Home > Variolux > Lawn Mower > Variolux Lawn Mower VE 32German Version Manual

Variolux Lawn Mower VE 32German Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Variolux Lawn Mower VE 32German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 41 Variolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    РУССКИЙRUS
    3.4.2Крепление к машине
    Если бункер-накопитель уст ановлен 
    неправильно, он может столкнуться 
    с вращающимся рабочим органом.  
    Рабочий орган и бункер-накопитель 
    могут быть при этом повреждены.
    Ус т а н о в и т е бункер-накопитель следующим 
    образом:
    1.Откройте крышкусогласно рис. 4.
    Внимание! Не открывайте крышку 4:S 
    полностью, а только так, как показано на 
    рис. 4. При полностью открытой крышке, 
    отверстия для крепления бункера-
    накопителя будут заблокированы.
    2.Вставьте бункер-накопитель 4:T с 
    горизонтальной верхней частью и вставьте 
    крюки бункера-накопителя в пазы машины. 
    См. рис. 5.
    Когда бункер-накопитель установлен, его 
    нижняя часть должна опираться на планку 
    5:U.
    Когда бункер-накопитель установлен, его 
    верхняя часть должна быть полностью в 
    горизонтальном положении. См. рис. 6.
    4 ОПИСАНИЕ
    4.1Органы управления
    4.1.1Электрическая розетка и 
    разгрузочная петля
    Машина должна подключаться через 
    автомат защиты от замыкания на 
    землю, отключающийся при токе 
    замыкания на землю 30 мА. В 
    противном случае существует 
    опасность поражения 
    электрическим током со 
    смертельным исходом.
    Электрический кабель подключается к 
    электрической розетке машины (3:N). Затем 
    кабель нужно закрепить в разгрузочной петле 
    (3:K) до вывода из машины.
    4.1.2Органы управления пуском и 
    остановом
    Пуск
    :
    1.Наклоните машину так, чтобы передние 
    кол е с а были подняты над землей 
    приблизительно на 5 см.
    2.Нажмите и уд е р ж и ва й т е в нажатом 
    положении кнопку (3:P)
    3.Нажмите на рукоятку (3:O).
    4.Отпустите кнопку (3:P).
    5.Опустите передние кол е с а вниз.Останов
    :
    1.  Верните рукоятку (3:О) в исходное 
    положение.
    4.1.3Регулировка высоты
    Спиральный режущий орган можно 
    установить в одном из 6 возможных положений 
    по высоте согласно таблице, приведенной 
    ниже. Изменение положения выполняется 
    следующим образом:
    1.Вытяните рычаг (5:Q).
    2.Ус т а н о в и т е рычаг в требуемое положение.
    3.Отпустите рычаг так, чтобы зафиксировать 
    его в новом положении.
    Положение спирального 
    режущего органаПоложение 
    рычага
    Транспортное положение
    13 мм над поверхностью 
    земли.
    Положение для очистки A.
    3 мм над поверхностью 
    земли.
    Положение для очистки В.
    На уровне земли.
    Прорезает газон на 
    глубину 3 мм.
    Прорезает газон на 
    глубину 6 мм.
    Прорезает газон на 
    глубину 10 мм. 
    						
    							52
    РУССКИЙRUS
    5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
    Машина должна подключаться через 
    автомат защиты от замыкания на 
    землю с током отключения 30 мА. В 
    противном случае существует 
    опасность поражения 
    электрическим током со 
    смертельным исходом.
    Никогда не переезжайте машиной 
    электрический кабель-удлинитель 
    под машину. Это грозит поражением 
    электрическим током со 
    смертельным исходом.
    5.1Вертикальная резка
    Полезность вертикальных прорезов в газоне 
    заключается в следующем:
    •Ул у ч ш а е т с я аэрация плодородного слоя, 
    что, в свою очередь, облегчает испарение 
    влаги. Это препятствует росту и 
    распространению мха.
    •Отделенный мох уд а л я е т с я и собирается в 
    бункере-накопителе.
    •Корни травы разделяются, что способствует 
    увеличению их кол ич е с тва. Это приводит к 
    увеличению густоты газона за счет 
    увеличения кол и че ства стеблей травы.
    5.2Перед использованием
    Перед выполнением вертикального 
    прорезывания трава должна быть скошена как 
    можно ниже, лучше всего, не выше 4 см. 
    Вертикальное прорезывание можно выполнять 
    с использованием бункера-накопителя или без 
    него. Если бункер-накопитель не используется, 
    отходы будут падать на газон и равномерно 
    распределяться по поверхности за машиной.
    5.3Во время использования
    Подключайте машину кабелем-уд л и н и т е л е м в 
    электрическую розетку на 230 В переменного 
    тока. См. “4.1.1 Электрическая розетка и 
    разгрузочная петля”. Электрическая розетка 
    должна иметь плавкий предохранитель на 10 A.
    Ус т а н о в и т е необходимую глубину 
    прорезывания и включите машину.
    Начинайте работать как можно ближе к 
    электрической розетке. Это снизит вероятность 
    попадания кабеля под работающую машину. 
    При любых условиях попадание кабеля под 
    работающую машину должно быть исключено.
    Ни при каких обстоятельствах не натягивайте 
    кабель. Он должен располагаться в форме 
    свободной петли сбоку от машины.
    5.4После работы
    Запрещается мыть машину водой. 
    Это приведет к выходу из строя 
    электрических компонентов 
    машины и может стать причиной 
    смертельного поражения 
    электрическим током.
    Остановите машину и отсоедините кабель.
    Проводите очистку машины, пользуясь мягкой 
    щеткой и влажной ветошью.
    Храните машину в прохладном сухом месте.
    6 ТЕХНИЧЕСКОЕ 
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    При проведении технического 
    обслуживания и ремонта 
    отключение машины от источника 
    электропитания является 
    обязательным. Опасность 
    механических травм, переломов и 
    смертельного поражения 
    электрическим током.
    6.1Периодическое техническое 
    обслуживание
    Машина не требует периодического 
    обслуживания, кроме очистки, описанной 
    выше.
    6.2Регулировка приводного 
    ремня
    1.Снимите кож у х ремня и кож у х 
    электродвигателя, вывернув 5 винтов, как 
    показано на Рис. 7.
    2.Снимите внутренний кож у х 
    электродвигателя. 
    3.Ослабьте регулировочные винты 
    электродвигателя. См. рис. 8.
    4.Смещая электродвигатель вперед, 
    обеспечьте необходимое натяжение ремня. 
    Проверьте, что двигатель имеет 
    равномерное натяжение с обеих сторон.
    5.Затяните регулировочные винты 
    электродвигателя.
    6.Ус т а н о в и т е кожухи и крышки на место. См. 
    рис. 7. 
    						
