Ansmann Energy Main Socket AES2 5024073 user manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Main Socket AES2 5024073 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GR Οδηγίες Χρ ηςης τ Ου AES2 Οδηγίες ΑςΦΑΛ είΑς > Μην χρησιμ\fπ\fιήσε\bε \b\f πρ\fϊόν αυ\bό αν παρα\bηρήσε\bε \fπ\fιαδήπ\f\bε ζημιά σ\bην ίδια \bη συσκευή, σ\bα pins ή σ\b\f καλώδιό \bης. > Δια\bηρήσ\bε \bη συσκευή σε μέρ\fς χωρίς υγρασία. > Κρα\bήσ\bε \bη συσκευή μακριά από νερό, μεγάλη υγρασία ή υπερβ\fλική ζέσ\bη για \bην απ\fφυγή πρόκλησης φω\bιάς ή ηλεκ\bρ\fπληξίας. > Η μέγισ\bη ισχύς \bης συσκευής αυ\bής είναι 2500 Watt ή 10A. Πρ\fσέξ\bε \b\f μηχάνημα π\fυ θα συνδέσε\bε να μην υπερβαίνει \bην ισχύ αυ\bή. > Πριν επιχειρήσε\bε να καθαρίσε\bε \bη συσκευή, βγάλ\bε \bην από \bην πρίζα και χρησιμ\fπ\fιήσ\bε μόν\f ένα σ\bεγνό πανί. > Πρ\fσέχε\bε \bις επαφές \bης συσκευής να μην έχ\fυν σκόνη και βρωμιές. > Μην επιχειρήσε\bε π\f\bέ να αν\fίξε\bε \bη συσκευή μόν\fι σας! > Μην αφήνε\bε \bα παιδιά να πλησιάζ\fυν \bη συσκευή αυ\bή. Λ είτ Ουργίες > Έξυπνη υπ\fδ\fχή μηχανημά\bων ελεγχόμενη με infrared \bεχν\fλ\fγίας Zero Watt > Για \bηλε\fράσεις : tube, LCD, PL ASMA & LED) και συσ\bήμα\bα HIFI, δέκ\bες, dvd players κ\bλ > Έχει μειωμένη κα\bανάλωση ρεύμα\b\fς > Εξ\fικ\fν\fμεί ενέργεια, χρήμα\bα και πρ\fσ\bα\bεύει \b\f περιβάλλ\fν > Αυ\bόμα\b\f κόψιμ\f παρ\fχής ρεύμα\b\fς ό\bαν η συνδεδεμένη μ\fνάδα : ∘ Είναι σε κα\bάσ\bαση standby ένα λεπ\bό ∘ Είναι σε χρήση για μία ώρα χωρίς σήμα IR (πρ\fαιρε\bική λει\b\fυργία) > Λει\b\fυργεί με \bηλεχειρισ\bήρια infrared > Λει\b\fυργία σ\bα 2500 Watt (10A) ςη \fΑΝ τίΚες ςη \fείΩ ςείς > Συνδέε\bε μόν\f ηλεκ\bρ\fνικά μηχανήμα\bα ψυχαγωγίας σ\b\f AES2, όπως \bηλε\fράσεις, συσ\bήμα\bα HIFI, π\fυ μπ\fρ\fύν να χρησιμ\fπ\fιηθ\fύν με \bηλεχειρισ\bήρια infrared. > Η μέγισ\bη κα\bανάλωση ρεύμα\b\fς σε κα\bάσ\bαση standby για όλα \bα συνδεδεμένα μηχανήμα\bα δεν πρέπει να ξεπερνά \bα 30 Watt. Διαφ\fρε\bικά \bα μηχανήμα\bα μπ\fρεί να απ\fσυνδεθ\fύν από \b\f ρεύμα βάσει \b\fυ χρ\fν\fδιακόπ\bη IR, αλλά να μην είναι σε κα\bάσ\bαση standby. > Μηχανήμα\bα όπως video. DVD recorders δεν είναι κα\bάλληλα να συνδεθ\fύν σ\bη συσκευή αυ\bή. Ο δηγίες Χρηςης 1. Επιλέξ\bε \bη θέση λει\b\fυργίας π\fυ θέλε\bε να χρησιμ\fπ\fιήσε\bε STANDBY ή IR TIMER + STANDBY A. Θέση STANDBY : αν \b\f μηχάνημα π\fυ έχε\bε συνδέσει είναι σε κα\bάσ\bαση standby για ένα λεπ\bό, η υπ\fδ\fχή IR \b\f απ\fσυνδέει \bελείως από \b\f ρεύμα. 60 δευ\bερόλεπ\bά πριν κάνει \bην απ\fσύνδεση, \b\f LED (E) θα αναβ\fσβήνει. Τ\f LED θα σ\bαμα\bήσει να αναβ\fσβήνει ό\bαν κ\fπεί \b\f ρεύμα ή ό\bαν \b\f συνδεδεμέν\f
