
    •
    Make sure that the LCD changes 
    as
     shown in the illustration and go 
    to  the next step.
    The LCD will turn off if the machine 
    is not operated for about 5 minutes. 
    To restore the display, press any 
    button except the 
    ON button.
    •
     
    						
    All Canon manuals Comments (0)

    Related Manuals for Canon Pixma Mx340 Quick Start Guide