    							53
    РУССКИЙRUS
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Уполномоченные пункты сервисного 
    обслуживания выполняют ремонт и 
    техобслуживание. При этом применяют 
    фирменные запасные части. 
    Ни при каких обстоятельствах не 
    допускается применение запасных 
    частей сторонних изготовителей. Это 
    требование предъявляется органами 
    технической аттестации 
    оборудования. Машина прошла 
    испытания и соответствует 
    требованиям при использовании 
    фирменных запасных частей.
    Работы по профилактике, ремонту и 
    техническому обслуживанию машины, 
    которые связаны с удалением кожуха, 
    должны выполняться уполномоченным 
    пунктом сервисного обслуживания.
    Изготовитель оставляет за собой право на 
    изменения изделия без предварительного 
    уведомления.
    УСЛОВИЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ
    Выдается полная гарантия относительно 
    дефектов изготовления и материалов. 
    Пользователь обязан тщательно соблюдать 
    инструкции, содержащиеся в прилагаемой 
    документации.
    Гарантийный период
    Согласно соответствующим законам.
    Исключения
    Гарантия не распространяется на повреждения, 
    возникшие вследствие:
    -Невнимательного изучения пользователем 
    сопроводительной документации
    -Неосторожности
    -Ненадлежащего и неразрешенного 
    применения или сборки
    -Использования нефирменных запасных 
    частей
    -Использования принадлежностей, не 
    поставляемых или не одобренных 
    изготовителем
    Кроме того, гарантийные обязательства не 
    распространяются на:
    -изнашивающиеся ком п о н е н т ы, такие как ножи, ремни, кол е с а и кабели
    -Нормальный износ
    -Двигатели. На двигатели распространяются 
    гарантийные обязательства изготовителя с 
    отдельными положениями и условиями.
    На покупателя распространяются 
    соответствующие законы каждой страны. 
    Права, которыми обладает покупатель согласно 
    этим законам, не ограничиваются данной 
    гарантией.
    7 УТИЛИЗАЦИЯ
    Удаление отходов производится в 
    соответствии с Директивой WEEE (2002/
    96/EC)
    Проявляйте заботу об 
    окружающей среде!
    Не выбрасывайте вместе с 
    бытовым мусором!
    Это изделие содержит 
    электрические и электронные 
    ком п о не нт ы, которые следует 
    утилизировать надлежащим 
    образом.
    Сдайте изделие на утилизацию в указанное 
    место, т.е. на муниципальную станцию 
    переработки отходов. 
    						
