Home > Brother > Sewing Machine > Brother Db2-b735-3 Instruction Manual

Brother Db2-b735-3 Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual Brother Db2-b735-3 Instruction Manual. The Brother manuals for Sewing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

ITJ Adjusting the presser  foot height 
ITJ Einstellen der StoffdruckerfuBhohe 
ITJ Reglage de Ia hauteur  du pied  presseur 
ITJ Ajuste  de Ia altura  del prensatelas 
0 
• ® 
* The standard  height of the presser foot 8 is 6 mm when 
the  presser  foot e is raised  by means of the  presser  bar lifterO. 
1. Loosen the nut e of the adjustment  screw 8, and then 
turn  the adjustment  screw e so that  there  is no  pres­
sure  applied  to the  presser  foot. 
Note: 
Do not  loosen  the adjustment  screw...

Page 42

111 Adjusting the feed dog height and angle 
II] Einstellen der Hohe und der Neigung  des Transporteurs 
II] Reglage de I angle et de Ia hauteur de Ia griffe d entrainement 
II] Ajuste  de Ia altura y el angulo  del alimentador 
Adjusting the feed dog height 
* The standard  height of the feed  dog 0 when it is at  its  highest  position  above the needle  plate is 0.8 mm when  sewing 
thin  and  medium  materials  and 1.2 mm when sewing  thick materials. 1. Turn the machine pulley to move  the feed  dog...

Page 43

Adjusting the feed dog angle 
Standard 
f 
Standardeinstellung 
fi:::Ti Normale~ ~ Estandar ~ I ~ ~ ~ 
Figure A  Lower  the  front Abbildung A Vorderseite  tiefer stellen Figure A  Abaisser lavant Figura A  Bajar Ia parte delantera 
0. ,-~~~ __... 
Figure  B 
Abbildung  B 
Figure  B 
Figura  B 
~ 
Raise the front 
Vorderseite hoher  stellen Lever lavant 
Subir Ia parte  delantera / ~~~ ~ 
* The standard  angle of the feed  dog 0 when it is at  its  highest  position  above the needle  plate is obtained...

Page 44

[[) Adjusting the needle bar height 
[[) Einstellen der Nadelstangenhohe 
[[)  Reglage 
de Ia hauteur  de Ia barre a aiguille 
[[) 
Ajuste  de Ia altura de Ia barra  de  aguja 
Reference  lines Bezugslinien { 
Lignes  de reference Lineas de referencia 
DB X 1 OP x 5 
@ 
DA X 1 
* Reference line®, which  is the  second  line from the bottom of the needle  bar 0 (fourth  line from the bottom  when 
using  a DA X 1 needle)  should be aligned with the lower edge of the  needle  bar bush (D) e as shown  in...

Page 45

[!] Adjusting the needle and rotary  hook timing 
[!] Einstellen der Nadei-Greifersynchronisierung 
[!] Reglage de Ia synchronisation  de laiguille et du crochet  rotatif 
[!] Ajuste de sincronizaci6n  de Ia aguja y Ia lanzadera 
0.05 mm 
Reference  lines 
Bezugslinien  { 
Lignes  de 
reference Lineas de referencia 
DB X 1 DP x 5 DA X 1 
I 
* The  tip of the rotary  hook E) should be aligned with the center of the needle 0 when  the needle bar 0 moves up from 
its lowest position to the  position  where...

Page 46

11] Adjusting the thread tension  spring 
111 Einstellen der Fadenspannungsfeder 
* The  standard  position of the thread  tension  spring 0 is 
6 - 8 mm above  the surface of the thread  guide e when 
the  presser  foot e is lowered. 
1. Lower the presser foot 8. 2. Loosen  the set screw e. 3. Turn  the thread  tension  bracket 0 to adjust  the spring 
position. 
4. Securely tighten  the set screw e. 
* Die  Standardposition  der Fadenspannungsfeder 0 betragt  6 bis  8 mm uberhalb der Fadenfl.ihrung E)...

Page 47

[[] Reglage du ressort de tension  du fil 
[[] Ajuste del resorte del tirahilos 
* La position  normale  du ressort 0 de tension  du fil est  6 
- 8 mm au-dessus  de Ia surface du guide-til 0 lorsque 
le pied  presseur e est abaisse. 1. Abaisser le pied  presseur 8. 
2. Desserrer Ia vis de fixation 0. 3. Tourner  le support 0 de  tension  du fil de  maniere are­
gler Ia position  du ressort. 4. Bien  serrer Ia vis de fixation 0. 
* La posicion  estimdar  del resorte  del tirahilos 0 es 6 - 8  mm encima...

Page 48

[]] Synchronizer adjustment 
[]] Einstellen der Synchronisators 
Needle up position Hochgestellte Nade l 
Needle 
down position Heruntergestellte Nadel 
Refe re n ce line 
Referenz­ linie 
0.5 mm 
l 
* T he  synch ronizer  consists of two elements which are  used  to  detect  the needle position . One of these element s is used to control the needle down signal and  the thread  trimmer s ignal. 
* When the power  is on and  the  machine  is stoppe d  in  the needle down posi tion,  there sh ould b e  an...

Page 49

[[] Reglage du synchroniseur 
[[] Ajuste del sincronizador 
Position releve e de laiguille Posicion  de aguja levantada 
P osi tion descendue de laiguille Posicion de aguja  baja 
Ugne de reper e 
Linea  de 
referencia 
0.5 mm 
) 
* Le synchroniseur se compose  de deux elements qui  ont pour fonction de detecter Ia position de laig uille. Un de ces elements sert a detecte r le  signa l de descente de laiguille , I autre a detecter le  signa l du coupe-til. 
* Lorsque Ia machin e est  alimentee  en...

Page 50

[1] Fixed knife and movable knife replacement 
[1] Ersetzen  des festen  und beweglichen Messers 
[1] Remplacement du couteau  fixe et du couteau mobile 
[1] Cambio de Ia cuchilla  estacionaria-cuchilla  movil 
• 
• 
* Be sure  to disconnect  the power  source  before attempting  replacement of the knives. Fixed knife replacement 1. Tilt back  the sewing  machine head. 2. Remove  the screw 0, and  then  remove  the shuttle  stopper 8. 3. Remove  the flat-head  screw E), and then  remove  the fixed  knife...
Start reading Brother Db2-b735-3 Instruction Manual

Related Manuals for Brother Db2-b735-3 Instruction Manual

All Brother manuals