Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual
Here you can view all the pages of manual Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual. The Tascam manuals for Disc Player are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
– 82 – Lordine dei brani presenti sul disco può essere modificato spostando un certo brano ad unaltra posizione. Dopo lo spostamento, tutti i brani vengono automaticamente rinumerati. Esempio: Spostamento del brano D dalla posizione di brano numero 4 alla posizione di brano numero 2 1. Durante la riproduzione o la pausa ruotare la manopola [µTRACK ≤]per selezionare il brano da spostare. 2. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando sul quadrante compare il messaggio MOVE ? (spostare?). 3. Premere il...
Page 32
– 32 – La platine commence lenregistrement lorsque lentrée audio dépasse un certain niveau et fait une pause lorsque lentrée audio est descendue au dessous dun certain niveau continuellement pendant 4 secondes ou plus. 1. Effectuer les étapes 1 à 4 de Enregistrement dun MD à la page 28. 2. Appuyer sur la touche [SYNC RECORD] de la télécommande. La platine passe en mode prêt denregistrement synchro. ( et sallument.) …La durée denregistrement restante apparaît après laffichage de S_SYNC ON. 3. Lancer...
Page 33
– 80 – Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi ªCancellazione di un singolo brano (TRACK ERASE) Esempio: Cancellazione del brano B (brano numero 2) 1. Specificare il brano da cancellare agendo opportunamente sulla manopola [ µTRACK≤]. 2. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando sul quadrante compare il messaggio ERASE TRK ? (cancellare il brano?). 3. Premere il tasto [YES]. Compare il messaggio di conferma Track OK ? (brano OK?). …Premendo il tasto [EDIT/NO] o il tasto di arresto [...
Page 34
ªMode de calage automatique Auto cue (pistes enregistrées en mode SP uniquement) La fonction Auto Cue permet de lancer automatiquement la lecture à l’apparition du signal pour chaque piste. Le seuil de déclenchement se détermine comme suit : 1. En modes d’arrêt, lecture ou pause, appuyez sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que l’écran affiche AUTO CUE ?. 2. Appuyez sur [YES] 3. Tournez la molette [ µTRACK≤] pour passer en revue les différents niveaux de accessibles : -54dB, -60dB, -66dB, -72dB et OFF. 4. Appuyez...
Page 35
Tasti numericiTasti usati in questa pagina Suggerimenti utili per la riproduzione Un brano, o tutti i brani, o una certa porzione A-B di un brano, possono essere riprodotti ripetutamente. Anche la riproduzione programmata e quella casuale possono essere ripetute. ªRipetizione di tutti i brani del minidisco (ripetizione di tutti i brani) 1. In modalità di arresto, agire opportunamente sul tasto [PLAY MODE] per selezionare una delle seguenti modalità di ripetizione della riproduzione. Voce indicata Tipo...
Page 36
– 36 – Touches utilisées dans cette page Touches numériques Vous pouvez utiliser la variation de hauteur pour effectuer une lecture ralentie ou accélérée dans une plage de ± 12 % de la vitesse normale. Cette fonction n’est pas accessible en mode LP2. Pour ajuster la variation de hauteur à l’appui sur le bouton PITCH ON/OFF : 1. En modes d’arrêt, lecture ou pause, appuyez sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que l’écran indique Pitch ?. 2. Appuyez sur [YES]. 3. Tournez la molette [TRACK] pour régler la variation par...
Page 37
– 76 – Suggerimenti utili per la riproduzione Tutti i brani del disco vengono riprodotti una sola volta, in un ordine scelto a caso dallapparecchio stesso. 1. In modalità di arresto agire ripetutamente sul tasto [PLAY MODE], sino a quando sul quadrante compare la voce SHUFFLE MODE (modalità a mescolanza) e lindicazione ( si illumina). 2. Premere il tasto di riproduzione [ ¥PLAY]. …Per saltare alla riproduzione del brano successivo, nel corso della riproduzione casuale, ruotare la manopola [ µTRACK≤] in...
Page 38
– 38 – Une plage enregistrée peut être divisée en deux plages et un numéro de plage peut être affecté à la seconde plage. Cette fonction est conçue pour être utilisée quand une plage unique contient plusieurs pièces musicales (par exemple avec un MD enregistré de façon analogique), ou quand vous voulez marquer un point utilisé en localisation de plage. (Exemple): Pour diviser C et D contenus dans la plage de numéro 3 en deux plages 1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche [ πREADY] au point où vous...
Page 39
– 74 – Il deck inizia a registrare quando il livello dellaudio in ingresso supera un certo livello, e si arresta temporaneamente quando il livello audio scende al disotto di un certo valore per periodi continui di 4 secondi o più. 1. Eseguire le operazioni descritte ai punti da 1 a 4 del paragrafo Registrazione sul minidisco, a pag 70. 2. Agire sul tasto [SYNC RECORD] del telecomando. Il deck passa alla modalità di attesa della registrazione in sincronizzazione. …Le indicazioni e si illuminano. Dopo...
Page 40
– 40 – …Des titres de disque et de plage peuvent être affectés pendant lenregistrement. …Si un titre de plage est affecté en mode prêt denregistrement pendant la réécriture dune plage, le titre de la plage sera effacé lorsque vous reprenez lenregistrement. …DISC sallume alors quun titre de disque est entré, et TRACK sallume alors quun titre de plage est annulé. …Affecter des titres nest pas possible dans les modes SHUFFLE MODE et PGM MODE. ªTypes de caractère sélectionnables …Lorsque est allumé:...