Ansmann Energy Main Socket AES2 5024073 user manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Main Socket AES2 5024073 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
tECH niCKÉ Ú dA JE Přívod: 230 V~ / 50 Hz Zátěž: Max. 2500 W / 10 A Spotřeba: 0 W v pohotovostním režimu (po odpojení) z ŘEK nut Í SE zO dPOVĚ dnOSti Informace obsažené v tomto návodu se mohou bez předchozího oznámení měnit. ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné či jiné či nároky ani za následné škody způsobené použitím tohoto produktu nebo informací uvedených v tomto návodu. zá Ru KA Na výrobek je poskytována záruka v trvání 3 let. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nedodržením instrukcí v návodu k obsluze nebo fyzickým poškozením kvůli nedostatku odpovídající péče. Technické podrobnosti mohou být předmětem změny bez předchozího oznámení. Nepřebíráme zodpovědnost za typografické chyby nebo výpadky. 07/2009
E in StR u CC iO nES dE u SO AES2 Estimados clientes y clientas, En primer lugar nos gustaría agradecerle su elección al comprar nuestro enchufe IR AES2 con función de ahorro energético (tecnología “cero vatios”). Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes de utilizar el enchufe. Esperamos que disfrute del producto. Su equipo ANSMANN Ad VER tE n CiAS dE SE guRid Ad > Antes de usar el enchufe, lea atentamente estas instrucciones y tenga en cuenta los consejos de seguridad. > Si detecta daños en la carcasa, los contactos de red o el cable, no use el enchufe IR de ahorro energético y envíelo a un comercio autorizado. > El enchufe IR sólo se puede usar en espacios cerrados y secos. > Para evitar los riesgos de incendio o descarga eléctrica, proteja el enchufe IR frente a humedad, lluvia y calor. > La capacidad de carga máxima del enchufe IR es 2500 vatios ó 10A. Al conectar los aparatos al enchufe, asegúrese de que no se superan los valores indicados. > Para realizar las labores de limpieza, desenchufe antes la alimentación de red. > ¡No abra el enchufe IR bajo ninguna circunstancia! > Mantenga el enchufe IR fuera del alcance de los niños. > Si no se cumplen estos consejos de seguridad, podrían producirse daños en el enchufe IR y lesiones personales. > Siga escrupulosamente las normas de uso de este enchufe IR. RES uME n d E lAS F unCiO nES > Enchufe inteligente controlado por infrarrojos con tecnología “cero vatios”. > Para aparatos de televisión (de tubos, LCD, plasma, LED) y dispositivos HiFi, receptores, reproductores de DVD, etc. > No consume electricidad en el modo “standby” (en espera). > Ahorra energía, dinero y protege el medioambiente. > Corte de tensión seguro y automático si el usuario conectado ∘ permanece en el modo “standby” (en espera) durante un minuto. ∘ está funcionando durante 1 hora sin recibir señal IR (función ajustable). > Función con control remoto por infrarrojos si los dispositivos están equipados. > Potencia de conmutación: 2500 vatios (10A)
AViSOS iMPOR tA nt ES > Al enchufe IR sólo pueden conectarse dispositivos correspondientes a la electrónica de consumo (por ejemplo, aparatos de T V, dispositivos HiFi) y que se puedan controlar mediante control remoto por infrarrojos. > El consumo máx. en “standby” de todos los dispositivos conectados no debería superar los 30 vatios. De lo contrario, los dispositivos sólo podrán aislarse de la red mediante el “IR timer” (temporizador IR) y no mediante el modo “standby”. > Las grabadoras de vídeo, DVD y disco duro, así como otros dispositivos de grabación, no son compatib les con el enchufe IR porque interrumpen el suministro eléctrico. P u ES tA E n MARCHA Y F unCiO nAM iE nt O 1. Elija el modo de uso deseado (consulte la imagen): A. Posición del interruptor “Standby”: El enchufe IR interrumpe por completo el suministro eléctrico de todos los dispositivos conectados en cuanto llevan un minuto en modo „standby“. 