Home > Zanussi > Fridge freezer > Zanussi Zfu 219 Wo User Manual

Zanussi Zfu 219 Wo User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Zanussi Zfu 219 Wo User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    Consignes de sécurité __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 51Première utilisation__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53Bandeau de commande____________________ 53Utilisation quotidienne__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53Conseils utiles __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54
    Entretien et nettoyage __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54En cas d'anomalie de fonctionnement____________ 55Caractéristiques techniques__________________ 56Installation __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 56En matière de protection de l'environnement__ __ __ __ _ 57
    Sommaire
    Pour votre sécurité et dans le but de garantir un usage 
    correct de l'appareil, nous vous invitons à lire attentivement 
    cette notice d'utilisation, ainsi que les recommandations 
    et les avertissements qu'elle contient, avant de procéder à 
    l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Pour 
    éviter tout risque d’erreur ou d’accident, assurez-vous que les 
    utilisateurs de cet appareil aient parfaitement pris connaissance 
    de son fonctionnement et des mesures à observer en matière 
    de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil 
    doit être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous 
    que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur 
    pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des 
    avertissements s'y rapportant.
    Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une 
    mauvaise installation ou utilisation. Pour la sécurité des biens 
    et des personnes, ainsi que pour le respect de l'environnement, 
    vous devez d'abord lire impérativement les préconisations 
    suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
    Sécurité des enfants et des personnes 
    vulnérables
    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des •enfants ou des personnes dont les capacités physiques, 
    sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et 
    de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans 
    risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence 
    d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur 
    assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à 
    ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
    Au déballage de l'appareil, ne laissez pas les emballages 
    •à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de 
    blessure corporelle.
    Lors de la mise au rebut de l'appareil, et pour éviter tout 
    • risque corporel et matériel, mettez hors d'usage ce qui pourrait 
    présenter un danger : débranchez l'appareil électriquement, 
    coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et retirez la 
    porte pour empêcher les enfants de s'enfermer à l'intérieur de 
    l'appareil. Mettez l'appareil au rebut.
    Si cet appareil muni de fermetures magnétiques. S'il 
    • remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous 
    vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous 
    en débarrasser pour empêcher les enfants de s'enfermer dans 
    l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
    Consignes générales de sécurité
    Attention!)AOKNEB?AO@ARAJPEH=PEKJJA@KERAJPL=O
    être obstrués. 
    Les réfrigérateurs et/ou congélateurs sont destinés 
    •uniquement à la conservation et/ou congélation des 
    aliments.
    N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques 
    •
    de dégivrage.
    Nefaites pas fonctionner d'appareils électriques (comme 
    •des sorbetières électriques...) à l'intérieur de l'appareil. 
    Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil 
    •
    refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite. 
    Conformément au règlement UTE-C-73-997 de juillet 
    • 2006, seules les personnes ayant reçues une formation 
    spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir 
    sur cet appareil qui contient des hydrocarbures. Ce gaz 
    est néanmoins inflammable. 
    Pendant le transport et l'installation de votre appareil, 
    assurez-vous qu'aucune partie du circuit n'est 
    endommagée.
     –
    (étincelles).
    Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. –
    
    •d'alimentation est endommagé ou écrasé, il peut causer un 
    court circuit, un incendie et/ou une électrocuation.
    Avertissement!Les éventuelles réparations ou 
    interventions sur votre appareil, ainsi que le 
    remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être 
    effectuées que parQJLANOKJJAHMQ=HEBÀ.
    L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'une  1.
    rallonge, d'une prise multiple ou d'un raccordement 
    multiple (risque d'incendie).
    Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou  2.
    endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de 
    courant endommagée peut surchauffer et provoquer 
    un incendie.
    Consignes de sécurité
    0QFAP¸IK@EB?=PEKJO=JOLNÀ=REO
     
