Brother Db2-b735-3 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Brother Db2-b735-3 Instruction Manual. The Brother manuals for Sewing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
[!] Installing the belt [!] Riemenmontage [!] Installation de Ia courroie [!] lnstalaci6n de Ia correa -~-- 1. Tilt back the machine head, and then place the belt 0 onto the motor pulley and the machine pulley. 2. Turn the nut 8 to adjust so that there is 13-16 mm of deflection in the belt 0 when it is pressed with a finger. 1. Klappen Sie das Maschinenoberteil zuruck und bringen Sie den Riemen 0 an der Riemenscheibe des Motors und der Nahmaschine an. 2. Stellen Sie mit der Mutter 8...
Page 22
II] Installing the bobbin winder [!] Montage des Spulers II] Installation du bobineur de canette II] lnstalaci6n de Ia bobinadora • 1. Push down the bobbin presser arm 0 as far as it will go. 2. Place the bobbin winder wheel f) so that it pushes the belt e by approximately 5 mm, and then place the bob bin winder so that it is parallel with the belt hole in the work table. 3. Install the bobbin winder to the work table with the two screws e. 4. Pull the bobbin presser arm 0...
Page 23
III Installing the belt cover III Montage des Riemenschutzes III Installation du couvercle de courroie III lnstalacion de Ia cubierta de Ia correa 1. Loosen the three screws 0 on the machine side plate by 4-5 turns. 0 0-A 2. Tilt back the machine head, align the groove in the belt cover 8 with the stud E) and the three screws 0, and then securely tighten screw 0-A only. 1. Losen Sie die drei Schrauben 0 an der seitlichen Maschinenplatte urn 4 bis 5 Umdrehungen. 2. Klappen Sie das...
Page 24
2.6 mm 2.6mm 2,6mm 3. Return the machine head to its original position, and then remove the screw C) from the rear of the machine head. 4. Align screw 0-B with the groove 0 in belt cover U 0, and then place belt cover U 0 onto the machine pulley. 5. Tighten screws 0-B, 0-C and C) to secure belt cover U 0. 3. Richten Sie das Maschinenoberteil wieder auf und ent fernen Sie die Schraube C) auf der Ruckseite des Ma sch i nenobertei Is. 4. Richten Sie die Schraube 0-B auf die Nut...
Page 25
X X 7. Insert the cover 0 of belt cover D 8 in between the belt cover Q and belt cover D 8, and then place it into the groove of belt cover D 8. 8. Slide the cover 0 down along the groove of belt cover D 8 as far as it will go. 7. Bringen Sie die Abdeckung 0 des Riemenschutzes D 8 zwischen dem Riemenschutz Q und dem Rie menschutz D 8 an und setzen Sie sie in die Nutdes Riemenschutzes D 8 ein. 8. Schieben Sie die Abdeckung 0 entlang der Nut des Riemenschutzes 8 ganz ·nach unten....
Page 26
[!] Installing the cotton stand [!] Montage des Spulentragers [!] Installation de Ia broche porte-bobine [!] lnstalacion del soporte del carrete Assemble the cotton stand as shown in the illustration, and then install it to the work table. * Securely tighten the nut 0 so that the cotton stand does not move. Bauen Sie den Spulentrager wie in der Abbildung gezeigt zusammen und montieren Sie ihn am Nahtisch. * Ziehen Sie die Mutter 0 richtig fest, so daB sich der Spulentrager...
Page 27
I]] Lubrication I]] Schmierung I]] Lubrification I]] Lubricacion A CAUTION/ ACHTUNG/ ATTENTION/ ATENCION Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result. Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as it can cause vomiting and diarrhoea. Keep the oil out of the reach of children. • Tragen Sie zur Handhabung von Schmierol eine Schutzbrille und...
Page 28
1IID Checking the machine pulley rotating direction 1]]1 Kontrolle der Nahmaschinen-Riemenscheibendrehrichtung 1]]1 Verification du sens de rotation de Ia poulie de machine 1]]1 Verificacion de Ia direccion de rotacion de Ia polea de Ia maquina ~· A CAUTION/ ACHTUNG/ ATTENTION/ ATENCION Do not touch any of the moving parts or place any objects against the machine while sewing, as this may re sult in personal injury or damage to the machine. • Beruhren Sie keine sich bewegenden Teile und...
Page 29
PREPARATION BEFORE SEWING VORBEREITUNGEN ZUM NAllEN PREPARATIFS AVANT LA COUTURE PREPARATIVOS ANTES DE COSER ITJ Removing the bobbin case ITJ Herausnehmen der Spulenkapsel ITJ Retrait de Ia boite a canette ITJ Manera de sacar Ia caja de Ia bobina A CAUTION/ ACHTUNG/ ATTENTION/ A TEN CION Turn off the power switch before removing the bobbin case, otherwise the machine may operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury. • Schalten Sie den Netzschalter...
Page 30
[11 Winding the lower thread Ill Bobinage du fil inferieur III Bobinado del hilo inferior [11 Aufwickeln des Unterfadens A CAUTION/ ACHTUNG/ ATTENTION/ A TEN CION ~-Do not touch any of the moving parts or place any objects against the machine while winding the lower thread, as this may result in personal injury or damage to the machine. • Beruhren Sie beim Aufwickeln des Unterfadens keine sich bewegenden Teile und halten Sie auch keine Ge genstande an solche Teile, weil Sie sich...