60 segundos antes del corte de tensión, el LED [E] parpadea en el sensor. El LED deja de parpadear cuando se completa el corte de tensión o si el dispositivo final vuelve a conectarse durante este tiempo con el control remoto. B. Posición del interruptor “IR Timer + Standby”: Además del corte de tensión con “standby” explicado más arriba, se activa un temporizador automático que aísla de la red a todos los dispositivos conecta dos en caso de que no se utilice el control remoto en una hora. Con cada señal IR del control remoto se reinicia el temporizador. El corte de tensión se anuncia 60 segundos antes de que salte el tempo rizador, mediante el parpadeo del LED [E]. En este tiempo, es posible evitar que se desconecte el enchufe si se pulsa una tecla del control remoto con lo que se reinicia el temporizador. 2. Conecte el enchufe IR a una toma de corriente con toma a tierra y conecte el dispositivo final al enchufe IR. Si lo desea, puede conectar varios dispositivos finales mediante una regleta al enchufe IR. ¡Asegúrese de que no se supera la carga máxima del enchufe IR! 3. Coloque el sensor [D] de modo que pueda recibir la señal IR del control remoto. 4. Pulse la tecla de reinicio “Reset” [C] durante unos dos segundos y el enchufe IR ya estará listo para usarse. 5. En el control remoto, pulse una tecla durante aprox. 2 segundos (preferentemente la tecla con la que conecta el dispositivo final). Se iluminará brevemente en rojo el LED [E] junto al sensor y ya podrá utilizar el dispositivo final conectado. 6. Si el dispositivo final se encuentra todavía en modo „standby“, enciéndalo como siempre para poder emplearlo. Con cada señal IR del control remoto, el LED rojo [E] del sensor se iluminará brevemente. En cuanto el enchufe IR haya aislado de la red a los dispositivos finales conectados, se aislará a sí mismo de la red mediante la tecnología inteligente „cero vatios“ y ya no consumirá más electricidad (0 vatios). Durante el corte de tensión, el funcionamiento se garantiza mediante un acumulador incluido en el dispositivo.
indiCACiO nES dE PRO tECC iÓ n d El ME diOAMB iE nt E Este enchufe IR contiene un acumulador de litio. Queda terminantemente prohibido desechar el producto con la basura doméstica. Deberá desecharlo en un servicio de reciclaje especial o en las instalaciones municipales de gestión de residuos. Cumpla las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de gestión de residuos. Recicle el embalaje y sea respetuoso con el medioambiente. MA ntEni MiE nt O/C uidAd O Con el fin de garantizar el perfecto funcionamiento de su enchufe IR, mantenga los contactos libres de suciedad. Para limpiar los conectores, desenchufe antes la alimentación de red y utilice un paño seco. ESPEC iF iCAC iO nES tÉC niCAS Conexión: 230V AC / 50Hz Carga: máx. 2500W / 10A Consumo eléctrico: 0W en “standby“ (después del corte de tensión) EXE nCiÓ n d E RESPO nSAB ilid Ad La información incluida en estas instrucciones de uso está sujeta a modificaciones sin previo aviso. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por daños directos, indirectos, accidentales o de otro tipo ni por daños derivados que se deban al uso o utilización de la información incluida en estas instrucciones. indi CACiO nES dE gARA ntÍA Este producto incluye una garantía de tres años. En caso de daños debidos al incumplimiento de las instrucciones de uso, no se ofrece ningún tipo de garantía. Salvo errores y modificaciones técnicas. La empresa no acepta ninguna responsabilidad en caso de errores de impresión. 07/2009
F MAnu El d’utili SAtiOn AES2 Cher Client, Merci d’avoir acheté la prise économiseur d’énergie infra rouge AES2 d’ANSMANN de technologie Zéro Watt. Merci de lire attentivement cette notice avant utilisation. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre achat. L’équipe ANSMANN. CO nSign ES dE SEC uRit E > Merci de lire attentivement cette notice et de bien respecter les consignes de sécurité ! > Ne pas utiliser la prise IR économiseur d’énergie si elle présente quelconque signe de défectuosité au niveau du boitier, des contacts ou des fils. Merci de contacter votre point de vente ! > Garder la prise IR dans un endroit sec ! > Veuillez protéger la prise IR de l’humidité, de l’eau et chaleur excessive afin d’éviter tout risque de feu ou/et de court circuits ! > Le courant maximum supporté par la prise IR est de 2500 Watt ou 10A. Vérifier que l’appareil branché ne dépasse pas cette valeur ! > Pour nettoyer la AES2 la débrancher du secteur et utiliser un chiffon sec ! > Ne pas essayer d’ouvrir la prise IR > Ne pas laisser à la portée des enfants > Le non respect de ces consignes peut entrainer des dommages sur la prise IR et causer des problèmes à l’utilisateur ! > Ne brancher la prise IR dans une prise appropriée ! APPERC u d ES FO nCti OnS > Prise infra rouge intelligente de technologie Zéro Watt > Pour télévisions (tube, LCD, plasma & LED) et systèmes, récepteurs, lecteurs DVD etc. > Elimine toute consommation en mode veille > Economie d’énergie, d’argent et geste pour l’environnement > Déconnexion complète et automatique du secteur quand l’appareil est connecté : ∘ en veille pendant une minute ∘ en marche pendant une heure sans détection de signal IR (option) > fonctionne avec la plupart des télécommandes infra rouge > capacité d’utilisation 2500 Watt (10A) i MPOR tA nt n O tES > Connecter uniquement à la prise IR des appareils électroniques fonctionnant à l’aide d’une télécommande infrarouge (T V, systèmes HiFi etc.) > Le courant de consommation des appareils en mode veille ne doit pas dépasser 30 Watts sinon les appareils ne pourront être déconnectés du secteur uniquement qu’avec le timer IR et non par le mode
veille automatique. > Les appareils vidéo, lecteurs DVD et autres systèmes enregistreurs ne sont pas recommandés pour cette prise IR : la déconnexion complète au secteur entraine la désactivation des données de programmation d’enregistrement ! MO dE d’EMP lO i 1. Sélectionner le mode désiré (voir dessin) : A. Mettre en position “Standby”: Si l’appareil connecté est 1 minute en standby, la prise IR se déconnecte complètement du secteur. 60 secondes après avoir été déconnectée, le voyant LED [E] clignote. Le voyant cesse de clignoter une fois la déconnexion complète du secteur ou bien lorsque l’appareil est remis en marche à l’aide de la télécommande. B. Mettre en position “IR-timer + Standby”: En plus de la fonction décrite ci-dessus un timer est activé qui permet de déconnecter tout appareil branché si la télécommande n’a pas été détectée au bout d’1 heure. Chaque signal IR de la télécommande réactive ce timer automatiquement. La déconnexion complète sera indiquée 60 secondes avant par le voyant LED [E] qui clignotera pendant 60 secondes. Il suffit alors de simplement presser un bouton quelconque de la télécommande pour désactiver la déconnexion. Le timer sera réactivé de nouveau. 2. Brancher la prise IR dans une prise secteur appropriée et bancher votre appareil dessus – vous pouvez également bancher une multi prises et connecter ainsi plusieurs appareils en même temps. Veillez juste à ne pas dépasser le courant maximum autorisé ! 3. Positionner la jauge [D] correctement afin de permettre la détection IR (infra rouge) de la télécommande. 4. Presser et maintenir le bouton “Reset” [C] pendant 2 secondes. Une fois cette opération faite la prise IR est prête à l’emploi. 5. Presser un bouton de la télécommande (de préférence le bouton marche/arrêt de l’appareil) et le maintenir pendant environ 2 secondes également. Le voyant LED [E] à côté de la jauge se met à clignoter quelques instants et l’appareil est prêt à l’utilisation. 6. Si votre appareil est toujours en mode veille, l’allumer normalement pour l’utiliser. Quelconque signal IR émanant de la télécommande sera indiqué par le voyant LED[E]. Une fois que la prise IR a déconnecté vos appareils complètement du secteur, il se désactive également lui-même et permet 0 consommation d’énergie grâce à la technologie intelligente Zéro Watt (0 Watt). L’électronique est alimentée par une batterie intégrée à la prise. E n ViRO nn EME nt La prise IR est alimentée par un pack batterie au lithium. Ne pas jeter aux ordures ménagères. La rappor - ter à un point de collecte et recyclage. Merci de respecter les normes environnementales. En cas de doute, contacter le centre de collecte le plus proche. Merci de trier les éléments d’emballage correctement.
