Teac Pl D2000 Owners Manual
Here you can view all the pages of manual Teac Pl D2000 Owners Manual. The Teac manuals for Home Theater System are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
DEUTSCHITALIANOESPAÑOL 21 Anschlüsse (Lautsprecher)Collegamenti (altoparlanti)Conexión (altavoces) VORSICHT Schalten Sie vor der Anschlussherstellung alle Geräte aus. Lesen Sie jeweils sorgfältig die Bedienungsanleitung der Geräte, die zusammen mit diesem verwendet werden sollen. Achten Sie auf eine einwandfreie Anschlussherstellung. Um Brummstörungen zu vermeiden sollten die Anschlusskabel nicht zusammen mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln gebündelt werden. Anschlussherstellung : Drücken Sie...
Page 22
22 Connection (TV)Raccordement (TV) Connect one of the following jacks to your TV or monitor. Select the proper video output mode in accordance with your connection. (see page46) < COMPONENT VIDEO connection or S-VIDEO connection is recommended for a clearer picture. < Connect this unit to a TV directly. If you connect the TV through a video cassette recorder and play a copy protected DVD disc, the playback picture might be distorted. dVIDEO or S-VIDEO jacks Connect the component with an RCA cable. VIDEO...
Page 23
DEUTSCHITALIANOESPAÑOL 23 Anschlüsse (TV)Collegamenti (televisore)Conexión (TV) Verwenden Sie eine der folgenden Buchsen zum Anschluss an ein Fernsehgerät. Wählen Sie je nach Anschlussbelegung den geeigneten Video-Ausgangsmodus (siehe Seite 47). < Der Anschluss per COMPONENT VIDEO- oder S-VIDEO-Buchse wird empfohlen, um eine verbesserte Bildqualität zu erzielen. < Schließen Sie dieses Gerät direkt an ein Fernsehgerät an. Erfolgt der Anschluss bei zwischengeschaltetem Videorekorder, kann es im Falle einer...
Page 24
24 Connection (CD-R, MD, etc.)Raccordement (CD-R, MD, etc.) Select the proper audio output mode in accordance with your connection. (see page 44) gAUDIO IN/OUT jacks Connect the component with RCA pin cords. AUDIO IN (PL-D2000) wLINE OUT (CD-R, MD, TAPE, etc) AUDIO OUT (PL-D2000) w LINE IN (CD-R, MD, TAPE, etc) Make sure to connect : white plug wwhite jack(L:left) red plug w red jack(R:right) hDIGITAL OUT jacks Connect the component with a coaxial cable or an optical cable. DIGITAL OUT (PL-D2000)...
Page 25
DEUTSCHITALIANOESPAÑOL 25 Anschlüsse (CD-R, MD etc.)Collegamenti (CD-R, MD, ecc.)Conexión (CD-R, MD, etc.) Wählen Sie den für den vorliegenden Anschluss geeigneten Audioausgangs- modus (siehe Seite 45). gAUDIO IN/OUT-Buchsen Schließen Sie die Komponente mittels eines Cinchsteckerkabels an. AUDIO IN wLINE OUT (PL-D2000) (CD-R, MD, TAPE etc) AUDIO OUT w LINE IN (PL-D2000) (CD-R, MD, TAPE etc) Bitte unbedingt beachten : Weißer Stecker an weiße Buchse (L: links) Roter Stecker an rote Buchse (R: rechts)...
Page 26
26 ENGLISHFRANÇAIS Connecting Antennas (1)Raccordements dantenne (1) AM Indoor Loop Antenna A high-performance AM loop antenna provided with the receiver is sufficient for good reception in most areas. Connect the loop antennas wires to the AM antenna terminals as shown. Place the antenna on a shelf, for example, or hang it on a window frame, etc., in the direction which gives the best reception, as far away as possible from the entire system, speaker cords and the power cord, to prevent unwanted noise....
Page 27
DEUTSCHITALIANOESPAÑOL 27 Antennenanschluß (1)Collegamento dell’antenna (1)Conexión de antenas (1) AM Rahmen-Antenne Im Lieferumfang des Receivers befindet sich eine Hochleistungs-Mittelwellen- Innenantenne,die in fast allen Empfangssituationen ausreichend sein sollte. Verbinden Sie die Anschlüsse der Antenne mit den Klemmbuchsen am Gerät (siehe Abbildung). Plazieren Sie die Antenne so, z. B. auf einem Schrank oder hängen Sie sie in ein Fensterkreuz, daß Sie den bestmöglichen Empfang erzielen. Beachten...
Page 28
ENGLISHFRANÇAIS 28 Connecting Antennas (2)Raccordements dantenne (2) FM Indoor Antenna (General Export Model) In an area with strong FM signals, the T- type FM antenna provided is sufficient. Extend this into a T shape and connect the two wires at the base of the T to the terminals. Extend the top of the T and fix with thumb tacks, or the like, to a wall or window frame for the best possible reception. FM Indoor Antenna (European Model) If you live reasonably close to a transmitter and want to use the...
Page 29
DEUTSCHITALIANOESPAÑOL 29 Antennenanschluß (2)Collegamento dell’antenna (2)Conexión de antenas (2) UKW-Innenantenne (allgemeines Exportmodell) In einer Empfangslage mit starker UKW- Signalfeldstärke ist die mitgelieferte UKW- Dipolantenne ausreichend. Die UKW- Dipolantenne T-förmig spreizen und die beiden vom unteren Ende der Dipolantenne ausgehenden Anschlußkabel wie gezeigt an den Antennenanschlüs-sen anbringen. Die Dipolarme spreizen und mit Reißzwecken etc. an einer Wand, einem Fensterrahmen (wo...
Page 30
ENGLISHFRANÇAIS Remote Control UnitTélécommande 30 The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control. < If the remote control unit is operated near other appliances which generate...