Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual
Have a look at the manual Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPESSi su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros (WR_M). *libras por pulgada cuadrada absoluta ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN BOTÓN NI TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL AGUA A MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO PARA UNA RESISTENCIA AL AGUA DE 200 METROS. 57 ESPAÑOL COMO INICIALIZAR SU RELOJPara inicializar su reloj retire el protector plástico de debajo de la corona y luego presione la corona contra la caja. El segundero comenzará a avanzar a intervalos de un segundo. Algunos relojes resistentes al agua a grandes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille para asegurar la resistancia al agua. Si la caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la corona debe atornillarse después de ajustar el reloj. Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra la protuberancia roscada y mantenga la presión mientras gira la corona en sentido horario. Continúe atornillando la corona hasta que esté firme. Necesitará desatornillar la corona (en sentido antihorario) antes de tirarla hacia afuera la próxima vez que quiera ajustar su reloj. 56 ESPAÑOL Profundidad de Resistencia al AguaPresión del agua por debajo de la superficie, en p.s.i.a.* 30m/98pies60 50m/164pies86 100m/328pies160 200m/656pies284 W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 56
MODELOS CON FECHA PARA FIJAR LA HORA:1) TIRE de la coronacompletamente hacia afuera y gire para corregir la hora. 2) Pulse la corona hacia adentro para reiniciar. Para coronas de ajuste atornillado, pulse la corona mientras gira en sentido HORARIO para ajustar. Relojes con fecha: Para ver la fecha correcta, elija “A.M.” o “P.M.”. C B A POSICIÓN DE LA CORONA FECHA 59 ESPAÑOL 58 ESPAÑOL 1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, la corona y la caja estén intactos. 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería utilizarse para ello. 3. Enjuague el reloj con agua fresca después de haber estado expuesto al agua salada. 4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o al respaldo de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal. LUZ NOCTURNA INDIGLO® Pulse el botón o la corona para activar la luz. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO ®ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 58
Precaución:Usar o guardar el reloj con la corona en la posición “medio” afectará el movimiento. Siempre retorne la corona a la posición normal, o, si desea ahorrar la duración de la pila cuando el reloj está guardado, deje la corona en la posición “afuera”. La función fecha avanza ésta entre las 10 PM y las 2 AM. Evite programar la fecha durante este período de tiempo. Si intenta hacerlo durante dicho período, gire la corona muy despacio para evitar que se dañe el reloj. 61 ESPAÑOL PARA FIJAR DÍA: 1) TIRE de la corona hasta el punto “medio” y gírela en sentido HORARIO hasta que aparezca el día correcto. Si el día no cambia, tire de la corona hasta la posición “afuera” y gire en sentido HORARIO o ANTIHORARIO el número necesario de periodos de 24 horas hasta que aparezca el día correcto. PARA AJUSTAR LA FUNCIÓN “QUICK DATE”®: Corona de 3 posiciones: 1) Tire de la corona hasta el punto “medio” y gírelaen sentido HORARIO o ANTIHORARIO hasta que aparezca la fecha correcta. Corona de 2 posiciones: 1) Tire de la corona hasta la posición “AFUERA” y gírela en sentido HORARIO hasta que cambie la fecha. Repita hasta que aparezca la fecha correcta. Ajuste la fecha cuando el mes tenga menos de 31 días. Pulse la corona hacia adentro cuando termine. 60 ESPAÑOL W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 60
PARA FIJAR EL DÍA: 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición“C”. 2) GIRE la corona en cualquier sentido por un periodo de 24 horas completo para fijar el día. 3) PULSE la corona hasta la posición “A”. ALARMA FÁCIL DE AJUSTAR 63 ESPAÑOL MODELOS CON DÍA/FECHA PARA FIJAR LA HORA:1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición “C”. 2) GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la hora. 3) PULSE la corona hasta la posición “A”. PARA FIJAR LA FECHA: 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición“B”. 2) GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la fecha. 3) PULSE la corona hasta la posición “A”. 62 ESPAÑOL A B C POSICIÓN POSICIÓN DE F CORONA DE ALARMA JALE LA CORONA HACIA “AFUERA” PARA ACTIVAR LA ALARMA CORONA HORARIA / LUZ NOCTURNA INDIGLO®. PULSE LA CORONA PARA ACTIVAR LA LUZ NOCTURNA INDIGLO MARCADOR DE HORA ANILLO ROTATORIO PARA FIJAR LA ALARMA MARCADOR DE MINUTOS C B A POSICIÓN DE LA CORONA DÍA/FECHA W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 62