    						
    							52
    Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que  3.
    l'installation est terminée.
    Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, 
    4.
    particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son 
    logement.
    Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil. 
    5.
    Risque d'électrocution ou d'incendie.
    N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule 
    6.
    d'éclairage
    1) n'est pas installé.
    Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son  UÊ
    déplacement.
    Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces  UÊ
    givrées et les produits congelés (risque de brûlure et 
    d'arrachement de la peau).
    Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons  UÊ
    solaires.
    Utilisation quotidienne
    Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique  UÊ
    de l'appareil.
    Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments  UÊ
    imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité 
    ou sur l'appareil (risque d'explosion).
    Ne placez pas de denrées contre les orifices d'aération sur  UÊ
    la paroi du fond à l'intérieur de l'appareil.
    2)
    Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. UÊ
    Conservez les aliments préemballés conformément aux  UÊ
    instructions de leur fabricant.
    Suivez les indications du fabricant pour la conservation  UÊ
    et/ou congélation des aliments. Reportez-vous aux 
    instructions correspondantes.
    Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses  UÊ
    dans l'appareil, elles pourraient éclater et endommager 
    l'appareil.
    Ne consommez pas certains produits, tels que les  UÊ
    bâtonnets glacés, dès leur sortie de l'appareil (risque de 
    brûlures).
    Entretien et nettoyage
    Avant toute opération de nettoyage manuel (intérieur et  UÊ
    extérieur), débranchez votre appareil électriquement.
    Ne nettoyez pas votre appareil avec un objet métallique. UÊ
    N'utilisez pas d'objet métallique ou tout autre objet  UÊ
    tranchant (couteau) pour dégivrer l'appareil. N'employez 
    pour cela qu'une spatule en plastique.
    Installation
    Attention ! Pour le raccordement électrique, suivez 
    attentivement les instructions indiquées dans les chapitres 
    correspondants.
    Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours  UÊ
    du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin 
    vendeur. Dans ce cas, conservez l'emballage.
    Attendez au moins 4 heures avant de brancher votre  UÊ
    appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
    Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de  UÊ
    l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Suivez les 
    instructions fournies dans le chapitre correspondant.
    Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec  UÊ
    des pièces chaudes (compresseur, condenseur) et tout 
    risque de brûlure.
    L'appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs  UÊ
    ou de cuisinières.
    Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que  UÊ
    l'installation est terminée.
    Connectez l'appareil uniquement à une arrivée d'eau potable. UÊ
    3)
    Service après-vente
    Ne confiez les travaux électriques de votre habitation  UÊ
    nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un 
    électricien qualifié.
    Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit  UÊ
    être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez 
    votre service après vente. Utilisez exclusivement des pièces 
    d'origine.
    Protection de l'environnement
    Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne 
    contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver 
    l'environnement. L'appareil ne peut être traité comme déchet 
    ménager. The insulation foam contains flammable gases : Pour 
    obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez 
    prendre contact avec les services de votre commune ou le 
    magasin vendeur où vous avez effectué l'achat. Lorsque 
    l'appareil est mis au rebut, évitez d'endommager le circuit 
    réfrigérant, surtout à l'arrière de l'appareil, près du condenseur. 
    Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le 
    symbole
     sont recyclables.
    1) Si l'appareil est équipé d'un diffuseur d'éclairage
    2) Si l'appareil est de conception « Frost Free »
    3) Si l'appareil est équipé d'un raccordement eau
     