    							55
    ERSATZTEILE
    Pos Anzahl Bestell Nr. Bezeichnung1 8 1716-0006-01 Schraube
    2 8 1716-0010-01 Scheibe
    3 2 1716-0020-01 Radachshalter-vorn
    4 1 1716-0055-01 Radachse-vorne
    5 1 1716-0021-01 Chassie
    6 1 1716-0015-01 Riemen
    7 1 1716-0022-01 Riemenschutz
    8 3 1716-0009-01 Scheibe
    9 3 1716-0007-01 Schraube
    10 1 1716-0033-01 Motorhalterung
    11 1 1716-0032-01 Motor
    12 1 1716-0016-01 Riemenscheibe-Motor
    13 4 1716-0008-01 Schraube
    14 1 1716-0013-01 Kondensator
    15 1 1716-0023-02 Vorderdeckel-rot
    16 2 1716-0009-01 Scheibe
    17 2 1716-0006-01 Schraube
    18 1 1716-0050-01 Holm-Unterteil
    19 2 1716-0003-01 Schraube
    20 2 1716-0001-01 Schloßrad
    21 1 1716-0049-01 Holm-Oberteil
    22 1 1716-0024-02 Zugentlaster-rot
    23 1 1716-0052-01 Schalter
    24 2 1716-0005-01 Schraube
    25 1 1716-0031-01 Kabelhalter
    26 1 1716-0025-01 Kabelhalter
    27 2 1716-0019-01 Propfen
    28 1 26-9936-11 Sammler kpl
    29 1 1716-0026-02 Klappe-rot
    30 1 1716-0051-01 Feder
    31 1 1716-0017-01 Gebläse
    32 2 1716-0004-01 Schraube
    33 11716-0014-01Kabelklemme
    34 2 1716-0007-01 Schraube
    35 1 1716-0030-01 Höhenverstellsektor
    36 3 1716-0007-01 Schraube
    37 3 1716-0009-01 Scheibe
    38 1 1716-0018-01 Riemenscheibe
    39 1 1716-0034-01 Messerwelle kpl
    40 6 1716-0002-01 Schraube
    41 6 1716-0012-01 Federscheibe
    42 6 1716-0011-01 Planscheibe
    43 1 1716-0027-01 Seitendeckel
    44 1 1716-0028-01 Schutz
    45 1 1716-0048-01 Radachse-hinten
    46 2 1716-0029-01 Radachshalter-hinten
    47 4 1716-0054-02 Raddeckel-rot
    48 4 1716-0056-01 Schließring
    49 4 1716-0053-01 Rad
    50 1 1716-0035-01 Schraube
    51 1 1716-0011-01 Planscheibe
    52 1 1716-0012-01 Federscheibe
    53 1 1716-0002-01 Schraube 
    						
    							56
    ERSATZTEILE
    Pos Anzahl Bestell Nr. BezeichnungAnm.0 1 1716-0034-01 Messerwelle kpl Inkl. Pos 1 - 12 
    1 2 1716-0002-01 Schraube
    2 2 1716-0011-01 Planscheibe
    2 2 1716-0012-01 Federscheibe
    3 1 1716-0037-01 Distanz
    4 1 1716-0038-01 KugellagerSatz 2 St.
    5 1 1716-0039-01 Lagerplatte-L
    6 1 1716-0040-01 Lagerscheibe Satz 2 St.
    7 1 1716-0041-01 Lagerschutz Satz 2 St.
    8 1 1716-0042-01 MessersatzSatz 12 St. 
    9 1 1716-0043-01 Messerdistanzsatz Satz 11 St.
    10 1 1716-0044-01 Lagerdistanz Satz 2 St.
    11 1 1716-0045-01 Messerwelle
    12 1 1716-0046-01 Lagerplatte-R 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Kategoria
    Kategorie
    KategorijaElektrisk vertikalskärare
    Sähkötoiminen ilmaaja
    Elektrisk vertikalskærer
    Elektrisk vertikalkutter
    Elektrischer Vertikutierer
    Electric scarifier
    Scarificateur électrique.
    Elektrische verticuteermachine
    Scarificatore elettrico
    Escarificador eléctrico
    Skaryfikator elektryczny
    Elektrický rozrývač
    Navpično na elektricni pogon
    VE601
    26-2511
    87 dB(A)2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    TypType
    Type
    Type
    Tipo
    TipoTyp
    Typ
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.Item no
    N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de referencia
    Pozycja nr
    Císlo položky
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    HerstellerManufacturer
    Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    FabricanteProducent
    Výrobce
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    FabrikatMake 
    Marque 
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Značka
    Znamka STIGA
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Numer seryjny
    Číslo série
    Serijska številkaSe maskinen
    Ks. kone
    Se maskinen
    Se maskinen
    Siehe Maschine
    See machine
    Voir la machine
    Zie de machine
    Vedere sulla maccina
    Ver en la máquina
    Patrz 
    maszynęViz stroje
    Številka na stroju
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Zaručená úroveň hluku
    Zajamčena raven zvočne jakosti85,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    FabrikatMake
    Marque
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Značka
    ZnamkaLEO
    71/95 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    ModellModel
    Modèle
    Model
    Modello
    ModeloModel
    Model
    Model
    (LWA)
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Naměřená úroveň hluku
    Izmerjena raven zvočne jakosti
    6C.Uppmätt ljudtrycksnivå
    Measured sound pressure level77 dB(A) 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder: 
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Niskonapięciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczeństwa w związku z produkcją.
    -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    -- EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 
    11094
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Wydano w TranåsVydáno v Tranåsu
    Izdano v Tranås2006-01-10Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónKierownik ds. legalizacji
    Vedoucí pro certifikaci
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov Troels Nielsen 
    						
    							GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    Made for OBI www.obi.de
    OBI Merchandise Center GmbH, Albert-Einstein-Strasse 7-9, 
    D-42929 Wermelskirchen
    8211-2502-70 
    						
    All Variolux manuals Comments (0)

    Related Manuals for Variolux Lawn Mower VE 32German Version Manual