Zanussi Zfu 219 Wo User Manual
Have a look at the manual Zanussi Zfu 219 Wo User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
51 Consignes de sécurité __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 51Première utilisation__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53Bandeau de commande____________________ 53Utilisation quotidienne__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53Conseils utiles __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54 Entretien et nettoyage __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54En cas d'anomalie de fonctionnement____________ 55Caractéristiques techniques__________________ 56Installation __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 56En matière de protection de l'environnement__ __ __ __ _ 57 Sommaire Pour votre sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient, avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Pour éviter tout risque d’erreur ou d’accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient parfaitement pris connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation. Pour la sécurité des biens et des personnes, ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des •enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Au déballage de l'appareil, ne laissez pas les emballages •à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure corporelle. Lors de la mise au rebut de l'appareil, et pour éviter tout • risque corporel et matériel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : débranchez l'appareil électriquement, coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et retirez la porte pour empêcher les enfants de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Mettez l'appareil au rebut. Si cet appareil muni de fermetures magnétiques. S'il • remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser pour empêcher les enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Consignes générales de sécurité Attention!)AOKNEB?AO@ARAJPEH=PEKJJA@KERAJPL=O être obstrués. Les réfrigérateurs et/ou congélateurs sont destinés •uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments. N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques • de dégivrage. Nefaites pas fonctionner d'appareils électriques (comme •des sorbetières électriques...) à l'intérieur de l'appareil. Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil • refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite. Conformément au règlement UTE-C-73-997 de juillet • 2006, seules les personnes ayant reçues une formation spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures. Ce gaz est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit n'est endommagée. – (étincelles). Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. – •d'alimentation est endommagé ou écrasé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocuation. Avertissement!Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que parQJLANOKJJAHMQ=HEBÀ. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'une 1. rallonge, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou 2. endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. Consignes de sécurité 0QFAP¸IK@EB?=PEKJO=JOLNÀ=REO
![](/img/blank.gif)
52 Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que 3. l'installation est terminée. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, 4. particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil. 5. Risque d'électrocution ou d'incendie. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule 6. d'éclairage 1) n'est pas installé. Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son UÊ déplacement. Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces UÊ givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau). Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons UÊ solaires. Utilisation quotidienne Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique UÊ de l'appareil. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments UÊ imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil (risque d'explosion). Ne placez pas de denrées contre les orifices d'aération sur UÊ la paroi du fond à l'intérieur de l'appareil. 2) Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. UÊ Conservez les aliments préemballés conformément aux UÊ instructions de leur fabricant. Suivez les indications du fabricant pour la conservation UÊ et/ou congélation des aliments. Reportez-vous aux instructions correspondantes. Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses UÊ dans l'appareil, elles pourraient éclater et endommager l'appareil. Ne consommez pas certains produits, tels que les UÊ bâtonnets glacés, dès leur sortie de l'appareil (risque de brûlures). Entretien et nettoyage Avant toute opération de nettoyage manuel (intérieur et UÊ extérieur), débranchez votre appareil électriquement. Ne nettoyez pas votre appareil avec un objet métallique. UÊ N'utilisez pas d'objet métallique ou tout autre objet UÊ tranchant (couteau) pour dégivrer l'appareil. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique. Installation Attention ! Pour le raccordement électrique, suivez attentivement les instructions indiquées dans les chapitres correspondants. Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours UÊ du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur. Dans ce cas, conservez l'emballage. Attendez au moins 4 heures avant de brancher votre UÊ appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de UÊ l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Suivez les instructions fournies dans le chapitre correspondant. Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec UÊ des pièces chaudes (compresseur, condenseur) et tout risque de brûlure. L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs UÊ ou de cuisinières. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que UÊ l'installation est terminée. Connectez l'appareil uniquement à une arrivée d'eau potable. UÊ 3) Service après-vente Ne confiez les travaux électriques de votre habitation UÊ nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié. Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit UÊ être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après vente. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne peut être traité comme déchet ménager. The insulation foam contains flammable gases : Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin vendeur où vous avez effectué l'achat. Lorsque l'appareil est mis au rebut, évitez d'endommager le circuit réfrigérant, surtout à l'arrière de l'appareil, près du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables. 1) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage 2) Si l'appareil est de conception « Frost Free » 3) Si l'appareil est équipé d'un raccordement eau