μηχάνημα αν\fιχθεί από \b\f \bηλεχειρισ\bήρι\f και βγει από \bην κα\bάσ\bαση standby. B. Θέση IR –timer & STANDBY : συμπληρωμα\bικά με \bα παραπάνω, υπάρχει ένας αυ\bόμα\b\fς χρ\fν\fδιακόπ\bης ενεργ\fπ\fιημέν\fς π\fυ απ\fσυνδέει όλα \bα μηχανήμα\bα π\fυ είναι συνδεδεμένα αν δεν ανιχνευθεί \b\f \bηλεχειρισ\bήρι\f μέσα σε μία ώρα. Οπ\fι\fδήπ\f\bε IR σήμα από \b\f \bηλεχειρισ\bήρι\f θα επανακινήσει \b\f χρ\fν\fδιακόπ\bη ξανά. Η διακ\fπή \b\fυ ρεύμα\b\fς θα επισημανθεί 60 δευ\bερόλεπ\bα πριν σ\bαμα\bήσει \f χρ\fν\fδιακόπ\bης με \b\f LED να αναβ\fσβήνει. Μέσα σ\b\f χρ\fνικό αυ\bό διάσ\bημα μπ\fρεί\bε να απ\fφύγε\bε \bη διακ\fπή \b\fυ ρεύμα\b\fς πα\bών\bας ένα κ\fυμπί από \b\f \bηλεχειρισ\bήρι\f. Έ\bσι \f χρ\fν\fδιακόπ\bης θα κάνει επανεκκίνηση. 2. Βάλ\bε \bη συσκευή IR σε μια κα\bάλληλη πρίζα και συνδέσ\bε \b\f μηχάνημά σας σ\bην συσκευή. Μπ\fρεί\bε επίσης να συνδέσε\bε κάπ\fιες συσκευές εισάγ\fν\bας μία multi-way συσκευή σ\bην IR υπ\fδ\fχή αλλά πρ\fσέξ\bε να μην υπερβεί\bε \bην ανώ\bα\bη ισχύ \bων 2500 Watt ή 10A. 3. Τ\fπ\fθε\bήσ\bε \b\fν αισθη\bήρα σωσ\bά ώσ\bε να μπ\fρεί να ανιχνεύσει \b\f σήμα IR \b\fυ \bηλεχειρισ\bηρί\fυ. 4. Πα\bήσ\bε και κρα\bήσ\bε πα\bημέν\f \b\fυ κ\fυμπί RESET για 2 δευ\bερόλεπ\bα. Με\bά από αυ\bό η υπ\fδ\fχή IR θα είναι έ\b\fιμη. 5. Πα\bήσ\bε \fπ\fι\fδήπ\f\bε κ\fυμπί σ\b\f \bηλεχειρισ\bήρι\f (πρ\f\bιμήσ\bε \b\f κ\fυμπί με \b\f \fπ\fί\f αν\fίγει \b\f μηχάνημα) και κρα\bήσ\bε \b\f πα\bημέν\f για 2 δευ\bερόλεπ\bα. Τ\f κόκκιν\f λαμπάκι LED δίπλα σ\b\fν αισθη\bήρα θα ανάψει για λίγ\f και \b\f συνδεδεμέν\f μηχάνημα είναι έ\b\fιμ\f για χρήση. 6. Αν \b\f μηχάνημά σας είναι ακόμα σε κα\bάσ\bαση standby, αν\fίξ\bε \b\f όπως συνήθως για να \b\f χρησιμ\fπ\fιήσε\bε. Οπ\fι\fδήπ\f\bε IR σήμα από \b\f \bηλεχειρισ\bήρι\f θα επισημανθεί από \b\f κόκκιν\f LED. εγγυηςη Τ\f πρ\fϊόν αυ\bό διαθέ\bει 3 χρόνια εγγύηση. Η εγγύηση δεν ισχύει για περιπ\bώσεις μη συμμόρφωσης με \bις παραπάνω \fδηγίες και σε περίπ\bώση ζημιάς λόγω κακής χρήσης \b\fυ πρ\fϊόν\b\fς.
