Bosch PSB 500 Re Manual
Here you can view all the pages of manual Bosch PSB 500 Re Manual. The Bosch manuals for Drill are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
Português - 2 Um trabalho seguro com o apa- relho s ó é poss ível ap ós ter lido completamente as instru ções de servi ço e as indica ções de segu- ran ça e ap ós observar rigorosa- mente as indica ções nelas conti- das. Adicionalmente dever á seguir as indica- çõ es gerais de seguran ça que se encontram no caderno em anexo. Usar óculos de protecção e protecção para os ouvidos. Utilizar uma protecção para cabelos no caso de cabelos compridos. Trabalhar exclusiva- mente com roupas justas. Caso o...
Page 22
Português - 3 Bucha de aperto r ápido (0 603 387 7.. –veja figura ) Segurar a bucha de trás e girar a bucha da frente firmemente com a mão, até que não possa mais ouvir nenhum ruído de engate (“clic”). O mandril de perfuração é travado automaticamente. O bloqueio solta-se, girando a manga anterior no sentido contrário, ao tirar novamente a ferra- menta. Bucha de coroa dentada (0 603 387 0.. / 0 603 387 1.. / 0 603 387 6.. –veja figura ) Apertar uniformemente em todos os três orifícios com a...
Page 23
Português - 4 Furar, aparafusar e furar com percuss ão Furar Colocar o comutador 3 sobre o símbolo “Furar e aparafusar”. Furar com percuss ão Para colocar o comutador 3 sobre o símbolo “Furar com percussão”. O comutador 3 engata sensívelmente e pode ser accionado durante o funcionamento da máquina. Introduzir uma chave de sextavado interno na bucha, com o lado curto para frente. Apoiar a máquina sobre uma base firme (p. ex. bancada de trabalho). Bloquear o porta-brocas com a tecla de bloqueio...
Page 24
Italiano - 1 1Mandrino autoserrante (0 603 387 7.. / 0 603 387 5..) 2 Tasto di bloccaggio dell’alberino (0 603 387 5..) 3 Selettore «Foratura / Foratura battente» 4 Pulsante di arresto per interruttore avvio / arresto 5 Interruttore di avvio / arresto 6 Rotellina di selezione numero giri (0 603 387 5..) 7 Commutatore per la reversibilità (0 603 387 6.. / 0 603 387 7.. / 0 603 387 5..) 8 Pulsante per regolazione della battuta di profondità 9 Vite ad alette per la regolazione...
Page 25
Italiano - 2 È possibile lavorare con la mac- china senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto comple- tamente le istruzioni per l ’uso e l ’opuscolo avvertenze per la si- curezza e seguendo rigorosa- mente le istruzioni in essi contenute. Inoltre vanno rispettate anche le generali istruzioni di sicurezza riportate nell ’opuscolo allegato. Portare occhiali e cuffie di protezione. In caso di capelli lunghi è necessario portare un’adatta protezione per i capelli. Lavorare soltanto con abiti...
Page 26
Italiano - 3 Ciò permette di sostituire l’utensile ad innesto nel mandrino portapunta in maniera veloce, comoda e semplice. Avvitare forte a mano la boccola del mandrino a serraggio veloce 1 fino a quando non si percepi- sce più nessuno scatto («clic»). In questo modo il mandrino portapunta viene bloccato automatica- mente. Lo sbloccaggio avviene quando, per togliere l’utensile, la boccola anteriore viene girata in senso contrario. Mandrino a serraggio veloce (0 603 387 7.. –vedere figura )...
Page 27
Italiano - 4 Foratura, avvitatura e foratura battente Foratura ed avvitatura Posizionare il selettore 3 sul simbolo «Forare ed avvitare». Foratura battente Portare il selettore 3 sul simbolo «Perfo- razione a percussione». Il selettore 3 si incastra in maniera percepibile e può essere azionato quando la macchina è in esercizio. Inserire il gambo corto della chiave a brugola an- teriormente nel mandrino portapunta. Applicare la macchina su un basamento ben fisso (p. e. banco di lavoro). Bloccare...
Page 28
Nederlands - 1 1Snelspanboorhouder (0 603 387 7.. / 0 603 387 5..) 2 Blokkeerknop uitgaande as (0 603 387 5..) 3 Schakelaar „Boren / klopboren” 4 Vastzetknop voor aan / uit-schakelaar 5 Aan / uit-schakelaar 6 Stelwiel vooraf instelbaar toerental (0 603 387 5..) 7 Draairichtingomschakelaar (0 603 387 6.. / 0 603 387 7.. / 0 603 387 5..) 8 Knop voor verstelling van de diepteaanslag 9 Vleugelbout voor verstelling extra handgreep 10 Extra handgreep (0 603 387 6.. / 0 603 387 7.. / 0 603 387...
Page 29
Nederlands - 2 Met de machine kan uitsluitend veilig worden gewerkt, wanneer u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volle- dig leest en u zich strikt aan de gegeven aanwijzingen houdt. Houd u bovendien aan de algemene veilig- heidsvoorschriften in de bijgevoegde bro- chure. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescher- ming. Draag bij lang haar een haarbescherming. Werk alleen met nauw sluitende kleding. Raak de stroomkabel niet aan indien deze tij- dens de werkzaamheden wordt...
Page 30
Nederlands - 3 Draai de huls van de snelspanboorhouder 1 met de hand stevig dicht tot geen klikgeluid meer hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor auto- matisch vergrendeld. De vergrendeling wordt weer opgeheven als voor het verwijderen van het toebehoren de voorste huls in de tegengestelde richting wordt gedraaid. Snelspanboorhouder (0 603 387 7.. –zie afbeelding ) Houd de achterste huls vast en draai de voorste huls met de hand stevig dicht tot geen klikgeluid meer hoorbaar is. De boorhouder...
All Bosch manuals