![](/img/blank.gif)
53 Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du « neuf », puis séchez soigneusement.Attention ! N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Première utilisation Bandeau de commande et affichage Thermostat Le thermostat est utilisé pour régler la température du compartiment congélateur. Position « Min » : moins de froid UÊ Position « Normal » : plus froid, réglage normal UÊ Position « Max » : plus de froid UÊ Touche « Super Freeze » (Congélation rapide) Si vous souhaitez obtenir plus de froid rapidement dans le compartiment congélateur, appuyez sur cette touche et le voyant « Super » s'allume. Si vous souhaitez désactiver la fonction « Super Freeze » (Congélation rapide), appuyez de nouveau sur la touche « Super Freeze » et le voyant « Super » s'éteint. Conseils : La fonction « Super Freeze » (Congélation rapide) ne se désactive pas automatiquement. Elle ne se désactive que lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche correspondante. Voyant « Alarm » (Alarme) Voyant de température trop élevée. Si l'appareil se met à l'arrêt pendant un certain temps, par exemple lors d'une coupure de courant importante, la température intérieure remontera. Lorsque la température est supérieure à -8°C, le voyant « Alarm » s'allume lorsque l'appareil est de nouveau alimenté électriquement. Le voyant « Alarm » s'éteint automatiquement lorsque la température intérieure est inférieure à -8°C. Voyant « Power » (Mise sous tension) Voyant d'alimentation électrique. Bandeau de commande Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des UÊ denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment UÊ inférieur. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler UÊ par 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l’intérieur de l’appareil. Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne UÊ devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Conserver des aliments surgelés Lors de la première utilisation ou après une période de non- utilisation. Avant de ranger les aliments dans le compartiment, laissez l'appareil fonctionner au moins 2 heures au réglage maximum.Attention ! En cas d'arrêt de fonctionnement, si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant d'ouvrir la porte. Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L'autonomie de fonctionnement est indiquée au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de l'appareil. Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus). Décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment congélateur ou à température ambiante, en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable. Dans ce cas, la cuisson est plus longue. Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Utilisation quotidienne
![](/img/blank.gif)
54 Conseils pour la congélation Conseils pour la congélation : La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler UÊ par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ; Le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre UÊ denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période ; Congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de UÊ qualité supérieure (une fois nettoyées) ; Préparez les aliments en petits paquets pour une UÊ congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou UÊ de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ; Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, être en UÊ contact avec des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ; Les aliments maigres se conservent mieux et plus UÊ longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ; La température très basse à laquelle se trouvent les UÊ bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;L'identification des emballages est importante : indiquez UÊ la date de congélation du produit et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez : Vous assurer que l'emballage de ces produits est intact et UÊ qu'il ne présente aucune trace d'humidité, signe d'un début de décongélation ; Prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du UÊ magasin d'alimentation à votre domicile (utilisez des sacs isothermes dans la mesure du possible) ; Eviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la UÊ laisser ouverte que le temps nécessaire ; Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement UÊ et ne peuvent pas être recongelés. Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la UÊ durée de conservation indiquée par le fabricant. Conseils utiles Entretien et nettoyage Nettoyage Pour des raisons d'hygiène, nettoyez l'intérieur de l'appareil et tous les accessoires régulièrement. Attention ! Débranchez l'appareil électriquement avant de procéder à son nettoyage. Risque d'électrocution ! Avant toute opération d'entretien et de nettoyage, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le électriquement, ou coupez le fusible ou le disjoncteur. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil. L'humidité pourrait s'accumuler sur les composants électriques. Risque d'électrocution ! Les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces plastique. Essuyez et séchez l'appareil avant de le remettre en fonctionnement. Attention ! Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent attaquer les pièces en plastique utilisées dans cet appareil, par exemple le jus de citron ou le jus d'un zeste d'orange, l'acide butyrique, les produits d'entretien qui contiennent de l'acide acétique. Veillez à ce que ces substances n'entrent pas en contact UÊ direct avec les pièces de l'appareil. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou UÊ caustiques ni d'éponges avec grattoirs pour procéder au nettoyage intérieur ou extérieur de l'appareil.Retirez les denrées du congélateur. Enveloppez celles-ci UÊ dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais. Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le électriquement UÊ ou débranchez le fusible ou coupez le disjoncteur. Videz l'appareil de ses accessoires. Lavez les parois et UÊ les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle). Rincez et séchez très soigneusement. L'accumulation de poussière sur le condenseur fait UÊ augmenter la consommation d'énergie. Dépoussiérez une fois par an le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une brosse souple ou d'un aspirateur. Après avoir tout soigneusement essuyé, remettez l'appareil UÊ en fonctionnement. Dégivrage du congélateur Cependant, le compartiment congélateur se couvrira progressivement de givre. Il faut le retirer.
