Zanussi Zdt 111 Spanish Version Manual
Here you can view all the pages of manual Zanussi Zdt 111 Spanish Version Manual. The Zanussi manuals for Dishwasher are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
Los resultados del lavado no son satisfactorios Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en copas y platos• Reduzca la dosificación de abrillantador. Se han secado gotas de agua en copas y platos• Aumente la dosificación de abrillantador. • La causa podría ser el detergente. Llame al teléfono de atención al cliente del fabricante del detergente. Si después de las comprobaciones anteriores persiste el problema, contacte al Centro de servicio técnico. Valores de consumo Los valores de consumo...
Page 22
(MPa) Capacidadcubiertos12 Notas para organismos de control La prueba de conformidad con EN 60704 debe realizarse con el aparato cargado por completo y utilizando el programa de prueba (consulte Valores de consumo). La prueba de conformidad con EN 50242 debe realizarse con el recipiente de sal y el distribui-dor de abrillantador cargados con los productos respectivos y utilizando el programa de prueba (consulte Valores de consumo). Carga completa: 12 cubiertos estándar Cantidad de detergente necesaria5...
Page 23
Instalación ADVERTENCIA Cualquier trabajo eléctrico y/o de fontanería que sea necesario para instalar este aparato lo debe llevar a cabo un electricista y/o fontanero cualificado o una persona competente. Conexión de agua ADVERTENCIA Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría. Con un suministro de agua caliente puede re- ducir de manera considerable el consumo de energía. Sin embargo, esto depende de cómo se obtenga el agua caliente. (Recomendamos fuentes de...
Page 24
Manguera de desagüe Conecte la manguera de desagüe al fregadero.Altura necesaria: de 30 a 100 cm sobre la parte in- ferior del lavavajillas.Asegúrese de que las mangueras no estén do- bladas, aplastadas ni en- redadas.Al conectar la manguera de desagüe a una espiga de sifón bajo el fregadero, se debe retirar toda la membrana de plásti- co(A) . Si no se retira toda la membrana, con el tiem- po se pueden acumular partículas de comida que bloqueen la espiga de la manguera de desagüe del lavavajillas. Si...
Page 25
Antes de utilizar el aparato por primera vez, asegúrese de que la tensión nominal y el tipo de suministro que figuran en la placa de datos técnicos coincidan con los del suministro donde se va a instalar el aparato. Las especificaciones sobre fusibles también se encuentran en la placa de datos técnicos. Inserte siempre el enchufe de red en una toma a prueba de golpes instalada correctamente. No se deben utilizar enchufes múltiples, co- nectores y cables prolongadores. Esto podría suponer un peligro de...
Page 26
Zahvaljujemo vam na odabiru našeg uređaja. Želimo vam mnogo zadovoljstva s vašim novim uređajem i nadamo se da ćete ponovo uzeti u obzir našu robnu marku prilikom kupovine kućanskih uređaja. Molimo vas da pozorno pročitate ove upute za uporabu i spremite ih za buduće konzultacije tijekom cijelog radnog vijeka uređaja. Predajte ovaj priručnik s uputama eventualnom sljedećem vlasniku uređaja. Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Zvučni...
Page 27
Informacije o sigurnosti U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sa- držane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pi- tanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe...
Page 28
Postavljanje • Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte spajati oštećeni uređaj. Ako je perilica oštećena, obratite se vašem dobavljaču. • Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu. • Sve električarske i vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje uređaja treba oba- viti kvalificirana i stručna osoba. • Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog pro- izvoda. • Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako su oštećeni...
Page 29
Način podešavanja Uređaj je u načinu podešavanja kad su svi indikatori programa ugašeni, a svjetlo Kraj programa trepće. VAŽNO Obavezno imajte u vidu da kad vršite: • odabiranje programa pranja • podešavanje omekšivača vode • deaktiviranje/aktiviranje zvučnih signala uređaj MORA biti u načinu podešavanja.Ako je indikator programa upaljen, a svjetlo Kraj programa stalno gori, još uvijek je po- stavljen zadnji obavljeni program. U tom slučaju, program treba poništiti: 1. Pritisnite i držite pritisnutu...
Page 30
3.Otpustite tipku za Odabir/poništavanje pro- grama . 4. Isklju čite ure đaj pritiskom na tipku Uključeno- Isklju čeno ili odaberite novi program pranja (provjerite ima li deterdženta u spremniku za de- terdžent). Indikatorska svjetla Indikatorsko svjetlo PranjeOsvjetljava se kad su faze pranja, ispiranja i sušenja u tijeku. Indikatorsko svjetlo SolSvjetli kada je specijalna sol potrošena. Nikad ne svijetli dok je program pranja u tijeku. Indikatorsko svjetlo Kraj programaSvjetli kada je program...