Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual
Have a look at the manual Timex Classic Analog Easy Reader Crystals Diamonds User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ÍNDICE 88 Como iniciar o funcionamento do relógio 89 Resistência à água e a choques 90 Luz noturna Indiglo ® 91 Modelos com data 94 Modelos com dia/data 95 Modelos com alarme de configuração fácil 99 Calendário perpétuo 102 Anel do tempo decorrido 104 Anel do taquímetro 105 Anel da bússola 106 Como ajustar a pulseira 108 Retirada dos elos da pulseira 109 Pilha 110 Garantia PORTUGUÊS W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page POiv
RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUESSe o relógio for resistente à água, haverá uma indicação de profundidade em metros (“WR_M”). *pressão absoluta em libras por polegada quadrada ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO NEM PUXE A COROA EMBAIXO D’ÁGUA, A MENOS QUE O RELÓGIO SEJA RESISTENTE À ÁGUA A UMA PROFUNDIDADE DE 200 METROS. 89 PORTUGUÊS COMO INICIAR O FUNCIONAMENTODO RELÓGIORetire a proteção plástica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a caixa para iniciar o funcionamento do relógio. O ponteiro dos segundos começará a avançar em intervalos de um segundo. A coroa de alguns relógios resistentes a grandes profundidades de água precisa ser atarraxada para que a resistência à água funcione. Se a caixa do relógio tiver uma saliência com rosca, a coroa deverá ser atarraxada depois de configurar o relógio. Para atarraxar, pressione e mantenha-a pressionada a coroa firmemente contra a saliência rosqueada e gire-a simultaneamente no sentido horário. Continue a atarraxar a coroa até que esteja firme. Da próxima vez que desejar configurar o relógio, você deverá desatarraxar a coroa (sentido anti-horário) antes de puxá-la para fora . 88 PORTUGUÊS Profundidade da resistência à águaPressão da água abaixo dasuperfície em p.s.i.a.* 30 m/98 pés60 50 m/164 pés86 100 m/328 pés160 200 m/656 pés284 W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 88
MODELOS COM DATA PARA CONFIGURAR A HORA:1) PUXE a coroa aomáximo e gire-a até obter a hora correta. 2) Pressione a coroa para reiniciar. Para atarraxar a coroa de configuração, pres- sione a coroa e gire-a simultaneamente no SENTIDO HORÁRIO para apertar. Relógios com data: Observe que a hora seja a correta (A.M ou P.M.) para permitir um adequado funcionamento da data. C B A POSIÇÃO DA COROA DATA 91 PORTUGUÊS 1. Essa resistência à água continuará invariável sempre que o cristal, a coroa e a caixa permanecerem intactos. 2. Este não é um relógio de mergulho e, por isso, não deve ser usado para essa atividade. 3. Enxágüe o relógio com água doce logo após entrar em contato com água salgada. 4. A resistência a choques será indicada na face ou na tampa do relógio. Os relógios são concebidos para passar a prova ISO de resistência a choques. Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar o cristal. LUZ NOTURNA INDIGLO® Pressione o botão ou a coroa para ativar a luz. A tecnologia eletroluminescente utilizada na luz noturna INDIGLO ®ilumina toda a face do relógio à noite e em condições de pouca luz. 90 PORTUGUÊS W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 90
Aviso:Usar ou guardar o relógio com a coroa na posição “do meio” causará danos ao mecanismo. Retorne sempre a coroa para a posição normal ou, se desejar prolongar a vida útil da pilha, quando guardar o relógio deixe a coroa na posição “de fora”. A função da data avança a data entre as 10:00 PM e as 2:00 AM. Evite congurar a data durante esse período de tempo. Se decidir fazer a conguração da data durante esse período de tempo, rode a coroa muito lentamente para evitar danicar o relógio. 93 PORTUGUÊS PARA CONFIGURAR O DIA: 1) PUXE a coroa até a posição do meio (“middle”) e gire no SENTIDO HORÁRIO até que apareça o dia correto. Se o dia não mudar, puxe a coroa para a posição “out” (fora) e gire no SENTIDO HORÁRIO ou ANTI-HORÁRIO por tantos ciclos de 24 horas quantos forem necessários até que apareça o dia correto. PARA CONFIGURAR O RECURSO “QUICK DATE”®: Coroa de três posições: 1) Puxe a coroa até a posição “middle” (do meio) egire no SENTIDO HORÁRIO ou ANTI-HORÁRIO até que apareça a data correta. Coroa de duas posições: 1) Puxe a coroa para a posição “OUT” (fora) e gire no SENTIDO HORÁRIO até que a data mude. Repita a operação até que apareça a data corre- ta. Ajuste a data quando o mês tiver menos que 31 dias. Pressione a coroa quando terminar. 92 PORTUGUÊS W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 92