![](/img/blank.gif)
55 N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. Cependant, lorsque la couche de givre devient trop épaisse, il est recommandé de procéder au dégivrage complet de l'appareil : débranchez l’appareil ; UÊ sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs UÊ feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais ;maintenez la porte ouverte, puis placez au-dessous un UÊ récipient dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage ; une fois le dégivrage terminé, séchez correctement UÊ l'intérieur ; rebranchez l'appareil. UÊ Attention !Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à votre service après-vente.Attention ! L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant). En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pasL'appareil n'est pas sous tension. Mettez l'appareil sous tension. La fiche d'alimentation n'est pas branchée ou est desserrée.Branchez correctement la fiche dans la prise. Le fusible a disjoncté ou est défectueux. Contrôlez le fusible, remplacez-le si nécessaire. La prise est défectueuse. Faites appel à un électricien qualifié. L'appareil refroidit beaucoup tropLa température est trop basse ou l'appareil fonctionne en mode « Super Freeze » (Congélation rapide).Modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid ou appuyez sur la touche « Super Freeze » pour mettre à l'arrêt cette fonction (si elle a été activée). Les aliments ne sont pas suffisamment congelésLe thermostat n'est pas correctement réglé.Reportez-vous au chapitre « Bandeau de commande ». La porte a été ouverte plus longtemps que nécessaire.Ne laissez la porte ouverte que le temps nécessaire. Trop de produits chauds ont été placés dans l'appareil au cours des dernières 24 heures.Modifiez la position du thermostat pour obtenir plus de froid. L'appareil est installé près d'une source de chaleur.Reportez-vous au chapitre « Emplacement ». Accumulation de givre sur le joint de porteLe joint de la porte n'est pas étanche à l'air.Chauffez la partie concernée à l'aide d'un sèche-cheveux (en position de froid). Aidez manuellement le joint à reprendre sa position naturelle. Bruits inhabituelsL'appareil n'est pas de niveau. Réglez de nouveau les pieds. L'arrière de l'appareil est appuyé contre un mur ou d'autres objets.Déplacez légèrement l'appareil. Un composant, par ex. un tuyau situé à l'arrière de l'appareil touche un autre composant ou le mur.Si nécessaire, pliez le tuyau pour le dégager.
![](/img/blank.gif)
Instructions Dinstallation Attention , et une distance de 50 mm entre larrière du et le mur. congélateur congélateur 100 100100 50
![](/img/blank.gif)
58 In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat ze bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende de levensduur ervan gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen UÊ (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze van een dergelijke persoon instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van UÊ kinderen. Er bestaat een gevaar voor verstikking. Als u het apparaat afdankt, trek dan de stekker uit het UÊ stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten. Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische UÊ deursluiting, een ouder apparaat vervangt dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken. Algemene veiligheid Let op Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies. Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van UÊ levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje. Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of UÊ kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen. Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld UÊ ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. UÊ Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het UÊ koelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Open vuur en ontstekingsbronnen vermijden. – De ruimte waar het apparaat zich bevindt, grondig – ventileren. Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in UÊ de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Het netsnoer mag niet worden verlengd. 1. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of 2. beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. Veiligheidsinformatie __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 23 Ingebruikneming _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 25 Bedieningspaneel __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 25 Dagelijks gebruik _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 25 Nuttige aanwijzingen en tips_ __ __ __ __ __ __ __ _ 26Onderhoud en reiniging _ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 26 Problemen oplossen _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 27 Technische gegevens __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 28 Installatie _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 28 Milieubescherming __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 29 Inhoud Veiligheidsinformatie Aan verandering onderhevig zonder voorafgaande waarschuwing. 58 60 60 61 6061 62 63 63 64
![](/img/blank.gif)
