Home > Bosch > Drill > Bosch PSB 500 Re Manual

Bosch PSB 500 Re Manual

Here you can view all the pages of manual Bosch PSB 500 Re Manual. The Bosch manuals for Drill are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

English - 4
Clamp the short end of an Allen key in the chuck. 
Place the machine on a firm surface (e. g. work- 
bench). Lock the drill spindle with the spindle
locking button 2, hold the machine firmly and
loosen the chuck by turning to the left in the same
way as for a screw (
). Loosen a tightly sitting
chuck by giving the long shaft of the Allen key  16
a sharp knock. 
The drill chuck is mounted in reverse order (
).
The chuck must be tightened with a 
torque of approx. 25 –30 Nm.
0 603 387 0.. / 0...

Page 12

Français - 1
 1 Mandrin à serrage rapide  
(0 603 387 7.. / 0 603 387 5..)
 2 Touche de blocage de la broche 
(0 603 387 5..)
 3 Commutateur « Perçage / Perçage à 
percussion »
 4 Bouton de verrouillage de l’interrupteur  
Marche / Arrêt
 5 Interrupteur Marche /Arrêt
 6 Molette de présélection de la vitesse  
(0 603 387 5..)
 7 Commutateur du sens de rotation 
(0 603 387 6.. / 0 603 387 7.. / 0 603 387 5..)
 8 Bouton de réglage de la butée de profondeur
 9 Vis papillon pour réglage de la poignée...

Page 13

Français - 2
Pour travailler sans risque avec 
cet appareil, lire int égralement
au pr éalable les instructions
d ’utilisation et les remarques
concernant la s écurit é. Respec-
ter scrupuleusement les indica-
tions et les consignes qui y sont donn ées.
Respecter en plus les indications g én érales
de s écurit é se trouvant dans le cahier ci-joint.
 Porter des lunettes de sécurité et une protec-
tion acoustique.
 Les personnes portant les cheveux longs doi-
vent se munir d’un protège-cheveux. Ne tra-...

Page 14

Français - 3
Mandrin de per çage  à serrage rapide 
(0 603 387 7.. –voir figure  )
Tenir la douille arrière et bien visser la douille 
avant en la tournant fortement à la main jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de déclic perceptible. Le man-
drin de perçage se trouve alors verrouillé auto-
matiquement. 
Pour déverrouiller et pour pouvoir ainsi enlever 
l’outil, tourner dans le sens contraire la douille
avant.
Mandrin  à couronne dent ée 
(0 603 387 0.. / 0 603 387 1.. / 0 603 387 6.. –voir figure  )
A l’aide...

Page 15

Français - 4
Per çage  à percussion
Mettre le commutateur  3 sur le symbole
« Perçage à percussion ».
Le commutateur  3 s’encliquette de manière per-
ceptible et il peut être actionné même pendant 
que l’appareil est en marche. 
Serrer la clé mâle coudée pour vis à six pans 
creux avec le côté le plus court dans le mandrin
de serrage. 
Poser l’appareil sur un support stable (p. ex. éta- 
bli). Bloquer la broche à l’aide de la touche de
blocage  2, maintenir l’appareil et dévisser le
mandrin en tournant...

Page 16

Español - 1
 1 Portabrocas de sujeción rápida  
(0 603 387 7.. / 0 603 387 5..)
 2 Botón de bloqueo de husillo (0 603 387 5..)
 3 Selector “Taladrar / Taladrar con percusión”
 4 Botón de enclavamiento para interruptor de 
conexión / desconexión 
 5 Interruptor de conexión / desconexión
 6 Rueda preselectora de revoluciones 
(0 603 387 5..)
 7 Selector de sentido de giro 
(0 603 387 6.. / 0 603 387 7.. / 0 603 387 5..)
 8 Botón de ajuste del tope de profundidad
 9 Tornillo de mariposa para ajuste de la...

Page 17

Español - 2
Solamente puede trabajar sin pe- 
ligro con el aparato si lee  ínte-
gramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de se-
guridad, ateni éndose estricta-
mente a las recomendaciones
all í comprendidas. Adicionalmente deber án
respetarse las instrucciones de seguridad ge-
nerales comprendidas en el folleto adjunto. 
 Llevar gafas de protección y protectores audi- 
tivos.
 Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una pro-
tección adecuada. Trabajar únicamente con
vestimenta ceñida al...

Page 18

Español - 3
Portabrocas de cierre r ápido 
(0 603 387 7.. –ver figura  )
Sujetar el casquillo posterior y apretar firme- 
mente a mano el casquillo anterior hasta que no
sea perceptible ya más el ruido de carraca
(“clic”). Con ello queda automáticamente encla-
vado el portabrocas. 
Para retirar el útil, girar el casquillo delantero en 
sentido opuesto, para liberar así el mecanismo
de enclavamiento.
Portabrocas de corona dentada  
(0 603 387 0.. / 0 603 387 1.. /
0 603 387 6.. –ver figura  )
Aplicar la...

Page 19

Español - 4
Taladrar, atornillar y taladrar con  
percusi ón
Taladrar y atornillar 
Colocar el conmutador  3 sobre el sím-
bolo “Taladrar y atornillar”.
Taladrar con percusi ón
Colocar el conmutador  3 sobre el sím-
bolo “Taladrar con percusión”.
El conmutador  3 enclava de forma perceptible y
puede accionarse con la máquina en marcha. 
Fijar el extremo corto de la llave macho hexago- 
nal en el portabrocas. 
Apoyar la máquina sobre una base de asiento rí- 
gida (p. ej. un banco de trabajo). Bloquear el...

Page 20

Português - 1
 1 Mandril de brocas de fixação rápida  
(0 603 387 7.. / 0 603 387 5..)
 2 Tecla de travamento de veio (0 603 387 5..)
 3 Comutador “Furar / furar com percussão”
 4 Botão de travamento para o interruptor de 
ligar / desligar
 5 Interruptor de ligar / desligar
 6 Rodela de ajuste do número de rotações 
(0 603 387 5..)
 7 Comutador da direcção de rotações  
(0 603 387 6.. / 0 603 387 7.. / 0 603 387 5..)
 8 Botão para ajuste do esbarro de 
profundidade
 9 Parafuso de orelhas para o ajuste do...
Start reading Bosch PSB 500 Re Manual
All Bosch manuals