H HAS znál Ati ut ASÍtáS AES2 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN AES2 Zéró Watt Technológiás, távvezérelhető, energiatakarékos hálózati csatlakozóaljzatát választotta. Használatbavétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Használati utasítást. Reméljük, meg lesz elégedve a termékkel. B izt OnSági El\bÍR áSOK > Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelés utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat! > Ne használja a készüléket, ha a burkolaton, a hálózati csatlakozón vagy a vezetéken sérülés látszik. Ha meghibásodott, csak szakszervizben javíttassa! > A csatlakozóaljzatot száraz helyen tárolja! > Tűz és/vagy áramütés elkerülése miatt a készüléket védeni kell nagy párától, víztől és a túl nagy melegtől! > A távvezérelhető csatlakozóaljzat maximális terhelhetősége 2500 Watt vagy 10 A. Ügyeljen ennek betartására, amikor készüléket csatlakoztat hozzá! > A csatlakozóaljzatot tisztítás előtt áramtalanítani kell, hálózati csatlakozóját ki kell húzni a hálózati dugaljból, és a tisztításhoz csak száraz törlőkendőt szabad használni! > Ne szedje szét a csatlakozóaljzatot! > A készüléket tartsa távol gyermekektől! > A biztonsági előírások be nem tartása a készülék meghibásodásához és személyi sérüléshez vezethet! > Csak megfelelő csatlakozást biztosító hálózati dugaljról működtesse a készüléket! F un Cti OnAl OVERV iEW > Intelligens, távirányítóval működtethető hálózati csatlakozóaljzat Zéró Watt Technologiával > Televíziókhoz (képcsöves, LCD, plazma & LED) és HiFi berendezésekhez, elektromos vevőkészülékekhez, DVD lejátszókhoz stb. > Nincs többé felesleges energiafogyasztás a készenléti üzemmódban > Energiatakarékos, költség- és környezetkímélő > Biztonságosan, automatikusan lekapcsolódik a hálózatról, amikor a rácsatlakoztatott készülék: ∘ 1 perce standby állapotban van ∘ 1 órája üzemel úgy, hogy a távirányítóját nem működtettük (választható funkció) > A legtöbb távirányítóval működtethető > Kapcsolóteljesítmény: 2500 Watt (10A) FO ntOS tudni VAlÓK > Csak olyan szórakoztató elektronikus készüléket (pl.: T V, HiFi berendezés) dugjon be a csatlakozóal jzatba, amelyik távirányítóval működtethető! > Az összes rácsatlakoztatott készülék fogyasztása standby üzemmódban max. 30 W lehet, különben a készülékeket csak „IR-timer” üzemmódban lehet a hálózatról lecsatlakoztatni, és standby üzem
módban nem! > Video, DVD felvevő és más felvevő berendezés nem csatlakoztatható ehhez a csatlakozóaljzathoz, mert amikor lekapcsolja a hálózatról a felvevő készülékeket, azok beállításai és időzítése elvész! KE zElÉS 1. Válassza ki a kívánt üzemmódot (lásd az ábrát): A. Állítsa a kapcsolót “Standby” állásba: ha a csatlakoztatott készülék 1 perce standby állapotban van, akkor a készüléket a távirányítós hálózati csatlakozóaljzat teljesen lekapcsolja a hálózatról. Lekapc solás előtt 60 másodperccel a LED [E] elkezd villogni. A villogás akkor marad abba, amikor a lekap csolás megtörtént vagy a csatlakoztatott készüléket a 60 másodperces időtartamon belül távirányítóval újra bekapcsoljuk és ilymódon a készülék standby állapota megszünik. B. Állítsa a kapcsolót “IR-timer + Standby” állásba: a fenti standby állapotban történő lakapcsoláson felül automatikusan egy időzítő is aktiválódik. Amennyiben a csatlakozóaljzatra rákapcsolt készülék távirányítóját 1 órán keresztül nem használtuk, a csatlakozóaljzat lekapcsolja azt a hálózatról. Amikor a távirányító bármelyik gombját megnyomjuk (ezzel infravörös jelet küldünk), az időzítő újraindul. 60 másodperccel az 1 óra lejárta előtt a LED [E] villogni kezd, ezzel jelzi, hogy nem sokára lekapcsolja a készüléket a hálózatról. Ezen idő alatt megakadályozhatja a lekapcsolást azzal, hogy a távirányító bármelyik gombját megnyomja. Ekkor az 1 órás időzítés újraindul. 2. A távvezérelhető csatlakozóaljzatot dugja be egy megfelelő hálózati dugaljba és csatlakoztasson az aljzatba valamilyen készüléket. Több készüléket többférőhelyes elosztóval tud csatlakoztatni, de a megadott maximális terhelés így sem léphető túl! 3. Helyezze a szenzort [D] úgy, hogy érzékelhesse a távírányító infravörös jelét. 