Home > Timex > Watch > Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual

Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							           ÍNDICE      88     Como iniciar o funcionamento do relógio
         89      Resistência à água e a choques
         90      Luz noturna Indiglo
    ®
          91     Modelos com data
         94      Modelos com dia/data
         95      Modelos com alarme de configuração fácil
         99      Calendário perpétuo
       102      Anel do tempo decorrido
       104      Anel do taquímetro
       105      Anel da bússola
       106      Como ajustar a pulseira
       108      Retirada dos elos da pulseira
       109      Pilha
       110      Garantia
    PORTUGUÊS
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page POiv 
    						
    							RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUESSe o relógio for resistente à água, haverá uma
    indicação de profundidade em metros (“WR_M”).
    *pressão absoluta em libras por polegada quadrada
    ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA
    À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO
    NEM PUXE A COROA EMBAIXO D’ÁGUA, A
    MENOS QUE O RELÓGIO SEJA RESISTENTE À
    ÁGUA A UMA PROFUNDIDADE DE 200 METROS.
    89
    PORTUGUÊS
    COMO INICIAR O FUNCIONAMENTODO RELÓGIORetire a proteção plástica abaixo da coroa e
    pressione a coroa contra a caixa para iniciar o
    funcionamento do relógio. O ponteiro dos segundos
    começará a avançar em intervalos de um segundo.
    A coroa de alguns relógios resistentes a grandes
    profundidades de água precisa ser atarraxada para
    que a  resistência à água funcione. Se a caixa do
    relógio tiver uma saliência com rosca, a coroa deverá
    ser atarraxada depois de configurar o relógio.
    Para atarraxar, pressione e mantenha-a pressionada
    a coroa firmemente contra a saliência rosqueada e
    gire-a simultaneamente no sentido horário. Continue
    a atarraxar a coroa até que esteja firme. Da próxima
    vez que desejar configurar o relógio, você deverá
    desatarraxar a coroa (sentido anti-horário) antes de
    puxá-la para fora . 
    88
    PORTUGUÊS
    Profundidade da
     resistência à águaPressão da água abaixo dasuperfície em p.s.i.a.*
    30 m/98 pés60
    50 m/164 pés86
    100 m/328 pés160
    200 m/656 pés284
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 88 
    						
    							MODELOS COM DATA
    PARA CONFIGURAR A HORA:1)   PUXE a coroa aomáximo e gire-a até
    obter a hora correta.
    2)   Pressione a coroa para reiniciar. Para
    atarraxar a coroa de
    configuração, pres-
    sione a coroa e gire-a
    simultaneamente no
      SENTIDO HORÁRIO
    para apertar.
    Relógios com data: Observe que a hora seja a 
    correta (A.M ou P.M.) para permitir um adequado
    funcionamento da data.
    C 
    B 
     
    A 
    POSIÇÃO  
    DA COROA 
     
    DATA  
     
    91
    PORTUGUÊS
    1.   Essa resistência à água continuará invariável
    sempre que o cristal, a coroa e a caixa
      permanecerem intactos.
    2.   Este não é um relógio de mergulho e, por isso, não deve ser usado para essa atividade.
    3.   Enxágüe o relógio com água doce logo após entrar em contato com água salgada.
    4.   A resistência a choques será indicada na face ou na tampa do relógio. Os relógios são concebidos
    para passar a prova ISO de resistência a choques.
    Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar o
    cristal.
    LUZ NOTURNA INDIGLO®
    Pressione o botão ou a coroa para ativar a luz. A
    tecnologia eletroluminescente utilizada na luz noturna
    INDIGLO
    ®ilumina toda a face do relógio à noite e em
    condições de pouca luz.
    90
    PORTUGUÊS
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 90 
    						
