Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual
Have a look at the manual Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
AC POWER CORD CONNECTION CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.CORDE DE CONNEXION CA ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. For CANADA TEAC CORPORATION3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5082 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (213) 726-0303 TEAC CANADA LTD.5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Privada De Corina, No.18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100 Phone: 5-658-1943 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K. Phone: 01923-819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580 TEAC FRANCE S. A. 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: 01.42.37.01.02 TEAC BELGIUM NV/SAP.A. TEAC Nederland BV, Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 0031-30-6048115 TEAC NEDERLAND BV Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 030-6030229 TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442 A.C.N. 005 408 462 TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 Printed in China MA-0484 » MD-350 Minidisc Deck ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial numberWARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Ü ÿ Ÿ OWNERS MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSA ANWIJZING D00602210A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – 2 – CAUTION:Read all of these Instructions. Save these Instructions for later use. Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions— All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2) Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3) Heed Warnings— All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4) Follow Instructions — All operating and use instructions should be followed. 5) Cleaning— Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 6) Attachments— Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 7) Water and Moisture— Do not use this product near water _ for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. 8) Accessories— Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 9)A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 10) Ventilation— Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. 11) Power Sources— This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12) Grounding or Polarization — This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 13) Power-Cord Protection— Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, conve-nience receptacles, and the point where they exit from the product. 14) Outdoor Antenna Grounding — If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and re-quirements for the grounding electrode. Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODEELECTRIC SERVICE EQUIPMENT Example of Antenna Grounding as per National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 GROUND CLAMP 15) Lightning — For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 16) Power Lines — An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 17) Overloading — Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in risk of fire or electric shock. 18) Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 19) Servicing— Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 20) Damage Requiring Service— Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a)when the power-supply cord or plug is damaged. b)if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c)if the product has been exposed to rain or water. d)if the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. e)if the product has been dropped or damaged in any way. f )when the product exhibits a distinct change in performance _ this indicates a need for service. 21) Replacement Parts — When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 22) Safety Check— Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 23) Wall or Ceiling Mounting — The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 24) Heat— The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. – 111 – MEMO
– 110 – Localización de averías Especificaciones Formato:Sistema de audio digital MiniDisc Sistema de grabación: Sistema de sobreescritura con modu- lación archivada magnéticamente Tiempo de grabación/reproducción: SP, 80 minutos máximo. LP2, 160 minutos máximo. LP4, 320 minutos máximo. Mono: 160 minutos máximo. Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Sistema de compresión:ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (codificación acústica de transformación adaptiva) Gama dinámica: Superior a 94 dB (reproducción, 1 kHz, filtro A) Distorsión armónica total: Inferior a 0,013% Números de canales: 2 (estereofónicos), 1 (monofónico) Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz ±0,5 dB (reproducción) Relación señal a ruido: Superior a 94 dB (reproducción, filtro A ) Conectores analógicos de entrada/salida: Entrada: Equilibrada: XLR, +4 dBu (ref.), 10 kohms Desequilibrada: RCA, –10 dBV (ref.), ` 50 kohms Salida: Equilibrada: XLR, +4 dBu (ref.), 150 ohms Desequilibrada: RCA, –10 dBV (ref.), 600 ohms Alimentación: 120 V CA, 60 Hz (modelo EE.UU./Canadá), 230 V CA, 50 Hz (modelo Europa/ Exportación general), 240 V CA, 50 Hz (modelo para Australia) Salida de auriculares: Máx. 25 mW + 25 mW, 32 ohms Conectores digitales de entrada y salida: Entrada 1, 2: TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Tipo II (S/PDIF) Salida: TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Tipo II (S/PDIF) Conector remoto: Conector KEYBOARD: Mini DIN 6 clavijas Consumo de energía: 13 W Dimensiones (A x Alt. x P): 482,6 x 94 x 313 (mm) Peso: 5,5 kg Accesorios: Unidad de control remoto (RC-32) x 1 Pila (tipo SUM-3, AA, R6) x 2 Guía de letras x 1 Juego de tornillos para instalación en estante x 1 …Las mejoras pueden resultar en modificaciones de especificaciones o de funciones sin aviso. …Las fotografías e ilustraciones pueden ser levemente diferentes a los modelos de producción. * Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation. ªU-TOC La edición de las pistas grabadas es fácil con los MiniDisc grabables. La información acerca de las pistas grabadas (dirección de inicio, dirección de fin, título,etc.), son grabados en el área U-TOC (índice de la tabla del usuario). Usted puede editar las pistas simplemente reescribiendo estos datos. Si usted encuentra cualquier problema en la platina, verifique lo siguiente antes de llamar al servicio de reparación. Si el problema persiste, consulte con su agente o con el agente de servicio TEAC más cercano. …Si no es posible volver al funcionamiento normal, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente y enchúfelo otra vez. Problema Remedio No es posible realizar El MD está sucio o dañado. Si Disc Error ! aparece indicado, ninguna operación. reemplace el MD por otro disco. No se reinicia la Verifique que la alimentación esté conectada. reproducción. Blank Disc aparece indicado si el MD no contiene datos grabados. No Track !! aparece indicado si no se ha grabado ninguna pista en el disco. Reemplace el MD por un MD grabado. Cuando aparece indicado UTOC Error ! reemplace el MD por otro disco. Puede haber condensación dentro de la platina. En este caso eyecte el MD y deje la alimentación de la platina conectada durante unas pocas horas. No se inicia la grabación. Cuando aparece indicado Protected !! el MD está protegido contra borrado accidental. Deslice la lengüeta de protección contra borrado para cerrar el orificio. Un MD que sólo reproduce está insertado. Reemplace el MD con uno grabable. Cuando aparece indicado D-IN UNLOCK ! y no entra audio de la fuente, conecte la fuente a través de una conexión digital o grabe el audio empleando una entrada digital. La grabación por temporizador no está disponible. Después de la grabación por temporizador, active nuevamente la alimentación dentro de 3 ó 4 días y extraiga el MD. Si la platina es mantenida desactivada por un período prolongado, el contenido de la grabación puede desaparecer. Cuando aparece indicado Disc Full !! el disco no tiene espacio para la grabación. Borre las pistas innecesarias o emplee otro MD. Cuando aparece indicado Rec Error !!, hay un error en la grabación. Reinicie la grabación desde el principio. Demasiada interferencia. No opere esta platina cerca de un TV. SAFETY INFORMATION – 3 – This product has been designed and manufactured according to FDA regulations title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968, and is classified as class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings. The label required in this reguration is shown1. …CAUTION - DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER. - USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. - IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE. CERTIFICATIONTHIS PRODUCT COMPLES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI-CABLE AT DATE OF MANUFACTURETEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN MANUFACTURED TIF 1 Optical pickup:Type : KMS-260A Manufacturer : SONY Corporation Laser output : 4.55 mW Wavelength : 785±20 nm For U.S.A. TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. a) Reorient or relocate the receiving antenna. b) Increase the separation between the equipment and receiver. c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. For U.S.A
Before Use Contents …Place the unit on a hard flat surface. …Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture. …Do not open the cabinet, as this might result in circuitry damage or electrical shock. …Do not attempt to clean the unit with chemical solvents, as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. …When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank the cord. …Keep this manual in a safe place for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 2-3 Before Use ................................................................................................................ 4 Read This Before Operating .............................................................................. 4 Handling MDs .............................................................................................. 5 Memory back-up function ........................................................................... 5 When Protected !! is displayed................................................................ 5 While UTOC Writing is blinking ............................................................... 5 When D-IN UNLOCK ! blinks.................................................................... 5 Remote Control Unit........................................................................................... 5 Rack Mounting. ................................................................................................... 6 Voltage Conversion (For general export models). ........................................... 6 Connections .............................................................................................................. 6 Connection .................................................................................................. 6 Name of Each Control .............................................................................................. 7 Recording .................................................................................................................. 8 Recording an MD ............................................................................................... 8 Notes on Recording ........................................................................................... 9 Playback .................................................................................................................. 10 Normal Playback .............................................................................................. 10 Useful Tips for Recording ...................................................................................... 11 Monitoring the Input Signal ............................................................................ 11 Adjusting the Recording Level ....................................................................... 11 Assigning Track Numbers During Recording ................................................ 11 Recording Over Existing Tracks (Over Write) ................................................ 11 Sync Recording ................................................................................................ 12 Checking the Remaining MD Recording Time .............................................. 12 Checking the Recorded Tracks ....................................................................... 12 Timer Recording .............................................................................................. 12 Useful Tips for Playback ........................................................................................ 13 Using the Display Window ............................................................................. 13 Selecting the Desired Track ............................................................................. 13 Playing Tracks in Random Order (Shuffle Playback) .................................... 13 When Recording to Analog Tape .............................................................. 13-14 Playing Tracks in the Desired Order (Program Playback) ....................... 14-15 Repeating Track(s) (Repeat Playback) ............................................................ 15 Timer Playback ................................................................................................ 15 Pitch control ..................................................................................................... 15 Play modes ....................................................................................................... 15 Editing Recorded MDs ........................................................................................... 16 Notes on Editing .............................................................................................. 16 Erasing Track(s) (ERASE Function) ............................................................... 16 Dividing a Track (DIVIDE Function) ................................................................ 17 Combining Tracks (COMBINE Function) ........................................................ 17 Moving a Track (MOVE Function) .................................................................. 17 Assigning Titles (TITLE Function) ................................................................... 18 Assigning Titles to the Disc and All Tracks Successively (TITLE AUTO INC Function) ........................................................................ 18-19 Changing entered characters .................................................................... 19 Copying a Title (TITLE COPY Function) .......................................................... 19 Canceling the Last Operation (UNDO Function) ............................................ 19 Optional Functions .................................................................................................. 20 Correspondence between deck buttons and keyboard keys.................. 20 Editing keys ................................................................................................ 20 Title entry keys ........................................................................................... 20 System Restrictions .......................................................................................... 20-21 Display Messages ................................................................................................... 21 Guide to the Serial Copy Management System .................................................. 22 Serial Copy Management System .................................................................. 22 Troubleshooting ..................................................................................................... 23 Specifications ......................................................................................................... 23 – 4 – IMPORTANT (for U.K. Customers) DO NOT cut off the mains plug from this equipment.If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If nonetheless the mains plug is cut off, remove the fuse anddispose of the plugimmediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the instructions given below: IMPORTANT. DO NOTmake any connection to the larger terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol ç or coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code: BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. When replacing the fuse only a correctly rated approved type shouldbe used and be sure to re-fit the fuse cover.IF IN DOUBT — CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. Read This Before Operating – 109 – Guía para el sistema de manejo de copia en serie Esta platina de MD cumple con el estándar Serial Copy Management System. Este estándar ha sido elaborado para limitar la copia digital a digital a la primera generación exclusivamente. Las regulaciones básicas que gobiernan este sistema están descritas a continuación. …Regla 1 La copia digital desde una fuente digital tal como CD, DAT o MD grabado en un DAT o MD grabado es posible a través de una conexión de entrada digital. Sin embargo, se prohiben las copias de segunda y subsecuentes generaciones de digital a digital. Sistema de manejo de copia en serie ReproduciendoReproductor de CDPlatina DATPlatina MD Platina DATPlatina MD Platina DATPlatina MDo o Cable óptico o digital coaxial de conexión Cable óptico o digital coaxial de conexión Jack de salida digitalJacks de salida (analógica) de línea Cordón de conexión de audio Jacks de entrada (analógica) de línea √ √Cinta DAT de primera generación o MD grabado vía conexión digital a digitalDAT o MDJack de entrada digitalJack de salida digital Grabando Platina DATPlatina MDo Grabando Reproduciendo Jack de entrada digital …Regla 2 Cuando una fuente analógica tal como disco analógico o radiodifusión de FM son grabadas digitalmente empleando un DAT o MD, esta fuente grabada puede ser digitalmente grabada en otro DAT o MD. Sin embargo la copia digital posterior está prohibida. Cinta DAT de primera generación o MD grabado vía conexión digital a digital Jack de salida digitalJacks de salida (analógica) de línea Cordón de conexión de audio Jacks de entrada (analógica) de línea Jack de entrada digital Jack de entrada digital √ √ ReproduciendoSintonizador TocadiscosPlatina de cassetteMicrófono amplificador Reproductor de CDPlatina DATPlatina MD Jacks de salida (analógica) de línea Jacks de entrada (analógica) de