4. 2 másodpercig tartsa lenyomva a “Reset” [C] gombot. Ezután a távvezérelhető csatlakozóaljzat üzemképes. 5. Nyomja meg bármelyik gombot a csatlakoztatott készülék távirányítóján (lehetőleg a készülék bekapcsoló gombját) és tartsa 2 másodpercig nyomva. A szenzor melletti piros LED [E] rövid ideig világít és a csatlakoztatott készülék használatra kész. 6. Ha a készülék továbbra is standby módban van, a szokásos módon kapcsolja be. A távirányító bármely gombjának megnyomásából eredő infravörös jelet a piros LED [E] jelzi. Amikor a távvezérlős csatlakozóaljzat a hálózatról lekapcsolja a rácsatlakoztatott készülékeket, saját ma - gát is lekapcsolja és a Zéró Watt Technológiának (0 Watt) köszönhetően nincs további áramfogyasztása. Ilyenkor az aljzatba beépített elem biztosítja az áramforrást a memóriavédelemhez. KÖR nYE zEtÜ n K VÉ dElME A készülék lítium elemet tartalmaz. Ne dobja a készüléket a háztartási szemétbe. Ha a készülék elhasz - nálódott, kérjük juttassa vissza a kereskedőhöz ahol vásárolta, vagy a legközelebbi újrahasznosító vagy begyűjtő állomásra. Környezetünk védelme érdekében gondoskodjon a csomagolóanyag újrahasznosító helyre kerüléséről.
KARBAntAR táS ÉS tiSzt Ítá S Annak érdekében, hogy a készülék megfelelően működjön, kérjük tartsa az érintkezőket por- és szennyeződésmentesen. Ha tisztítja, húzza ki a hálózati csatlakozóját a dugaljból. A tisztításhoz csak száraz rongyot használjon. MŰS zAK i A dAtOK Bemeneti feszültség: 230 V AC/50 Hz Terhelés: max. 2500 W/10 A Fogyasztás: 0 W standby üzemmódban (a hálózatról való lekapcsolódás után) FE lE l\bSSÉ gEt K izá RÓ nYil AtKOz At A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes tájékoztatás nélkül a használati utasításban levőket megváltoztassa. Nem vállal felelősséget a készülék használatából eredő közetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb károkért illetve használatából adódó sérülésekért. g ARA nCiA A termékre a gyártó 3 éves garanciát vállal. A garancia nem vonatkozik a használati utasításban leírtak figyelmen kívül hagyásából illetve a megfelelő karbantartás elmulasztásából eredő károkra. Forgalmazza: Kapacitás Kft. 1115 Budapest, Szentpétery u. 24-26. Tel.: 463-0888; Fax: 463-0899 E-mail: [email protected] A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a műszaki jellemzőket előzetes tájékoztatás nélkül megvál - toztassa. Nem vállal felelősséget a nyomdahibákért, elírásokért. 07/2009
I iStR uzi Oni PER l’u SO AES2 Gentile cliente, grazie per aver scelto la nostra presa IR AES2 con funzione di risparmio energetico (tecnologia Zero Watt). La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e Le auguriamo buon divertimento con il Suo prodotto. Il team di ANSMANN AVVER tE nz E di SiC u RE zz A > Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e seguire le avvertenze di sicurezza. > Non mettere in funzione la presa IR a risparmio energetico se il corpo esterno, i contatti di rete o il cavo sono danneggiati: in tal caso, rivolgersi al rivenditore autorizzato di fiducia. > La presa IR può essere utilizzata solo in ambienti chiusi e asciutti. > Per escludere il pericolo d’incendio e scosse elettriche, la presa IR deve essere protetta da umidità, pioggia e calore. > La massima capacità di carico di questa presa IR è di 2500 Watt o 10 A. Attenzione a non superare questo valore quando si collegano gli apparecchi! > Eseguire le operazioni di pulizia solo con la spina staccata. > Non aprire la presa IR. > Tenere la presa IR lontana dai bambini. > L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può causare danni alla presa IR e lesioni a carico delle persone. > La presa IR deve essere utilizzata solo per l’uso previsto. PA nORAM iCA dEll E F unzi Oni > Presa elettrica intelligente con comando a raggi infrarossi e tecnologia Zero Watt > Per televisori (a tubo catodico, LCD, al plasma, a