    							Aviso:Usar ou guardar o relógio com a coroa na
    posição “do meio” causará danos ao mecanismo.
    Retorne sempre a coroa para a posição normal ou, 
    se desejar prolongar a vida útil da pilha, quando guardar
    o relógio deixe a coroa na posição “de fora”.
    A função da data avança a data entre as 10:00 PM 
    e as 2:00 AM.  Evite congurar a data durante esse
    período de tempo. Se decidir fazer a conguração da
    data durante esse período de tempo, rode a coroa
    muito lentamente para evitar danicar o relógio.
    93
    PORTUGUÊS
    PARA CONFIGURAR O DIA: 1)   PUXE a coroa até a posição do meio (“middle”)  e gire no SENTIDO HORÁRIO até que apareça 
    o dia correto. Se o dia não mudar, puxe a coroa
    para a posição “out” (fora) e gire no SENTIDO
    HORÁRIO ou ANTI-HORÁRIO por tantos ciclos 
    de 24 horas quantos forem necessários até que
    apareça o dia correto.
    PARA CONFIGURAR O RECURSO 
    “QUICK DATE”®: Coroa de três posições:
    1)   Puxe a coroa até a posição “middle” (do meio) egire no SENTIDO HORÁRIO ou ANTI-HORÁRIO até
    que apareça a data correta.
    Coroa de duas posições:
    1)   Puxe a coroa para a posição “OUT” (fora) e gire no SENTIDO HORÁRIO até que a data mude.
    Repita a operação até que apareça a data corre-
    ta. Ajuste a data quando o mês tiver menos que
    31 dias. Pressione a coroa quando terminar.
    92
    PORTUGUÊS
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 92 
    						
    							ALARME DE CONFIGURAÇÃO FÁCIL
    ALARME DE CONFIGURAÇÃO FÁCIL COM
    DATA E LUZ NOTURNA INDIGLO®1)   Da posição “A”, PRESSIONE a COROA DECRONOMETRAGEM (em direção à caixa do
      relógio) para ativar a luz noturna INDIGLO
    ®e
     
    iluminar o mostrador do relógio. 
    95
    PORTUGUÊS
    MODELOS COM DIA / DATA
    PARA CONFIGURAR 
    A HORA:
    1)   PUXE a coroa para a posição “C”.
    2)   GIRE a coroa em   qualquer sentido para
    obter a hora correta.
    3)   PRESSIONE a coroa para a posição “A”.
    PARA CONFIGURAR A DATA: 1)   PUXE a coroa para a posição “B”. 
    2)   GIRE a coroa em qualquer sentido para obter adata correta.
    3)   PRESSIONE a coroa para a posição “A”.
    PARA CONFIGURAR O DIA: 1)   PUXE a coroa para a posição “C”.
    2)   GIRE a coroa em qualquer sentido por um ciclo completo de 24 horas para configurar o dia.
    3)   PRESSIONE a coroa para a posição “A”.
    94
    PORTUGUÊS
    A B C POSIÇÃO
    POSIÇÃO
    D EF
    COROA DE ALARME 
    PUXE A COROA PARA FORA (“OUT”)
     PARA ATIVAR O ALARME COROA DE CRONOMETRAGEM/
    LUZ NOTURNA INDIGLO®.
    PRESSIONE A COROA 
    PARA ATIVAR A LUZ 
    NOTURNA INDIGLO
    INDICADOR 
    DAS HORAS
    ANEL 
    GIRATÓRIO DE 
    CONFIGURAÇÃO 
    DO ALARME
    INDICADOR DOS MINUTOS
     