    						
    							53
    Nettoyage intérieur
    Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez 
    l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau 
    tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du 
    « neuf », puis séchez soigneusement.Attention ! N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à 
    récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
    Première utilisation
    Bandeau de commande et affichage
    Thermostat
    Le thermostat est utilisé pour régler la température du 
    compartiment congélateur.
    Position « Min » : moins de froid UÊ
    Position « Normal » : plus froid, réglage normal UÊ
    Position « Max » : plus de froid UÊ
    Touche « Super Freeze » (Congélation 
    rapide)
    Si vous souhaitez obtenir plus de froid rapidement dans le 
    compartiment congélateur, appuyez sur cette touche et le 
    voyant « Super » s'allume. Si vous souhaitez désactiver la 
    fonction « Super Freeze » (Congélation rapide), appuyez de nouveau sur la touche « Super Freeze » et le voyant « Super »
    s'éteint. Conseils :
    La fonction « Super Freeze » (Congélation rapide) ne se 
    désactive pas automatiquement. Elle ne se désactive que 
    lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche correspondante.
    Voyant « Alarm » (Alarme)
    Voyant de température trop élevée. Si l'appareil se met à l'arrêt 
    pendant un certain temps, par exemple lors d'une coupure 
    de courant importante, la température intérieure remontera. 
    Lorsque la température est supérieure à -8°C, le voyant 
    « Alarm » s'allume lorsque l'appareil est de nouveau alimenté 
    électriquement. Le voyant « Alarm » s'éteint automatiquement 
    lorsque la température intérieure est inférieure à -8°C.
    Voyant « Power » (Mise sous tension)
    Voyant d'alimentation électrique.
    Bandeau de commande
    Congélation d'aliments frais
    Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des  UÊ
    denrées fraîches et conserver à long terme des aliments 
    surgelés ou congelés.
    Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment  UÊ
    inférieur.
    La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler  UÊ
    par 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à 
    l’intérieur de l’appareil.
    Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne  UÊ
    devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de 
    cette période.
    Conserver des aliments surgelés
    Lors de la première utilisation ou après une période de non-
    utilisation. Avant de ranger les aliments dans le compartiment, 
    laissez l'appareil fonctionner au moins 2 heures au réglage 
    maximum.Attention ! En cas d'arrêt de fonctionnement, si la panne est de 
    courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. 
    Abstenez-vous cependant d'ouvrir la porte. Si la panne doit se 
    prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un 
    autre congélateur. L'autonomie de fonctionnement est indiquée 
    au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Cette durée est 
    sensiblement raccourcie suivant la charge de l'appareil. Dès 
    que vous constatez un début de décongélation, consommez les 
    aliments le plus rapidement possible ou recongelez-les après 
    les avoir cuits (aliments crus).
    Décongélation
    Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés 
    dans le compartiment congélateur ou à température ambiante, 
    en fonction du temps disponible pour cette opération.
    Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation 
    préalable. Dans ce cas, la cuisson est plus longue.
    Fabrication de glaçons
    Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons.
    Utilisation quotidienne
     
    						
    							54
    Conseils pour la congélation
    Conseils pour la congélation :
    La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler  UÊ
    par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ;
    Le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre  UÊ
    denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période ;
    Congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de  UÊ
    qualité supérieure (une fois nettoyées) ;
    Préparez les aliments en petits paquets pour une  UÊ
    congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la 
    consommation ;
    Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou  UÊ
    de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont 
    étanches ;
    Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, être en  UÊ
    contact avec des aliments déjà congelés pour éviter une 
    remontée en température de ces derniers ;
    Les aliments maigres se conservent mieux et plus  UÊ
    longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de 
    conservation des aliments ;
    La température très basse à laquelle se trouvent les  UÊ
    bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du 
    compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ;L'identification des emballages est importante : indiquez  UÊ
    la date de congélation du produit et respectez la durée de 
    conservation indiquée par le fabricant.
    Conseils pour la conservation des produits 
    surgelés et congelés du commerce
    Pour une bonne conservation des produits surgelés et 
    congelés, vous devez :
    Vous assurer que l'emballage de ces produits est intact et  UÊ
    qu'il ne présente aucune trace d'humidité, signe d'un début 
    de décongélation ;
    Prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du  UÊ
    magasin d'alimentation à votre domicile (utilisez des sacs 
    isothermes dans la mesure du possible) ;
    Eviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la  UÊ
    laisser ouverte que le temps nécessaire ;
    Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement  UÊ
    et ne peuvent pas être recongelés.
    Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la  UÊ
    durée de conservation indiquée par le fabricant.
    Conseils utiles
    Entretien et nettoyage
    Nettoyage
    Pour des raisons d'hygiène, nettoyez l'intérieur de l'appareil et 
    tous les accessoires régulièrement.
    Attention ! Débranchez l'appareil électriquement avant 
    de procéder à son nettoyage. Risque d'électrocution !
    Avant toute opération d'entretien et de nettoyage, mettez à 
    l'arrêt l'appareil et débranchez-le électriquement, ou coupez le 
    fusible ou le disjoncteur. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur 
    ou à haute pression pour nettoyer l'appareil. L'humidité 
    pourrait s'accumuler sur les composants électriques. Risque 
    d'électrocution ! Les vapeurs chaudes peuvent endommager 
    les pièces plastique. Essuyez et séchez l'appareil avant de le 
    remettre en fonctionnement.
    Attention ! Les huiles essentielles et les solvants organiques 
    peuvent attaquer les pièces en plastique utilisées dans cet 
    appareil, par exemple le jus de citron ou le jus d'un zeste 
    d'orange, l'acide butyrique, les produits d'entretien qui 
    contiennent de l'acide acétique.
    Veillez à ce que ces substances n'entrent pas en contact  UÊ
    direct avec les pièces de l'appareil.
    N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou  UÊ
    caustiques ni d'éponges avec grattoirs pour procéder au 
    nettoyage intérieur ou extérieur de l'appareil.Retirez les denrées du congélateur. Enveloppez celles-ci  UÊ
    dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans 
    des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit 
    frais.
    Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le électriquement  UÊ
    ou débranchez le fusible ou coupez le disjoncteur.
    Videz l'appareil de ses accessoires. Lavez les parois et  UÊ
    les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide 
    inodore (produit utilisé pour la vaisselle). Rincez et séchez 
    très soigneusement.
    L'accumulation de poussière sur le condenseur fait  UÊ
    augmenter la consommation d'énergie. Dépoussiérez une 
    fois par an le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à 
    l'aide d'une brosse souple ou d'un aspirateur.
    Après avoir tout soigneusement essuyé, remettez l'appareil  UÊ
    en fonctionnement.
    Dégivrage du congélateur
    Cependant, le compartiment congélateur se couvrira 
    progressivement de givre. Il faut le retirer. 
     