Ent REtiEn E t MA intEn An CE Pour assure une utilisation optimale de la prise IR, veiller à ne pas exposer les contacts à la poussière ou autre. Pour nettoyer l’appareil le débrancher du secteur et utiliser un chiffon propre et sec. F iCHE tECH niQuE Connexion : 230V AC / 50Hz Courant : max. 2500W / 10A Consommation : 0W en veille (après coupure) di SC lA iMER Information contained in this operating instruction may be changed without any prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by using the information given in this operating instruction or from use of this product. BO n d E gARA ntiE Le produit est garanti 3 ans. Cette garantie ne s’applique pas en cas de dommages liés à un mauvais usage de l’appareil et du non respect des consignes d’utilisation ou en cas de dommages corporels dus au non respect des consignes de sécurité. Les détails techniques peuvent être modifies sans préavis. Nous ne sommes pas responsables en cas d’erreurs, fautes de frappe ou omission. 07/2009
FIN KÄY ttÖOHJE AES2 Hyvä asiakas, Kiitos, että päätit hankkia ANSMANNin älykkään infrapuna ohjauksella toimivan pistorasian AES2, jossa Zero Watt tekniikka. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Toivomme, että olet tyytyväinen hankintaasi. ANSMANN Team. tu RVAOHJEE t > Lue ohjeet huolellisesti ja huomio turvaohjeet ennen laitteen käyttöä ! > Älä käytä laitetta, jos sen kotelo tai koskettimet näyttävät oleva vahingoittuneita. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. > Säilytä laitetta kuivassa tilassa > Sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi suojaa laite kosteudelta, vedeltä ja liialliselta kuumuudelta > Laitteen suurin sallittu kuormitus on 2500W tai 10A. Valmista sähkölaitteita liitettäessä, että tämä arvo ei ylity. > Sähkölaitteita, joissa ei ole verkkoliitäntäjohtoa ja, joissa on mekaanisesti liikkuvia tai täriseviä osia ei tule suoraan liittää AES2-laitteeseen > Ennen laitteen puhdistusta irroita se seinäpistorasiasta ja käytä puhdistukseen kuivaa liinaa. > Älä yritä avata laitteen koteloa ja pidä laite pois lasten ulottuvilta. > Turvaohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vahinkoja. > Kytke laite vain sille sopivaan maadoitettuun pistorasiaan. l A itt EEn t O iM int AKuVA uS > Älykäs infrapuna ohjauksella toimiva pistorasia, jossa Zero Watt tekniikka. > Sopii televisioille, HiFi-laitteille, DVD-soittimille ym. > Ei enään turhaa lepovirran kulutusta > Säästää energiaa, ympäristöä ja kustannuksia > Turvallinen automaattinen virrankatkaisu ∘ 1 minuutti lepovirtatilassa (standby) ∘ 1 tunti ilman IR-ominaisuutta (lisätoiminto) > Toimii lähes kaikilla infrapuna-kaukosäätimillä > Teho 2500W (10A) t ÄRKEÄÄ > Liitä AES2-laitteeseen ainoastaan viihde-elektroniikkalaitteita (T V, HiFi-laite), joita voi käyttää infrapuna kaukosäätimellä. > Liitettävien laitteiden lepovirran kokonaistehonkulutus ei saa ylittää 30W:n tehoa, muussa tapauksessa sähkölaitteiden virran voi katkaista