LED) e impianti Hi-Fi, ricevitori, lettori DVD… > Nessun consumo di corrente in modalità standby > Fa risparmiare energia e denaro e protegge l’ambiente > Separazione sicura e automatica dalla rete elettrica quando l’utenza collegata ∘ si trova in standby da 1 minuto ∘ è trascorsa 1 ora di funzionamento senza la ricezione di un segnale IR (funzione attivabile) > Funziona con i telecomandi a infrarossi disponibili > Potenza di interruzione: 2500 Watt (10A) AVVER tE nz E iMPOR tA nti > Alla presa IR si possono collegare esclusivamente apparecchiature elettroniche per l’entertainment (come ad esempio televisori e impianti Hi-Fi) azionabili con un telecomando a infrarossi. > Il consumo massimo in standby di tutti gli apparecchi collegati non dovrebbe superare i 30 Watt; in caso contrario, gli apparecchi possono essere staccati dalla rete solo tramite il timer IR, ma non
mediante la modalità standby. > Videoregistratori, DVD-recorder, registratori su hard disk ed altri apparecchi di registrazione non sono idonei al collegamento alla presa IR poiché questa provoca un’interruzione dell’alimentazione elettrica. MESSA in SERV iziO E F unzi OnAME ntO 1. Selezionare il modo di funzionamento desiderato (vedere figura): A. Interruttore in posizione “Standby”: la presa IR interrompe completamente l’alimentazione elettrica di tutte le apparecchiature collegate non appena trascorso un minuto in modalità standby. 60 secondi prima dell’interruzione, il LED [E] sul sensore lampeggia. Il lampeggiamento termina quando la separazione dalla rete è terminata o se l’apparecchiatura finale, durante questo tempo, è stata riattivata con il telecomando. B. Interruzione in posizione “Timer IR + Standby”: oltre all’interruzione in standby precedentemente descritta, è attivo un timer automatico che, durante il funzionamento, distacca dalla rete elettrica tutte le apparecchiature collegate se il telecomando non viene azionato per un’ora. Ogni segnale IR del telecomando fa ripartire il timer. La separazione dalla rete è visualizzata 60 secondi prima della scadenza del timer mediante il lampeggiamento del LED [E]. Durante questo tempo, è ancora possibile impedire la disattivazione premendo un tasto del telecomando riavviando così il timer. 2. Inserire la presa IR in una presa di corrente SchuKo e collegare l’apparecchiatura finale alla presa IR. Tramite una presa multipla è anche possibile collegare più apparecchi alla presa IR. Attenzione a non superare la capacità di carico massima della presa IR! 3. Posizionare il sensore [D] in modo tale che possa ricevere il segnale IR del telecomando. 4. Premere per circa 2 secondi il tasto “Reset” [C], dopodiché la presa IR è pronta per l’uso. 5. Premere un tasto qualsiasi del telecomando (preferibilmente il tasto usato per l’accensione dell’apparecchiatura finale) per circa 2 secondi. Il LED rosso [E] accanto al sensore si accende brevemente e l’apparecchiatura finale collegata è pronta per l’uso. 6. Se l’apparecchiatura finale è ancora in standby, bisogna accenderla come di consueto per poterla usare. Ogni segnale IR del telecomando è visualizzato mediante una breve accensione del LED rosso [E] del sensore. Non appena distaccata l’apparecchiatura finale dalla rete elettrica, la presa IR si scollega completamente dalla rete grazie alla tecnologia intelligente Zero Watt e smette di consumare corrente (0 Watt). La dispo - nibilità durante la separazione dalla rete elettrica è garantita da una batteria installata nell’apparecchio. AVVER tE nz E PER lA PRO tE zi OnE dEll ’AMB iE nt E Questa presa IR contiene una batteria al litio. Al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere gettato insieme ai normali rifiuti domestici, bensì smaltito tramite una ditta autorizzata o l’apposita strut - tura comunale, sempre nel rispetto delle norme vigenti. In caso di dubbio, contattare la struttura locale preposta allo smaltimento. Predisporre uno smaltimento ecologico per tutti i materiali di imballaggio.