    C 
    B 
     
    A 
    POSIÇÃO  
    DA COROA 
     
    DIA/DATA 
     
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 94 
    						
    							3)   Alarme a cada hora: emite um som OU vibra acada hora ao minuto desejado se for ativado.
    (A coroa de alarme deverá estar na posição “C”.)
    PARA CONFIGURAR O ALARME DE 12 HORAS: 1)    Com a COROA DE ALARME na posição “D”, GIRE aCOROA DE ALARME ou o ANEL GIRATÓRIO em
      qualquer sentido para ajustar os indicadores de
    alarme da hora e dos minutos. Para ativar o alarme
    para emitir um som ou vibrar à hora desejada,
    PUXE a COROA DE ALARME para a posição “E”. Um
    único bipe e flash OU uma vibração indicará que o
    alarme de 12 horas está ativado. 
    2)   O alarme soará e o mostrador emitirá um flash OU vibrará à hora desejada (hora e minuto) e
    repetirá esses sinais a cada doze horas, a menos
    que o alarme seja desativado. 
    OBSERVAÇÃO: O alarme será desativado quando a
    COROA DE ALARME estiver na posição “D”.
    Se não for desativado, o alarme automaticamente
    parará de emitir um som depois de 20 bipes e
    97
    PORTUGUÊS
    CONFIGURAÇÕES DE HORA E DATA DO
    ALARME DE CONFIGURAÇÃO FÁCIL
    PARA CONFIGURAR A DATA: 
    1)   Com a COROA DE CRONOMETRAGEM na posição “B”, GIRE a COROA DE CRONOMETRAGEM ou o
    ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para
      configurar a data. 
    PARA CONFIGURAR A HORA:1)   Com a COROA DE CRONOMETRAGEM na posição“C”, GIRE a COROA DE CRONOMETRAGEM ou o
    ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para
      configurar a hora. 
    CONFIGURAÇÕES DO ALARME DE CONFIGU-
    RAÇÃO FÁCIL
    1)   O relógio com alarme de configuração fácil possuidois tipos de alarmes:
    2)   Alarme de 12 horas: emite um som OU vibra duas vezes por dia à hora e minutos desejados sempre
    e quando o alarme estiver ativado. (A coroa de
    alarme deverá estar na posição “B”.)
    96
    PORTUGUÊS
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 96 
    						
    							CALENDÁRIO PERPÉTUOO Calendário Perpétuo do relógio acompanha com pre-
    cisão o número de dias que há em cada mês. Também
    ajusta os dias nos anos bissextos. A data que aparece
    no relógio (inclusive o mês e o ano) foi preconfigurada
    na  fábrica para a hora de Nova York, de Greenwich ou
    de Hong Kong (dependendo do local de compra do
    relógio). Você só precisa ajustar a hora. 
    99
    PORTUGUÊS
    flashes OU parará de vibrar, recomeçando depois 
    de 12 horas à  hora indicada.
    PARA CONFIGURAR O ALARME A CADA HORA:1)   Com a COROA DE ALARME na posição “D”, GIRE aCOROA DE ALARME ou o ANEL GIRATÓRIO em
    qualquer sentido para configurar o indicador de
    alarme dos minutos. 
    2)   Para ativar o alarme para emitir um som ou vibrar aos minutos desejados, PUXE a COROA DE
    ALARME para a posição “F”. Três bipes e flashes
    OU uma vibração indicará que o Alarme a Cada
    Hora está   ativado. 
    3)    O alarme soará e o mostrador emitirá um flash OU vibrará ao minuto desejado e repetirá esses sinais a
    cada hora, a menos que o alarme seja desativado. 
          OBSERVAÇÃO:  O alarme será desativado quando
    a COROA DE ALARME estiver na posição “D”.
         Se não for desativado, o alarme parará automati- camente de emitir um som depois de 20 bipes e
    flashes OU parará de vibrar, recomeçando depois
    de uma hora ao  minuto indicado.
    98
    PORTUGUÊS
    I
    I
    WED 14I       I 
    WED 14
    “MIDDLE” 
    (meio) “OUT” 
    (fora)
    “CHECK DATE” 
    (verificar data)
    (“FACTORY USE ONLY”) (para
    uso exclusivo da fábrica)
    “SET TIME” 
    (configurar a hora)
    “DAY” (dia), “DATE”
    (data)
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 98 
    						