ainostaan infrapuna ajastimen avulla, mutta ei lepovirtatilassa. > Video-laitteiden, tallentavien DVD-laitteiden ja muiden tallentavien laitteiden käyttö AES2-laitteella ei ole suositeltavaa, sillä AES2-laite katkaisee sähkövirran kokonaan ja näinollen näiden sähkölaitteiden ajastin- ja muut asetukset nollaantuvat. l A itt EEn KÄY ttÖ 1. Valitse haluttu toimintatila (katso kuva) A. Valitse asento ”Standby” (A) . Jos liitetty sähkölaite on yhden (1) minuutin tässä tilassa niin AES2-laite katkaisee virran kokonaan. LED-merkkivalo (E) vilkkuu 60 sekunttia ennen virran katkeamista. Vilkkuminen loppuu kun sähkövirta on katkennut tai jos liitetyn sähkölaitteen virta kytketään tänä aikana päälle kaukosäätimellä ja otetaan pois lepovirtatilasta. B. Valitse asento ”IR-timer+Standby” (B). Yllämainitun toimintamallin (A) lisäksi aktivoituu automaattinen alaspäin laskeva ajastin, joka katkaisee virran kaikista AES2-laitteeseen liitetyistä sähkölaitteista yhden tunnin kuluttua. Mikä tahansa kaukosäätimen infrapuna signaali käynnistää ajastimen uudelleen. LED-merkkivalo (E) vilkkuu 60 sekunttia ennen virrankatkaisua. Tänä aikana voit estää virran katkeamisen painamalla mitä tahansa kaukosäätimen näppäintä. Ajastin käynnistyy uudelleen. 2. Kytke AES2-laite maadoitettuun seinäpistorasiaan ja liitä siihen haluamasi sähkölaite. Voit liittää AES2-laitteeseen useampia sähkölaitteita sopivan jatkojohdon avulla huomioiden, että maksimaalinen 10A:n kuormitus ei ylity. 3. Aseta IR-tunnistin (D) siten, että se voi tunnistaa kaukosäätimen IR-signaalin. 4. Paina ”Reset” (C) painiketta ja pidä sitä painettuna kahden (2) sekunnin ajan. Tämän jälkeen AES2-laite on valmiina käyttöön. 5. Paina kaukosäätimen mitä tahansa näppäintä kahden (2) sekunnin ajan (suositamme näppäintä, jolla normaalisti kytken laitteen päälle). Punainen LED merkkivalo (E) syttyy hetkellisesti ja liitetty laite on valmis käyttöön AES2-laitteen avulla. 6. Mikäli sähkölaitteesi on vielä lepovirtatilassa niin kytke se päälle, kuten normaalisti käytettynä. Mikä tahansa kaukosäätimen IR-signaali ilmenee punaisessa LED merkkivalossa. Heti kun AES2-laite on katkaissut virran sähkölaitteista, se sulkee itse itsensä eikä kuluta virtaa älykkään Zero Watt tekniikan (0W) ansiosta. AES2:n tarvitsema ylläpitovirta tulee sen sisäänrakennetusta akkupaketista. YMPÄR iS tÖ n S uOJE lu Tämä AES2-laite sisältää sisäänrakennetun Litium-akkupaketin. Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana vaan toimita se lähimpään kierrätyskeskukseen tai elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kierrätä myös kaikki pakkausmateriaalit.
HuO lt O JA K unnOSSAP itO Varmista, että AES2-laite toimii oikein ja pidä kontaktipinnat puhtaina pölyltä ja muulta lialta. Irroita laite verkkopistorasiasta puhdistusta varten ja käytä puhdistukseen kuivaa liinaa. t EK niSEt ti Ed O t Verkkoliitäntä 230V AC / 50 Hz Kuormitus max. 2500W / 10A max. 1150VA / 5A induktiinen kuorma (sähkömoottori) Tehon kulutus 0W lepovirta tilassa (virta pois kytkettynä) VAS tuun RA JO ituS Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai epäsuoraan laitteen tämän ohjeen mukaisesta käytöstä. t AK uu Tälle laitteelle myönnetään kolmen (3) vuoden takuu. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat käyttöohjeen vastaisesta tai muusta virheellisestä käytöstä. Tekniset yksityiskohdat voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen painovirheistä eikä puutteellisista tiedoista. 07/2009