    						
    							55
    N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour 
    gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer 
    irrémédiablement l'évaporateur. Cependant, lorsque la couche 
    de givre devient trop épaisse, il est recommandé de procéder 
    au dégivrage complet de l'appareil :
    débranchez l’appareil ; UÊ
    sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs  UÊ
    feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit 
    frais ;maintenez la porte ouverte, puis placez au-dessous un  UÊ
    récipient dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage ;
    une fois le dégivrage terminé, séchez correctement  UÊ
    l'intérieur ;
    rebranchez l'appareil. UÊ
    Attention !Avant toute intervention sur l'appareil, 
    débranchez-le. La résolution des problèmes non 
    mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement 
    confiée à un électricien qualifié ou à votre service après-vente.Attention ! L'appareil émet certains bruits pendant son 
    fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant).
    En cas d'anomalie de fonctionnement
    Anomalie Cause possible Solution
    L'appareil ne 
    fonctionne pasL'appareil n'est pas sous tension. Mettez l'appareil sous tension.
    La fiche d'alimentation n'est pas branchée ou est 
    desserrée.Branchez correctement la fiche dans la prise.
    Le fusible a disjoncté ou est défectueux. Contrôlez le fusible, remplacez-le si nécessaire.
    La prise est défectueuse. Faites appel à un électricien qualifié.
    L'appareil refroidit 
    beaucoup tropLa température est trop basse ou l'appareil 
    fonctionne en mode « Super Freeze »
    (Congélation rapide).Modifiez la position du thermostat pour obtenir 
    moins de froid ou appuyez sur la touche « Super
    Freeze » pour mettre à l'arrêt cette fonction (si 
    elle a été activée).
    Les aliments ne sont 
    pas suffisamment 
    congelésLe thermostat n'est pas correctement réglé.Reportez-vous au chapitre « Bandeau de 
    commande ».
    La porte a été ouverte plus longtemps que 
    nécessaire.Ne laissez la porte ouverte que le temps 
    nécessaire.
    Trop de produits chauds ont été placés dans 
    l'appareil au cours des dernières 24 heures.Modifiez la position du thermostat pour obtenir 
    plus de froid.
    L'appareil est installé près d'une source de 
    chaleur.Reportez-vous au chapitre « Emplacement ».
    Accumulation de givre 
    sur le joint de porteLe joint de la porte n'est pas étanche à l'air.Chauffez la partie concernée à l'aide d'un 
    sèche-cheveux (en position de froid). Aidez 
    manuellement le joint à reprendre sa position 
    naturelle.
    Bruits inhabituelsL'appareil n'est pas de niveau. Réglez de nouveau les pieds.
    L'arrière de l'appareil est appuyé contre un mur 
    ou d'autres objets.Déplacez légèrement l'appareil.
    Un composant, par ex. un tuyau situé à l'arrière 
    de l'appareil touche un autre composant ou le 
    mur.Si nécessaire, pliez le tuyau pour le dégager.
     