Cu RA E MA nutEnzi OnE Per garantire il corretto funzionamento della presa IR, i contatti non devono contenere tracce di sporcizia. La pulizia deve essere eseguita solo con la spina staccata e con un panno asciutto. d Ati t EC niCi Allacciamento: 230V AC / 50Hz Carico: max. 2500W / 10A Consumo di corrente: 0 W in standby (dopo la separazione dalla rete) ESC luSiO nE di RESPO nSAB ilitA’ Le informazioni contenute in queste istruzioni possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN dec - lina ogni responsabilità per i danni diretti, indiretti, casuali o di altro tipo e per i danni indiretti derivanti dall’uso o dall’utilizzo delle informazioni contenute in queste istruzioni. in FORMA ziOni Sull A gARA nziA Questo prodotto è garantito per tre anni. I danni derivanti dall’inosservanza delle istruzioni d’uso non sono coperti da garanzia. Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori. Si declina ogni responsabilità in merito agli errori di stampa. 07/2009
LV liE tOŠ nAS in StR u KC iJA AES2 Cienījamo Klient, Pateicamies Jums par izvēli iegādāties ANSMANN IS staru kontaktligzu AES2, ar enerģijas taupīšanas funkciju (Zero-Watt Tehnoloģiju). Lūdzu izlasiet lietošanas instrukcijas pirms lietošanas. Mēs ceram, ka būsiet apmierināts ar mūsu produktu. Jūsu ANSMANN Komanda dROŠĪBAS inStR u KC iJAS > Lūdzu uzmanīgi izlasiet darbības instrukcijas un ievērojiet drošības instrukcijas! > Nelietojiet IS staru eneģijas taupīšanas kontaktligzdu, ja ir jebkādas pazīmes par korpusa, kontakta datu vai kabeļa bojājumiem. Sazinieties ar autorizēto izplatītāju! > Glabājiet IS staru kontaktligzdu sausās vietās! > Lai izvarītos no uzliesmojumiem un/vai elektriskā šoka, IS staru kontaktligzda ir jāpasargā no liela mitruma, ūdens un pārmērīga karstuma! > Maksimālā slodze IS staru kontaktligzdai ir 2500 Watt vai 10A. Pārliecinieties, ka šī vērtība nav pārsniegta, kad savienojat ar ierīci! > Pirms AES2 tīrīšnas, atvienojiet to no enerģijas avota un lietojiet tikai sausu drāniņu! > Necentieties atvērt IS staru kontaktligzdu! > Glabājiet nesasniedzamu bērniem! > Ja drošības instrukcijas netiek ievērotas, tas var novest pie IS staru kontaktligzdas bojājuma un var izraisīt ievainojumu! > Savienojiet IS staru kontaktligzdu tikai ar atbilstošu kontaktligzdu! F un KCiJ u PĀRSKA tS > Ar IS staru uztvērēju aprīkota inteliģenta kontaktligzda ar Zero Watt Thenoloģiju > Televizoriem (parastajiem, LCD, plazmas & LED) un HiFi sistēmām, pastiprinātājiem, DVD atskaņotājiem u.c. > Nepatērē elektrību „gaidīšanas“ režīmā > Ietaupa elektroenerģiju, naudu un saudzē dabu > Droša automātiska strāvās atvienošana, kad ierīce ir pievienota: ∘ „gaidīšanas“ režīmā vienu minūti ∘ darbojas vienu stundu bez IS-signālu uztveršanas (izvēles funkcija) > Darbojas ar visbiežak sastopamām IS staru pultīm > 2500 Watt (10A) darbības kapacitāte SVARĪ gAS nORĀ dES > Savienojiet tikai ar tādām izklaides ierīcēm (tādā kā T V, HiFi sistēmas) šo IS staru kontaktligzdu, kuras izmanto infrasarkano staru tālvadības pultis! > Maksimālais “gaidīšanas” režīma enerģijas patēriņš visām pievienotajām ierīcēm nevajadzētu