59 Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt 3. bereiken. Trek niet aan het snoer. 4. Als de stekker loszit, steek hem dan niet in het 5. stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand. U mag het apparaat pas bedienen als de afdekking van 6. de binnenverlichting 1) op zijn plaats zit. Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het UÊ apparaat verplaatst. Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet UÊ aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken. Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht. UÊ Dagelijks gebruik Zet geen hete objecten op de kunststof onderdelen in UÊ het apparaat. Bewaar geen brandbare gassen en vloeistoffen in het UÊ apparaat, deze kunnen ontploffen. Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in UÊ de achterwand. 2) Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden UÊ ingevroren als het eenmaal is ontdooid. Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de UÊ aanwijzingen van de fabrikant. U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen UÊ van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen. Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken UÊ in de vriezer. Deze dranken veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen. Dit kan schade toebrengen aan het apparaat. Jslolly's kunnen vrieswonden veroorzaken als ze UÊ rechtstreeks vanuit het apparaat worden geconsumeerd. Onderhoud en reiniging Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het UÊ stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Maak het apparaat niet met metalen voorwerpen schoon. UÊ Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het UÊ apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installatie Belangrijk Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer UÊ of het beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het UÊ apparaat aansluit. Dan kan de olie terugvloeien in de compressor. Zorg voor voldoende luchtcirculatie rondom het UÊ apparaat. Anders kan het apparaat oververhit raken. Om voldoende ventilatie te verkrijgen, moet u de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur UÊ geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen UÊ geplaatst worden. Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat UÊ toegankelijk is. Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding UÊ 3). Service Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk UÊ zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of deskundig persoon. Dit product mag alleen worden onderhouden door een UÊ erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet worden afgedankt in overeenstemming met de voorschriften van uw lokale overheidsinstanties. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar. 1) Als er een afdekking van de binnenverlichting is meegeleverd 2) Als het apparaat rijpvrij is 3) Als er een aansluiting voor op de waterleiding is meegeleverd
![](/img/blank.gif)
60 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauw water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.Belangrijk Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. Ingebruikneming Bedieningspaneel en display Thermostaatknop De knop wordt gebruikt om de temperatuur van het vriesvak te regelen. Stand “Min” – koud UÊ Stand “Normal” – kouder, normale instelling UÊ Stand “Max” – koudst UÊ Toets “Super Freeze" Als u wilt dat de temperatuur in de vriezer snel daalt, drukt u op deze toets. Het lampje “Super” gaat branden. Als u de stand “Super Freeze” wilt stopzetten, drukt u nogmaals op de toets “Super Freeze". Het lampje “Super” gaat nu uit. Tips: De stand Super Freeze kan niet automatisch worden stopgezet. U kunt deze stand alleen stopzetten door nogmaals op de toets te drukken. "Alarm” -lampje Uitgebreide temperatuurindicator. Als het apparaat gedurende lange tijd niet werkt, bijvoorbeeld tijdens een langdurige stroomstoring, gaat de binnentemperatuur omhoog. Als de temperatuur hoger wordt dan -8°C, gaat het “Alarm” -lampje aan wanneer de stroom is hersteld. Het alarmlampje wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de binnentemperatuur lager is dan -8°C. “Power” -lampje Elektrische stroomindicator. Bedieningspaneel Het invriezen van vers voedsel Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers UÊ voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in UÊ het onderste compartiment. De maximale hoeveelheid levensmiddelen die in UÊ 24 uur kan worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje, een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt. Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdens deze UÊ periode geen extra voedsel in. Het bewaren van ingevroren voedsel Bij de eerste ingebruikname of na een periode van stilstand. Laat het apparaat eerst minstens 2 uur aan staan op de hoogste instelling voordat u er producten in opbergt. Belangrijk In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder “tijdsduur” is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren. Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kan, voordat het wordt gebruikt, in het koelvak of op kamertemperatuur ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine producten kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer worden opgewarmd, als ze nog bevroren zijn. In dat geval zal de bereiding iets langer duren. Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer ijsblokvormpjes voor het maken van ijsblokjes. Dagelijks gebruik