    						
    							Instructions Dinstallation 
    Attention
    
    
    , et une distance de 50 mm entre larrière 
    du   et le mur. congélateur
    congélateur
    100
    100100
    50
     
    						
    							58
    In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik 
    te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens 
    het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze 
    gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, 
    grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en 
    ongevallen te voorkomen, is het belangrijk ervoor te zorgen 
    dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend 
    zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. 
    Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat ze bij het 
    apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat 
    iedereen die het apparaat gedurende de levensduur ervan 
    gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en 
    de veiligheid van het apparaat.
    Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u 
    zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te 
    houden. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die 
    door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
    Veiligheid van kinderen en kwetsbare 
    mensen
    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen  UÊ
    (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke 
    of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring 
    en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een 
    voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of 
    tenzij ze van een dergelijke persoon instructies hebben 
    ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd 
    kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het 
    apparaat spelen.
    Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van  UÊ
    kinderen. Er bestaat een gevaar voor verstikking.
    Als u het apparaat afdankt, trek dan de stekker uit het  UÊ
    stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht 
    mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te 
    voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of 
    zichzelf in het apparaat opsluiten.
    Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische  UÊ
    deursluiting, een ouder apparaat vervangt dat voorzien 
    is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg 
    er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen 
    er in opgesloten kunnen raken.
    Algemene veiligheid
    Let op Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van 
    obstructies.
    Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van  UÊ
    levensmiddelen en/of dranken in een gewoon 
    huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
    Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of  UÊ
    kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
    Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld  UÊ
    ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel zijn 
    goedgekeurd door de fabrikant. 
    Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.  UÊ
    Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het  UÊ
    koelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk gas 
    dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst 
    ontvlambaar.
    Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens 
    transport en installatie van het apparaat niet beschadigd 
    zijn geraakt.
    Open vuur en ontstekingsbronnen vermijden.
    –
    De ruimte waar het apparaat zich bevindt, grondig 
    –
    ventileren.
    Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in  UÊ
    de specificaties of dit product op enigerlei wijze te 
    modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, 
    brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
    Waarschuwing Alle elektrische onderdelen 
    (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend 
    vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of 
    gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
    Het netsnoer mag niet worden verlengd.
    1.
    Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of  2.
    beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. 
    Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit 
    raken en brand veroorzaken.
    Veiligheidsinformatie  __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 23
    Ingebruikneming _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 25
    Bedieningspaneel  __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 25
    Dagelijks gebruik _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 25
    Nuttige aanwijzingen en tips_ __ __ __ __ __ __ __ _ 26Onderhoud en reiniging _ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 26
    Problemen oplossen _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 27
    Technische gegevens  __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 28
    Installatie _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 28
    Milieubescherming __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 29
    Inhoud
    Veiligheidsinformatie
    Aan verandering onderhevig zonder voorafgaande 
    waarschuwing.
    58
    60
    60
    61 6061
    62
    63
    63
    64
     
    						
    							59
    Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt  3.
    bereiken.
    Trek niet aan het snoer.
    4.
    Als de stekker loszit, steek hem dan niet in het  5.
    stopcontact. Dan bestaat er een risico op een 
    elektrische schok of brand.
    U mag het apparaat pas bedienen als de afdekking van 
    6.
    de binnenverlichting
    1) op zijn plaats zit.
    Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het  UÊ
    apparaat verplaatst.
    Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet  UÊ
    aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid 
    beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
    Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht. UÊ
    Dagelijks gebruik
    Zet geen hete objecten op de kunststof onderdelen in  UÊ
    het apparaat.
    Bewaar geen brandbare gassen en vloeistoffen in het  UÊ
    apparaat, deze kunnen ontploffen.
    Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in  UÊ
    de achterwand.
    2)
    Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden  UÊ
    ingevroren als het eenmaal is ontdooid.
    Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de  UÊ
    aanwijzingen van de fabrikant.
    U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen  UÊ
    van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot 
    het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende 
    aanwijzingen.
    Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken  UÊ
    in de vriezer. Deze dranken veroorzaken druk op de fles 
    die daardoor kan ontploffen. Dit kan schade toebrengen 
    aan het apparaat.
    Jslolly's kunnen vrieswonden veroorzaken als ze  UÊ
    rechtstreeks vanuit het apparaat worden geconsumeerd.
    Onderhoud en reiniging
    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het  UÊ
    stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
    Maak het apparaat niet met metalen voorwerpen schoon. UÊ
    Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het  UÊ
    apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
    Installatie
    Belangrijk Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de 
    instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te 
    worden opgevolgd.
    Haal het apparaat uit de verpakking en controleer  UÊ
    of het beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen 
    onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht 
    hebt. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
    Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het  UÊ
    apparaat aansluit. Dan kan de olie terugvloeien in de 
    compressor.
    Zorg voor voldoende luchtcirculatie rondom het  UÊ
    apparaat. Anders kan het apparaat oververhit raken. Om 
    voldoende ventilatie te verkrijgen, moet u de instructies 
    met betrekking tot de installatie opvolgen.
    De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur  UÊ
    geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete 
    onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt 
    kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
    Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen  UÊ
    geplaatst worden.
    Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat  UÊ
    toegankelijk is.
    Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding UÊ
    3).
    Service
    Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk  UÊ
    zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, 
    dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd 
    elektricien of deskundig persoon.
    Dit product mag alleen worden onderhouden door een  UÊ
    erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te 
    worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
    Bescherming van het milieu
    Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag 
    kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en 
    evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet 
    worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. 
    Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat 
    moet worden afgedankt in overeenstemming met de 
    voorschriften van uw lokale overheidsinstanties. Voorkom 
    beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant 
    bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor 
    dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool 
     zijn 
    recyclebaar.
    1) Als er een afdekking van de binnenverlichting is meegeleverd
    2) Als het apparaat rijpvrij is
    3) Als er een aansluiting voor op de waterleiding is meegeleverd
     