AJUSTE DE LA ALARMA1) Su reloj con alarma de ajuste fácil está equipadocon dos tipos de alarma: 2) Alarma de 12 horas: suena O vibra dos veces por día a la hora y los minutos deseados mientras la alarma esté activada. (La corona de la alarma debe estar en la posición “B”.) 3) Alarma a cada hora: suena O vibra cada hora a los minutos deseados si está activada. (La corona de la alarma debe estar en la posición “C”.) 65 ESPAÑOL ALARMA FÁCIL DE AJUSTAR CON FECHA Y LUZ NOCTURNA INDIGLO®1) En la posición “A”, PULSE la CORONA HORARIAhacia la caja del reloj para activar la luz nocturna INDIGLO ®e iluminar la esfera del reloj. AJUSTES DE LA FECHA Y HORA DE LA ALARMA PARA FIJAR LA FECHA: 1) Con la CORONA HORARIA en la posición “B”, GIREla CORONA HORARIA o el ANILLO GIRATORIO en cualquier dirección para fijar la fecha. PARA FIJAR LA HORA:1) Con la CORONA HORARIA en la posición “C”, GIREla CORONA HORARIA o el ANILLO GIRATORIO en cualquier dirección para fijar la hora. 64 ESPAÑOL W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 64
PARA FIJAR LA ALARMA A CADA HORA:1) Con la CORONA DE LA ALARMA en la posición“D”, GIRE la CORONA DE LA ALARMA o el ANILLO GIRATORIO en cualquier dirección para ajustar el marcador de minutos de la alarma. 2) Para activar la alarma que suene o vibre a los minutos deseados, TIRE de la CORONA DE LA ALARMA hasta la posición “F”. Tres pitidos y destellos O una vibración indicarán que la alarma de cada hora está activada. 3) La alarma sonará y la esfera lanzará un destello O vibrará al minuto deseado y se repetirá cada hora a los minutos especificados a menos que se desactive la alarma. NOTA: La alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA está en la posición “D”. Si la alarma no se desactiva, dejará de sonar automáticamente después de 20 pitidos y destellos O dejará de vibrar, y volverá a comenzar una hora después en el minuto indicado 67 ESPAÑOL PARA FIJAR LA ALARMA DE 12 HORAS: 1) Con la CORONA DE LA ALARMA en la posición “D”, GIRE la CORONA DE LA ALARMA o el ANILLO GIRATORIO en cualquier dirección para ajustar los marcadores de hora y minutos de la alarma. Para activar la alarma que suene o vibre a la hora deseada, TIRE de la CORONA DE LA ALARMA hasta la posición “E”. Un pitido y un destello O una vibración indicarán que la alarma de 12 horas está activada. 2) La alarma sonará y la esfera lanzará un destello O vibrará a la hora deseada (hora y minutos) y se repetirá cada doce horas, a menos que la alarma se desactive. NOTA:La alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA está en la posición “D”. Si la alarma no se desactiva, dejará de sonar automáticamente después de 20 pitidos y destellos O dejará de vibrar, y volverá a comenzar en 12 horas, a la hora indicada. 66 ESPAÑOL W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 66
PARA FIJAR LA HORA:Para fijar la hora, sólo tire la corona totalmente hacia afuera y gírela. El día y la fecha cambian automática- mente cuando la hora se ajusta después de media - noche; no se necesita un ajuste adicional para día o fecha. Pulse la corona hacia adentro cuando termine. Tras hacer los ajustes, si la fecha cambia al mediodía, se necesita adelantar o atrasar la hora 12 horas. Si accidentalmente se coloca la corona en el Medio y se gira, se observará un cambio temporal en la fecha, sin que cambie la configuración previa de la fecha. Sólo tire la corona totalmente hacia afuera y fije la hora. Se observará la fecha correcta de nuevo. PILA CON VIDA ÚTIL DE 7 AÑOS* CON REEMPLAZO GRATUITO DE POR VIDA** Si necesita cambiar la pila, recomendamos que sólo TIMEX la reemplace. Su reloj necesitará ser calibrado a la hora y fecha correctas después del cambio de pila. Para devolver su reloj a Timex use un envío de prepago. Para obtener un envío prepago llame al 1-800-448-4639 o visite el comercio donde adquirió 69 ESPAÑOL CALENDARIO PERPETUOSu reloj con Calendario Perpetuo registra exactamente cuántos días hay cada mes. También se ajusta a los años bisiestos. La fecha en su reloj (incluyendo mes y año) fue programada en la fábrica con la Hora Estándar del Este, la Hora de Greenwich o la Hora Estándar de Hong Kong (dependiendo de dónde haya comprado el reloj). Sólo necesita ajustar la hora. 68 ESPAÑOL I I WED 14I I WED 14 MEDIO AFUERA REVISAR LA FECHA (SÓLO PARA USO DE FÁBRICA)FIJAR LA HORA DÍA, FECHA W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 68
ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDOSi su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en la carátula, con números que corresponden a los minutos, usted puede usar este anillo de tiempo transcurrido para medir el tiempo de una actividad desde el inicio o para marcar el tiempo de finalización de una actividad. PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA ACTIVIDAD DESDE EL INICIO: Coloque el triángulo de Iniciar/Detener en la hora (hora o minuto) en que comienza la actividad (como se muestra a la izquierda en la ilustración de abajo). Al terminar, usted puede ver cuánto tiempo tomó la actividad. 71 ESPAÑOL su reloj o visite www.TIMEX.com. Por favor incluya lo siguiente con su reloj para cubrir el franqueo y el manejo (este no es el costo de reparación): EN EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de franqueo y manejo. ** Se aplicarán cargos de manejo y envío. *Con uso normal. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.70 ESPAÑOL actividad. W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 70
ANILLO DE TACÓMETROLa función tacómetro se puede usar para medir la velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH) mediante el segundero de barrido y la escala en el muro sobre la esfera del reloj. Usted necesita saber la distancia real que esté cubriendo en millas o km. Inicie el cronógrafo con el segundero en cero (en la posición de 12 en punto). En el primer minuto, el segundero apuntará a la velocidad para un trayecto de una milla (o un kilómetro): si toma 45 segundos, la manecilla apuntará a 80 en esa posición; 80 MPH u 80 KPH. Si en el primer minuto, se cubre una distancia mayor que una milla o un kilómetro, multiplique el número del tacómetro por la distancia para obtener la velocidad real: si recorrió 1,2 millas en 45 segundos, multiplique el 80 por 1,2; 96 MPH. 73 ESPAÑOL PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:Coloque el triángulo en la posición de hora o minuto en que desea completar la actividad y mire periódicamente el reloj para verificar el avance hasta ese objetivo. En la ilustración de la página previa a la izquierda usted puede detenerse cuando el minutero llegue a la posición de 20 minutos después de la hora. 72 ESPAÑOL W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 72
4) En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antesque la manecilla de las horas y a mitad de camino entre la manecilla de las horas y las 12:00. CÓMO AJUSTAR LA PULSERA(Las variaciones de las siguientes secciones de pulseras se aplican a todos los modelos de relojes). PULSERA CON BROCHE DESLIZANTE1 Abra la chapa de cierre. 2. Mueva el broche hasta lograr la longitud de pulsera deseada. 3. Ejerza presión mien- tras sostiene la chapa de cierre y deslice el broche hacia atrás y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte inferior de la pulsera. 4. Presione hacia abajo la chapa de cierre hasta que se acople a presión y quede cerrada. El broche puede dañarse si se usa una fuerza excesiva. 75 ESPAÑOL ANILLO DE BRÚJULASi su reloj está equipado con un anillo móvil alrede- dor de la esfera marcado con las letras “N”, “E”, “W”, “S” (para las cuatro direc- ciones de la brújula) o grados de brújula, usted puede usar esta función para encontrar una orientación de brújula aproximada. 1) Coloque el reloj en una superficie horizontal o sujételo de manera que la esfera esté paralela al suelo. 2) Ubique el sol y apunte la manecilla horaria al sol. 3) En la mañana, rote el anillo hasta que la marca “S” (sur) esté a medio camino entra la manecilla de las horas y las 12:00 (después de la manecilla de las horas o en la distancia más corta entre la manecilla horaria y las 12:00). 74 ESPAÑOL 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N SW E W217_SP_CEU_T0507-18_TMX_Analog1_SP.qxd 3/9/10 10:41 AM Page 74