sasniegt 30 Watt, kas var izraisīt to, ka ierīce var tikt atvienota no enerģijas patēriņa tikai ar IS- taimeri, nevis ar giadīšanas režīmu! > Video, DVD rakstītājus un citas rakstītāju ierīces nav piemērotas lietošanai ar IS staru kontaktligzdu, jo enerģijas padeve tiks pilnībā atslēgta un zudīs visi izstādītie ierakstes laiki un nosacījumi! li EtOŠA nA 1. Uzstādiet vēlamo darbības režīmu (sktīt zīmējumu): A. Ievēlieties pozīciju “Standby ”: Ja pievienotā ierīce ir 1 minūti gaidīšanas režīmā, IS staru kontaktligz da to pilnībā atslēdz no enerģijas avota. 60 sekundes pirms pilnīgas atslēgšanas, LED(E) lampiņa iedegsies. Mirgošana beigsies, kad enerģijas avots tiks pilnībā atslēgts, vai arī šajā laikā ierīce tikusi ieslēgta ar tālvadības pulti un ierīce vairs neatrodas gaidīšanas režīmā. B. Izvēlieties pozīciju “IR-timer + Standby”: papildus iepriekš minētajam par gaidīšanas režīmu – strāvas atslēgšana, automātiskais atpakaļskaitīšanas taimeris aktivizējas, kas atvieno visas pievienotās ierīces, ja vienu stundu netiek uztverta darbība ar tālvadības pulti. Jebkurš IS staru signāls no tālvadības pults, atjaunos taimeri no jauna. Par strāvas atslēgšanos norādīs mirgojoša LED [E] 60 sekundes pirms taimera laika beigām. Šajā laikā Jūs varat izvairīties no strāvas atslēgšanas, nospiežot jebkuru pogu uz tālvadības pults. Taimeris tiks atjaunots. 2. Iespraudiet IS staru kontaktligzdu atbilstošā kontaktligzdā un savienojiet Jūsu ierīci ar IS staru kontaktligzdu. Jūs varat savienot arī vairākas ierīces, šim nolūkam iespaudiet sadalītaju IS staru kontaktligzdā, bet lūdzu parūpējaties par to, ka nav sasniegts maksimalais noslogojums. 3. Novietojiet sensoru [D] pareizi, tā, lai tas spētu uztvert IS staru no tālvadības pults. 4. Nospiediet un 2 sekundes paturiet “Reset” pogu [C]. Pēc tam Jūsu IS staru kontaktligzda ir gatava darbam. 5. Nospiediet jebkuru pogu uz Jūsu tālvadības pults (vēlams pogu ar kuru Jūs ieslēdzat ierīci) un turiet nospiestu 2 sekundes. Sarkanā LED [E] blakus sensoram iedegsies uz neilgu brīdi un pievieotā ierīce ir gatava darbam. 6. Ja Jūsu ierīce vēl joprojām ir gaidīšanas režīmā, ieslēdziet to kā parasti. Jebkuru IS staru signālu no tālvadības pults uzrādīs sarkanā LED [E]. Tiklīdz IS staru kontaktligzda būs atvienojusi ierīci no enerģijas avota, tas pilnībā izlēgsies un nepatērēs vairs strāvu, pateicoties intleģentajai Zero Watt Tehnoloģijai (0 Watt). Kontaktligzdas rezerves enerģija, kamēr tā ir atvienota no enerģijas avota, tiek nodrošināts ar kontaktligzdā iebūvētu baterijas palīdzību. d ABAS A izSAR dzĪBAS nORĀ dES Šī IS staru kontakligzda satur litija bateriju. Neizmetiet šo produktu kopā ar citiem atkritumiem. Lūdzu atgrieziet Jūsu dīlerim, nododiet tuvākajā pārstrādes vietā vai savakšanas punktā. Lūdzu ņemt vērā pašreiz piemērojamos noteikumus. Šaubu gadījumā sazinieties ar pārstrādes uzņēmumu. Lūdzu pareizi pārstrādājiet visus iepakojuma materialus.