    						
    							60
    De binnenkant schoonmaken
    Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast 
    u de binnenkant en de interne accessoires met lauw water 
    en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een 
    nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.Belangrijk Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. 
    Deze beschadigen de lak.
    Ingebruikneming
    Bedieningspaneel en display
    Thermostaatknop
    De knop wordt gebruikt om de temperatuur van het vriesvak 
    te regelen.
    Stand “Min” – koud UÊ
    Stand “Normal” – kouder, normale instelling UÊ
    Stand “Max” – koudst UÊ
    Toets “Super Freeze"
    Als u wilt dat de temperatuur in de vriezer snel daalt, drukt 
    u op deze toets. Het lampje “Super” gaat branden. Als u de 
    stand “Super Freeze” wilt stopzetten, drukt u nogmaals op de toets “Super Freeze". Het lampje “Super” gaat nu uit. 
    Tips:
    De stand Super Freeze kan niet automatisch worden 
    stopgezet. U kunt deze stand alleen stopzetten door 
    nogmaals op de toets te drukken.
    "Alarm” -lampje
    Uitgebreide temperatuurindicator. Als het apparaat 
    gedurende lange tijd niet werkt, bijvoorbeeld tijdens een 
    langdurige stroomstoring, gaat de binnentemperatuur 
    omhoog. Als de temperatuur hoger wordt dan -8°C, gaat 
    het “Alarm” -lampje aan wanneer de stroom is hersteld. Het 
    alarmlampje wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de 
    binnentemperatuur lager is dan -8°C.
    “Power” -lampje
    Elektrische stroomindicator.
    Bedieningspaneel
    Het invriezen van vers voedsel
    Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers  UÊ
    voedsel en voor het gedurende een lange periode 
    bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
    Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in  UÊ
    het onderste compartiment.
    De maximale hoeveelheid levensmiddelen die in  UÊ
    24 uur kan worden ingevroren, staat aangegeven op het 
    typeplaatje, een label dat zich aan de binnenkant van het 
    apparaat bevindt.
    Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdens deze  UÊ
    periode geen extra voedsel in.
    Het bewaren van ingevroren voedsel
    Bij de eerste ingebruikname of na een periode van 
    stilstand. Laat het apparaat eerst minstens 2 uur aan staan 
    op de hoogste instelling voordat u er producten in opbergt.
    Belangrijk In het geval van onbedoelde ontdooiing, 
    bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder 
    “tijdsduur” is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel 
    geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en 
    dan weer worden ingevroren.
    Ontdooien
    Diepgevroren of ingevroren voedsel kan, voordat het wordt 
    gebruikt, in het koelvak of op kamertemperatuur ontdooien, 
    afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
    Kleine producten kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de 
    vriezer worden opgewarmd, als ze nog bevroren zijn. In dat 
    geval zal de bereiding iets langer duren.
    Het maken van ijsblokjes
    Dit apparaat is uitgerust met een of meer ijsblokvormpjes 
    voor het maken van ijsblokjes.
    Dagelijks gebruik
     
    						
    All Zanussi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Zanussi Zfu 219 Wo User Manual