ALARME DE CONFIGURAÇÃO FÁCIL ALARME DE CONFIGURAÇÃO FÁCIL COM DATA E LUZ NOTURNA INDIGLO®1) Da posição “A”, PRESSIONE a COROA DECRONOMETRAGEM (em direção à caixa do relógio) para ativar a luz noturna INDIGLO ®e iluminar o mostrador do relógio. 95 PORTUGUÊS MODELOS COM DIA / DATA PARA CONFIGURAR A HORA: 1) PUXE a coroa para a posição “C”. 2) GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a hora correta. 3) PRESSIONE a coroa para a posição “A”. PARA CONFIGURAR A DATA: 1) PUXE a coroa para a posição “B”. 2) GIRE a coroa em qualquer sentido para obter adata correta. 3) PRESSIONE a coroa para a posição “A”. PARA CONFIGURAR O DIA: 1) PUXE a coroa para a posição “C”. 2) GIRE a coroa em qualquer sentido por um ciclo completo de 24 horas para configurar o dia. 3) PRESSIONE a coroa para a posição “A”. 94 PORTUGUÊS A B C POSIÇÃO POSIÇÃO D EF COROA DE ALARME PUXE A COROA PARA FORA (“OUT”) PARA ATIVAR O ALARME COROA DE CRONOMETRAGEM/ LUZ NOTURNA INDIGLO®. PRESSIONE A COROA PARA ATIVAR A LUZ NOTURNA INDIGLO INDICADOR DAS HORAS ANEL GIRATÓRIO DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME INDICADOR DOS MINUTOS C B A POSIÇÃO DA COROA DIA/DATA W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 94
3) Alarme a cada hora: emite um som OU vibra acada hora ao minuto desejado se for ativado. (A coroa de alarme deverá estar na posição “C”.) PARA CONFIGURAR O ALARME DE 12 HORAS: 1) Com a COROA DE ALARME na posição “D”, GIRE aCOROA DE ALARME ou o ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para ajustar os indicadores de alarme da hora e dos minutos. Para ativar o alarme para emitir um som ou vibrar à hora desejada, PUXE a COROA DE ALARME para a posição “E”. Um único bipe e flash OU uma vibração indicará que o alarme de 12 horas está ativado. 2) O alarme soará e o mostrador emitirá um flash OU vibrará à hora desejada (hora e minuto) e repetirá esses sinais a cada doze horas, a menos que o alarme seja desativado. OBSERVAÇÃO: O alarme será desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posição “D”. Se não for desativado, o alarme automaticamente parará de emitir um som depois de 20 bipes e 97 PORTUGUÊS CONFIGURAÇÕES DE HORA E DATA DO ALARME DE CONFIGURAÇÃO FÁCIL PARA CONFIGURAR A DATA: 1) Com a COROA DE CRONOMETRAGEM na posição “B”, GIRE a COROA DE CRONOMETRAGEM ou o ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para configurar a data. PARA CONFIGURAR A HORA:1) Com a COROA DE CRONOMETRAGEM na posição“C”, GIRE a COROA DE CRONOMETRAGEM ou o ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para configurar a hora. CONFIGURAÇÕES DO ALARME DE CONFIGU- RAÇÃO FÁCIL 1) O relógio com alarme de configuração fácil possuidois tipos de alarmes: 2) Alarme de 12 horas: emite um som OU vibra duas vezes por dia à hora e minutos desejados sempre e quando o alarme estiver ativado. (A coroa de alarme deverá estar na posição “B”.) 96 PORTUGUÊS W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 96
CALENDÁRIO PERPÉTUOO Calendário Perpétuo do relógio acompanha com pre- cisão o número de dias que há em cada mês. Também ajusta os dias nos anos bissextos. A data que aparece no relógio (inclusive o mês e o ano) foi preconfigurada na fábrica para a hora de Nova York, de Greenwich ou de Hong Kong (dependendo do local de compra do relógio). Você só precisa ajustar a hora. 99 PORTUGUÊS flashes OU parará de vibrar, recomeçando depois de 12 horas à hora indicada. PARA CONFIGURAR O ALARME A CADA HORA:1) Com a COROA DE ALARME na posição “D”, GIRE aCOROA DE ALARME ou o ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para configurar o indicador de alarme dos minutos. 2) Para ativar o alarme para emitir um som ou vibrar aos minutos desejados, PUXE a COROA DE ALARME para a posição “F”. Três bipes e flashes OU uma vibração indicará que o Alarme a Cada Hora está ativado. 3) O alarme soará e o mostrador emitirá um flash OU vibrará ao minuto desejado e repetirá esses sinais a cada hora, a menos que o alarme seja desativado. OBSERVAÇÃO: O alarme será desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posição “D”. Se não for desativado, o alarme parará automati- camente de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parará de vibrar, recomeçando depois de uma hora ao minuto indicado. 98 PORTUGUÊS I I WED 14I I WED 14 “MIDDLE” (meio) “OUT” (fora) “CHECK DATE” (verificar data) (“FACTORY USE ONLY”) (para uso exclusivo da fábrica) “SET TIME” (configurar a hora) “DAY” (dia), “DATE” (data) W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 98
PILHA LIFE* COM DURAÇÃO DE SETE ANOS E SUBSTITUIÇÃO VITALÍCIA GRATUITA** Quando houver necessidade, recomendamos que a troca da pilha seja realizada somente pela TIMEX. Depois de trocar a pilha você deverá recalibrar o relógio para ajustar a hora e a data. Para devolver o relógio à Timex, faça-o por meio de um remetente com frete pré-pago. Para obter um remetente com frete pré-pago ligue para o 1-800-448-4639 ou visite o revendedor que lhe vendeu o relógio ou o site www.TIMEX.com. Para cobrir os gastos de frete (não se trata de custos de conserto), lembre-se de incluir um cheque ou vale postal no valor de 8 dólares americanos quando for nos EUA e de 7 dólares canadenses quando for no Canadá. Para outros países a Timex lhe cobrará o frete. ** São aplicadas despesas de envio. *Com uso normal. NUNCA INCLUA NENHUMA PULSEIRA ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA. 101 PORTUGUÊS PARA CONFIGURAR A HORAPara configurar a hora, puxe a coroa ao máximo e gire-a. O dia da semana e a data mudam automatica- mente quando a hora for ajustada depois da meia- noite. Não há qualquer passo adicional a ser seguido para configurar o dia ou a data. Pressione a coroa quando terminar. Depois de configurar, se a data mudar ao meio-dia, a hora precisará ser adiantada ou atrasada em 12 horas. Se por engano a coroa for colocada na posição “MIDDLE” (do meio) e for girada, a apresentação da data mudará temporariamente, mas não afetará a con- figuração. Puxe a coroa ao máximo e ajuste a hora. A apresentação correta da data voltará ao normal. 100 PORTUGUÊS W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 100
PARA MEDIR O TEMPO RESTANTE:Configure o triângulo para a posição de hora ou minuto em que você deseja completar a atividade e confira o relógio periodicamente a fim de verificar quanto falta para alcançar essa meta. A ilustração da página anterior, à direita, mostra que você poderá parar quando o ponteiro dos minutos marcar 20 minutos passados da posição da hora. 103 PORTUGUÊS ANEL DE TEMPO DECORRIDOSe na face do relógio houver um anel rotatório externo cujos números correspondem aos minutos, você poderá usar esse Anel de Tempo Decorrido para cronometrar uma atividade desde o começo ou para indicar o fim da duração de uma atividade. PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE DESDE O COMEÇO: Configure o triângulo “Start/Stop” no tempo (hora ou minuto) quando você começar a atividade, assim como ilustrado abaixo, à esquerda. Ao terminar, você poderá ver quanto durou a atividade. 102 PORTUGUÊS W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 102
ANEL DA BÚSSOLASe o relógio possuir um anel móvel ao redor da face e nele houver as letras “N”, “E”, “W”, “S” (indicando os pontos cardeais ) ou graus de bús- sola, você poderá fazer uso desse recurso para fazer uma leitu- ra de orientação aproximada por meio da bússola. 1) Coloque o relógio numa super- fície plana ou segure-o para que a face fique paralela ao chão. 2) Localize o sol e aponte o ponteiro das horas em direção ao sol. 3) Na posição “A.M.”, gire o anel até que o indicador “S” (sul) se encontre eqüidistante do ponteiro das horas às 12h00 (depois do ponteiro das horas ou na menor distância entre o ponteiro das horas e as 12h00). 105 PORTUGUÊS ANEL DO TAQUÍMETROO taquímetro é um recurso que pode ser utilizado para medir a velocidade em milhas por hora (“MPH”), milhas náuticas por hora (“knots”) ou quilômetros por hora (“KPH”) ao fazer uso do ponteiro dos segundos e da escala acima da face do relógio. Você precisa conhecer a distância real percorrida em milhas ou quilômetros. Inicie o cronógrafo com o ponteiro dos segundos na posição zero (a posição das doze em ponto). No primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontará à velocidade para um percurso de uma milha ou de um quilômetro: se levar 45 segundos, o ponteiro apon- tará para a posição 80 – 80 MPH ou 80 KPH. Se a distância percorrida no primeiro minuto for maior que uma milha ou um quilômetro, multiplique o número do taquímetro pela distância para obter a velocidade real: se você percorreu 1,2 milha em 45 segundos, multiplique 80 por 1,2; isto é, 96 MPH. 104 PORTUGUÊS 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N SW E W217_NA_PE_T0507-18_TMX_Analog1_PO.qxd 3/9/10 10:03 AM Page 104