    							PILHA LIFE* COM DURAÇÃO DE SETE ANOS
    E SUBSTITUIÇÃO VITALÍCIA GRATUITA**
    Quando houver necessidade, recomendamos que a
    troca da pilha seja realizada somente pela TIMEX.
    Depois de trocar a pilha você deverá recalibrar o
    relógio para ajustar a hora e a data. Para devolver o
    relógio à Timex, faça-o por meio de um remetente
    com frete pré-pago. Para obter um remetente com
    frete pré-pago ligue para o 1-800-448-4639 ou visite
    o revendedor que lhe  vendeu o relógio ou o site
    www.TIMEX.com. Para cobrir os gastos de frete (não
    se trata de custos de conserto), lembre-se de incluir
    um cheque ou vale postal no valor de 8 dólares
    americanos quando for nos EUA e de 7 dólares
    canadenses quando for no Canadá. Para outros
    países a Timex lhe cobrará o  frete.
    ** São aplicadas despesas de envio. *Com uso
    normal.
    NUNCA INCLUA NENHUMA PULSEIRA
    ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO DE VALOR
    PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.
    101
    PORTUGUÊS
    PARA CONFIGURAR A HORAPara configurar a hora, puxe a coroa ao máximo e
    gire-a. O dia da semana e a data mudam automatica-
    mente quando a hora for ajustada depois da meia-
    noite. Não há qualquer passo adicional a ser seguido
    para configurar o dia ou a data. Pressione a coroa
    quando terminar.
    Depois de configurar, se a data mudar ao meio-dia, 
    a hora precisará ser adiantada ou atrasada em
    12 horas.
    Se por engano a coroa for colocada na posição
    “MIDDLE” (do meio) e for girada, a apresentação da
    data mudará temporariamente, mas não afetará a con-
    figuração. Puxe a coroa ao máximo e ajuste a hora. A
    apresentação correta da data voltará ao normal.
    100
    PORTUGUÊS
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 100 
    						
    							PARA MEDIR O TEMPO RESTANTE:Configure o triângulo para a posição de hora ou
    minuto em que você deseja completar a atividade e
    confira o relógio periodicamente a fim de verificar
    quanto falta para alcançar essa meta.
    A ilustração da página anterior, à direita, mostra que
    você poderá parar quando o ponteiro dos minutos
    marcar 20 minutos passados da posição da hora.
    103
    PORTUGUÊS
    ANEL DE TEMPO DECORRIDOSe na face do relógio houver um anel rotatório
    externo cujos números correspondem aos minutos,
    você poderá usar esse Anel de Tempo Decorrido para
    cronometrar uma atividade desde o começo ou para
    indicar o fim da duração de uma atividade.
    PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE
    DESDE O COMEÇO:
    Configure o triângulo “Start/Stop” no tempo (hora ou
    minuto) quando você começar a atividade, assim
    como ilustrado abaixo, à esquerda. Ao terminar, você
    poderá ver quanto durou a atividade.
    102
    PORTUGUÊS
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 102 
    						
    							ANEL DA BÚSSOLASe o relógio possuir um
    anel móvel ao redor da
    face e nele houver as
    letras “N”, “E”, “W”, “S”
    (indicando os pontos
    cardeais  ) ou graus de bús-
    sola, você poderá fazer uso
    desse recurso para fazer uma leitu-
    ra de orientação aproximada  por
    meio da bússola.
    1)   Coloque o relógio numa super- fície plana ou segure-o para
    que a face fique  paralela ao
    chão.
    2)   Localize o sol e aponte o  ponteiro das horas em direção ao sol.
    3)   Na posição “A.M.”, gire o anel até que o indicador “S” (sul) se encontre eqüidistante do ponteiro das
    horas às 12h00 (depois do ponteiro das horas ou
    na menor distância entre o ponteiro das horas e
    as 12h00).
    105
    PORTUGUÊS
    ANEL DO TAQUÍMETROO taquímetro é um recurso que pode ser utilizado
    para medir a velocidade em milhas por hora (“MPH”),
    milhas náuticas por hora (“knots”) ou quilômetros por
    hora (“KPH”) ao fazer uso do ponteiro dos segundos
    e da escala acima da face do relógio. Você precisa
    conhecer a distância  real percorrida em milhas ou
    quilômetros.
    Inicie o cronógrafo com o ponteiro dos segundos na
    posição zero (a posição das doze em ponto). No
    primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontará à
    velocidade para um percurso de uma milha ou de um
    quilômetro: se levar 45 segundos, o ponteiro apon-
    tará para a posição 80 – 80 MPH ou 80 KPH.
    Se a distância percorrida no primeiro minuto for
    maior que uma milha ou um quilômetro, multiplique
    o número do taquímetro pela distância para obter a
    velocidade real: se você percorreu 1,2 milha em
    45 segundos, multiplique 80 por 1,2; isto é, 96 MPH.
    104
    PORTUGUÊS
    12 1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    N
    SW
    E
    W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd  3/9/10  10:03 AM  Page 104 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual