Home > Timex > Watch > Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual

Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ELAPSED TIME RINGIf your watch is equipped with a rotatable outer ring
    on the face, with numbers corresponding to minutes,
    you can use this Elapsed Time Ring to time an activity
    from the start, or to mark the ending time for the
    duration of an activity.
    TO TIME AN ACTIVITY FROM THE START:Set the Start/Stop triangle at the time (hour or
    minute) when you start the activity (As shown on the
    left in the illustration shown below). At completion,
    you can see how long the activity took.
    15
    ENGLISH
    postage and handling (this is not a repair charge); 
    a U.S.$8.00 check or money order in the U.S.; a
    CAN$7.00 cheque or money order in Canada; 
    In other countries Timex will charge you for postage
    and  handling.
    ** Shipping & handling charges apply. *With
    normal usage.
    NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND
    OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL
    VALUE IN YOUR SHIPMENT.
    14
    ENGLISH
    W217_AS_EN_analoglayout_4  3/9/10  10:59 AM  Page 14 
    						
    							TACHYMETER RINGThe tachymeter feature can be used to measure
    speed in miles per hour (MPH), nautical miles per
    hour (knots) or kilometers per hour (KPH) using the
    sweep second hand and the scale on the wall above
    the watch face. You need to know the actual  distance
    you are covering in miles or km.
    Start the chronograph with the second hand at zero
    (the twelve o’clock position). Within the first minute,
    the second hand will point to the rate for a one-mile
    (or one kilometer) course: if it takes 45 seconds, the
    hand will point to 80 at that position – 80 MPH or 
    80 KPH.
    If within the first minute, a distance greater than one
    mile or kilometer is covered, multiply the tachymeter
    number by the distance to get the actual rate: if you
    went 1.2 miles in 45 seconds, multiply the 80 by 
    1.2 – 96 MPH.
    17
    ENGLISH
    TO MEASURE THE TIME REMAINING:Set the triangle to the hour or minute position when
    you wish to complete the activity, and check the
    watch periodically for progress towards that goal.
    In the illustration shown on the previous page on the
    right you can stop when the minute hand reaches
    the 20 minutes past the hour position.
    16
    ENGLISH
    W217_AS_EN_analoglayout_4  3/9/10  10:59 AM  Page 16 
    						
    							HOW TO ADJUST BRACELET(Variations of the following bracelet sections apply to
    all watch models).
    SLIDING CLASP BRACELET1    Open locking plate.
    2.   Move clasp to desired bracelet length.
    3.   Exert pressure while holding locking plate andslide clasp back and
    forth until it engages
    in grooves on under-
    side of bracelet.
    4.   Press locking plate down until it snaps
    closed. Clasp can be
    damaged if excessive
    force is used.
    19
    ENGLISH
    COMPASS RINGIf your watch is equipped
    with a movable ring around
    the dial marked at the
    letters “N”, “E”, “W”, “S” 
    (for the four compass
    directions) or compass
    degrees, you can use this feature 
    to find an approximate compass
    directional reading.
    1)   Lay the watch on a flat surface,or hold it so that the face is
      parallel to the ground.
    2)   Locate the sun and point the hour hand at the sun.
    3)   In the A.M., rotate the ring until the “S” (south) marker is halfway between the hour hand and
    12:00 (after the hour hand or within the shortest
    distance between the hour hand and 12:00).
    4)   In the P.M., rotate the ring until “S” is before the hour hand and halfway between the hour hand
    and 12:00. 
    18
    ENGLISH
    12 1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    N
    SW
    E
    W217_AS_EN_analoglayout_4  3/9/10  10:59 AM  Page 18 
    						
    							BRACELET LINK REMOVAL
    REMOVING LINKS:1.   Place bracelet uprightand insert pointed tool
    in opening of link.
    2.   Push pin forcefully in direction of arrow until
    link is detached (pins
    are designed to be difficult to remove).
    3.   Repeat until desired number of links are removed.
    RE-ASSEMBLY:1.   Rejoin bracelet parts.
    2.   Push pin back into link in opposite direction of
    arrow.
    3.   Press pin down securely into bracelet until it is
    flush.
    21
    ENGLISH
    FOLDOVER CLASP
    BRACELET
    1.   Find spring bar that  connects bracelet 
    to clasp.
    2.   Using a pointed tool, push in spring bar and gently
    twist bracelet to disengage.
    3.   Determine wrist size, then insert spring bar in correct
    bottom hole.
    4.   Push down on spring bar, align with top hole and
    release to lock in place.
    20
    ENGLISH
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    W217_AS_EN_analoglayout_4  3/9/10  10:59 AM  Page 20 
    						
    							TIMEX INTERNATIONAL WARRANTYYour TIMEX®watch is warranted against manufacturing
    defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE YEAR
    from the original purchase date. Timex and its worldwide
    affiliates will honor this International Warranty. 
    Please note that Timex may, at its option, repair your
    watch by installing new or thoroughly reconditioned and
    inspected components or replace it with an identical or
    similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS
    WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO
    YOUR WATCH:
    1)     after the warranty period expires;
    2)     if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
    3)     from repair services not performed by Timex;
    4)     from accidents, tampering or abuse; and
    5)     lens or crystal, strap or band, watch case, attach- ments or battery. Timex may charge you for replacing
    any of these parts.
    THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN
    ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
    EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
    OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PUR-
    POSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
    23
    ENGLISH
    BATTERYTimex strongly recommends that a retailer or jeweler
    replace battery. If applicable, push reset button when
    replacing battery. Battery type is indicated on
    caseback. Battery life estimates are based on certain
    assumptions regarding usage; battery life may vary
    depending on actual usage.
    DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT
    RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY
    FROM CHILDREN.
    22
    ENGLISH
    W217_AS_EN_analoglayout_4  3/9/10  10:59 AM  Page 22 
    						
    							Bermuda and the Bahamas +1 501 370 5775 (U.S.); France
    +33 3 81 63 42 00; Germany/Austria +49 662 88921 30;
    Mexico and Central America 01 800 01 06000 (U.S.);
    Portugal +351 212 555 460; UK, Middle East and Africa +44
    20 8687 9620
    For other areas, please contact your local Timex retailer or
    Timex distributor for warranty information. In Canada, the
    U.S. and in certain other locations, participating Timex
    retailers can provide you with a postage-paid, pre-
    addressed Watch Repair Mailer for your convenience in
    obtaining factory service.
    ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX and QUICKDATE are
    registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is
    a registered trademark of Indiglo Corporation in the US
    and other countries.
    25
    ENGLISH
    OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states
    do not allow limitations on implied warranties and do not
    allow exclusions or limitations on damages, so these
    limitations may not apply to you. This warranty gives you
    specific legal rights and you may also have other rights,
    which vary from country to country and state to state.
    To obtain warranty service, please return your watch to
    Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the
    watch was purchased, together with a completed original
    Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the
    completed original Watch Repair Coupon or a written
    statement identifying your name, address, telephone
    number and date and place of purchase. Please include
    the following with your watch to cover postage and
    handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or
    money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money
    order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in
    the U.K. In other countries, Timex will charge you for
    postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCH-
    BAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN
    YOUR SHIPMENT.
    For additional warranty information please call one of the
    numbers listed below: 
    Asia +852 27407311; Brazil +55 11 3068 3500; U.S. +1 800
    448 4639; Canada 1 800 263 0981; the Caribbean,
    24
    ENGLISH
    W217_AS_EN_analoglayout_4  3/9/10  10:59 AM  Page 24 
    						
    							TIMEX®腕時計
    TIMEX®社製の腕時計レグお買いレパげいただきありがと
    うございます。
    Timex  腕時計レグご使用の際は、取り扱い説明書レグよく
    お読みください。
    お買いレパげのモデルによっては、ここに記載されてい
    るすべての機能が備わっていない場合があります。
    詳細については下記のサイトレグご覧ください: www.timex.com
    W217_JA_analoglayout_4  3/9/10  11:26 AM  Page JAii 
    						
    							      目次
            28腕時計のスタート
            29耐水性と耐衝撃性
            30 INDIGLO®ナイトライト
            31日付のモデル
            33曜日/日付のモデル
            34イージーセットアラーム
            38永久カレンダー
            41経過タイムリング
            43タキメーターリング
            44コンパスリング
            45ブレスレットの調整
            47ブレスレットのリンクの取りはずし
          
    48電池
            49国際保証書
    日セャ語
    W217_JA_analoglayout_4  3/9/10  11:26 AM  Page JAiv 
    						
    							耐水セカと耐衝撃セカお買いレパげの腕時計に耐水性がある場合は、メートル
    のマーク(WR_M) が表記されています。
    ポンド/平方インチの絶対値警告:耐水セカを維持するため、お買い上げセとの腕時計に
    200 メートルの耐水セカがあると表記されている場合以
    外は、水面下でボタンを押したり、リューズを引き出
    したりしないでください。
    29
    日セャ語
    腕時計のスタート腕時計レグスタートさせるには、リューズの下からプラ
    スチックのガードレグはずした後で、リューズレグケース
    に向かって押し込みます。秒針が 1 秒ごとに動き始め
    ます。
    耐水性の高い腕時計によっては、耐水性レグ確保するた
    めにリューズレグネジで止める必要があるものもありレげま
    す。お買いレパげの腕時計のケースに、ネジ山の突起レげが
    ある場合は、腕時計レグ設定後、リューズレグネジで止めレげ
    る必要があります。
    リューズレグネジで止めるには、リューズレグネジ山があ
    る突起に向かってしっかりと押し、リューズレグ時計回
    りに回している間押し続けます。リューズがきっちりレげ
    と締まるまでネジレグ回します。次回、腕時計レグ設レげ定す
    る際には、リューズレグ引き出す前に、リューズレグ反時
    計回りに回してネジレグゆるめる必要があります。
    28
    日セャ語
    耐水セカ深度p.s.i.a. * 水面下水圧
    30m/98ft60
    50m/164ft86
    100m/328ft160
    200m/656ft284
    W217_JA_analoglayout_4  3/9/10  11:26 AM  Page 28 
    						
    							日付のモデル
    時間の設定1)    リューズレグもっとも外側まで引いて回し、正
    しい時間に合わせま
    す。
    2)   リューズレグ押してリス タートします。ネジ止
    め式のリューズは、リ
    ューズレグ時計回りに回
    して締めながら押し込みます。
    日付つき腕時計:正確な日付機能レグ作動させるため、
    正しい時間(A.M  またはP.M.)に合わせてください。
    曜日の設定:1)   リューズレグ「中間」の位置まで引いて、正しい曜
    日が表れるまで時計回りに回します。もし曜日が
    変わらない場合は、リューズレグ「外側」の位置ま
    で引いて、時計回りまたは反時計回りに回してレげ、
    正しい曜日が表れるまで 24 時間ごとの必要な
    回数レグ進めます。
    C
    B
     
    A
        
       
    31
    日セャ語
    1.   腕時計はクリスタル、リューズ、ケースがそっくり
    そのままの状態の場合にのみ耐水性があります。
    2.   腕時計はダイバーウオッチではありません。ダイ ビングには使用しないでください。
    3.   腕時計に塩水がかかった場合は、真水ですすいで ください。
    4.   耐衝撃性は腕時計の文字盤、またはケースバック に表記されています。腕時計は ISO の耐衝撃性の
    テストに合格するように設計されていますが、ク
    リスタルレグ損傷しないよう注意してください。
    INDIGLO®ナイトライトボタンまたはリューズレグ押してライトレグ作動させます。
    INDIGLO®ナイトライトに使用されているエレクトロル
    ミネッセント技術によって、夜間や暗い場所で腕時計のレげ
    文字盤全体が明るくなります。
    30
    日セャ語
    W217_JA_analoglayout_4  3/9/10  11:26 AM  Page 30 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual