Viking Lawn Mower MF 860, MF 880 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Viking Lawn Mower MF 860, MF 880 Instructions Manual. The Viking manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 ITALIANOIT 8a. MF 860: Quando il motore è in moto, portare progressiva- mente l’acceleratore a pieno regime, se è stato usa- to il comando dell’aria. 8b. MF 880: Quando il motore è in moto, agire gradualmente sul comando dell’aria. 9. Quando il motore viene avviato a freddo, non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldar- si. Durante l’utilizzo portare sempre il motore a pieno regime. ARRESTO Disinserire la presa di forza. Inserire il...
Page 42
42 ITALIANOIT Non puntare il getto d’acqua direttamente sul mo- tore. Pulirlo con una spazzola o con aria compres- sa. OLIO MOTORE Cambiare l’olio la prima volta dopo 5 ore di lavoro ed in seguito ogni 50 ore di lavoro o una volta all’anno. L’olio va cambiato a motore caldo. Usare sempre un olio di buona qualità (classificato SF, SG o SH). Cambiare l’olio più spesso, ogni 25 ore o almeno una volta per stagione, se il motore deve lavorare in condizioni difficili o a temperatura ambiente molto...
Page 43
43 ITALIANOIT Per pulire il filtro di carta non utilizzare solventi a base di petroli, ad es. cherosene. Questi solventi possono danneggiare irrimediabilmente il filtro. Non usare aria compressa per pulire il filtro di car- ta. Il filtro di carta non richiede lubrificazione. CANDELA Utilizzare soltanto tester originali Briggs & Strat- ton per controllare l’accensione della/e candela/e (fig. 13). Sostituire la candela ogni 100 ore di lavoro oppure ogni stagione. Per la sostituzione della candela, il...
Page 44
44 ITALIANOIT be essere necessaria, in linea di massima, nessuna aggiunta di olio. Normalmente non è necessario cambiare l’olio della trasmissione. CAVI DELLO STERZO I cavi dello sterzo devono essere registrati la prima volta dopo 2 - 3 ore di lavoro, e in seguito ogni 25 ore di lavoro. Mettere la macchina con le ruote diritte. Tendere i cavi dello sterzo stringendo i dadi che si trovano sul lato inferiore del giunto articolato (fig. 15). Per evitare che i cavi si attorciglino, tenerne ben ferme...
Page 45
45 ESPAÑOLES GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de arrancar la máquina. SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los dis- tintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual...
Page 46
46 ESPAÑOLES 1. Pise el pedal con la parte ante- rior del pie: la máquina avanza. 2. No ejerza presión sobre el pedal: la máquina se detiene. 3. Pise el pedal con el talón: la máquina retrocede. El pedal de transmisión sirve para regular la ve- locidad. Cuanta más presión ejerza, más rápido avanzará la máquina. 5. VOLANTE DE DIRECCIÓN AJUSTABLE La altura del volante se puede regularen cinco pos- iciones. Presionar el botón fiador del mástil para subir o bajar el volante. No regular el volante...
Page 47
47 ESPAÑOLES 10. CONTADOR HORARIO Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo avanza cuando el motor está en funcionamiento. 11. CONTROL DE MANDOS (MF 880) Interruptor que activa el control de mandos. El control de mandos permite bloquear el pedal de transmisión (4) en la posición deseada. 1. Pise el pedal de transmisión hasta obtener la velocidad deseada y a contin- uación pulse la parte delantera del inter- ruptor para activar el control de mandos. El símbolo se iluminará. 2. Desactive el...
Page 48
48 ESPAÑOLES 3. Levante con cuidado la cubierta del motor (fig. 7). Montaje: 1. Coloque la cubierta sobre los enganches late- rales. 2. Asegúrese de que los pasadores del borde poste- rior de la cubierta se insertan en los orificios correspondientes (fig. 8). 3. Sujete el borde delantero de la cubierta con la br- ida de goma (fig. 6). 4. Por último, apriete el tapón del depósito o indi- cador del nivel de combustible. No accione la máquina sin que la cubi- erta del motor esté montada. Pueden...
Page 49
49 ESPAÑOLES Con el motor en marcha y el conductor sentado en el asiento, realice las siguientes comprobaciones: - pise el pedal de transmisión para que la máqui- na empiece a moverse y suéltelo a contin- uación: la máquina debe pararse; - pise el pedal de transmisión para que la máqui- na empiece a moverse, active el control de man- dos y levántese del asiento: la máquina debe pararse (MF 880); - pise el pedal de transmisión para que la máqui- na empiece a moverse, active el control de man- dos y...
Page 50
50 ESPAÑOLES Reduzca la velocidad en las pendientes y cuando tome curvas cerradas para no perder el control de la máquina y evitar que vuelque. No gire el volante hasta el tope cuando conduzca con la 5ª marcha metida y a pleno gas, ya que es fácil que la máqui- na vuelque. Mantenga las manos y los dedos ale- jados de la junta de dirección articula- da y de la fijación del asiento. Pueden producirse lesiones por aplastamiento. No accione nunca la máquina con la cu- bierta del motor quitada....