línea √ √ Cinta DAT o MD grabado vía conexión analógica - digitalDAT o MD DAT o MD Platina DATPlatina MDo Grabando Platina DATPlatina MDo Grabando Platina DATPlatina MDo Grabando Platina DATPlatina MDoReproduciendo Platina DATPlatina MDoReproduciendo Cordón de conexión de audio Cable óptico o digital coaxial de conexiónJack de salida digital Cable óptico o digital coaxial de conexión …Regla 3 Una platina DAT o una platina de MD que es compatible con las frecuencias de muestreo de 32 kHz y 48 kHz, puede grabar el audio digital de un programa de transmisión satelital digitalmente (digital a digital). Un DAT o MD de primera generación grabado en esta forma, puede ser grabado nuevamente en otro DAT o MD digitalmente (digital a digital). Sin embargo, el DAT o MD de segunda generación no es posible grabar con ciertos modelos de sintonizadores BS. Cinta DAT o MD de segunda generación grabado vía conexión digital - digital Jack de salida digitalJacks de salida de línea (analógica) Cordón de conexión de audio Jacks de entrada de línea (análogica) Jack de entrada digital Jack de entrada digital √ √ ReproduciendoSintonizador BS √ √DAT o MD de primera generación grabado vía conexión digital - digital DAT o MD DAT o MD Platina DATPlatina MDo Grabando Platina DATPlatina MDo Grabando Platina DATPlatina MDo Grabando Platina DATPlatina MDoReproduciendo Platina DATPlatina MDoReproduciendo Cable óptico o cable de conexión coaxial digitalJack de salida digital Jack de entrada digital Cable óptico o cable de conexión digital coaxialJack de salida digital Cable óptico o cable de conexión coaxial digital ESPAÑOL
– 108 – …El audio se interrumpe durante la búsqueda. Cuando busca una pista creada por medio de una operación de edición, el audio se interrumpe algunas veces. …Los números de pista no son correctamente asignados. Cuando graba un CD por medio de una conexión digital, pistas cortas pueden ser grabadas dependiendo del contenido del CD. También, cuando el marcado de pista automática es efectuado, los números de pista pueden no ser correctamente asignados en algunos casos. …La indicación TOC Reading no se borra. TOC Reading aparece indicado durante un tiempo mayor que el usual cuando se coloca un disco MD grabable nuevo. …Note lo siguiente cuando intenta efectuar la grabación mientras borra (sobreescritura) una grabación anterior: ≠El tiempo de grabación restante del MD puede no ser indicado correcta- mente. ≠Después de repetidas operaciones de sobreescritura, puede no ser posible la grabación por sobreescritura. En este caso, primero edite la grabación anterior (borrando pistas, etc.), luego proceda con la operación de sobreescritura. ≠El tiempo de grabación restante es más corto después de grabar que lo era antes de grabar. ≠No se recomienda la operación de sobreescritura si la pista que va a ser sobreescrita contiene interferencia. Como la grabación se efectúa en base a 6 bloques (12 segundos aprox.), la pista con interferencia puede borrar parte de la pista. …No es posible asignar un título de pista durante la grabación por sobreescritura. …Algunas veces el tiempo máximo de grabación no estará disponible aun después de la ejecución de “ERASE DISC”. En este caso, intente ejecutar nuevamente ERASE DISC. Aunque, no será posible anularlo posteriormente. …Aunque el modo LP4 (cuádruple larga duración) le ofrece una excepcional cantidad de tiempo para la grabación gracias a una avanzada tecnología de compresión, algunas veces puede que escuche algunos pequeños ruidos, dependiendo del material que esté grabando. Por ese motivo le recomendamos que si la calidad de sonido es más importante para su proyecto de grabación que el tiempo de grabación total, utilice mejor los modos SP (stereo) o LP2 (doble larga duración). Mensajes de indicación Los siguientes mensajes aparecen indicados dependiendo de las condiciones de operación. Mensaje Descripción Blank DiscEl MD grabable no contiene datos grabados. Cannot Copy ! Es imposible copiar. Cannot EDIT ! Es imposible editar. Disc Error ! Los datos en el MD son anormales. Disc Full !! No hay lugar para continuar grabando. D-IN UNLOCK ! No se ha realizado la conexión de entrada digital. ERASE DISC ?¿Se pueden borrar los datos grabados del MD? ERASE TRK ?¿Se puede borrar esta pista? Name Full !! La memoria de títulos está llena. NO DISC !!No se ha colocado un MD. No Track !!No hay pista grabada. PGM Empty !!No se han programado las pistas. PGM Full !!No hay lugar para programar pistas. Play Mode !! El modo de reproducción seleccionado es incorrecto. Protected !! El MD está protegido contra borrado accidental. Un MD que sólo reproduce está insertado. Rec Error !! Ha ocurrido un error de grabación. Track Full !!El MD ha completado todos sus números de pista. UNDO ?¿Se puede cancelar la última operación? UTOC Writing Los datos grabados están siendo escritos en el MD. Restricciones del sistema ªHandling MDs The MiniDisc (MD) measures 64 mm in diameter. Although the MD is housed in a protective cartridge (68 mm x 72 mm x 5 mm) and can be handled easily, deck malfunc-tions may result if the cartridge gets dust on it or is damaged. To protect the disc, always take the following precautions: …Be sure that the MD is taken out of the deck and put back in its MD case after using it. …Do not touch the disc inside the cartridge. Do not open the shutter to expose the MD. …Do not place MDs in direct sunlight, high temperatures, or high levels of humidity. …Use a dry, soft cloth to clean the cartridge. …When attaching a label to the MD cartridge, be sure to apply it correctly to the specified position. If the label is rolled up or partially detached, the MD cartridge may get stuck inside the deck. …Do not place one label on top of another. ªMemory back-up function This unit is provided with a memory back- up function. When you use the deck for the first time, leave it on for about 5 minutes to allow the back-up circuit to be charged and become operational. When not using the deck for a while, try to turn the power on every 3 or 4 days. ªSerial Copy Management System This deck complies with the SCMS (Serial Copy Management System). As a result, it is not possible to digitally record from a source MD which has been recorded digitally. Cartridge Shutter ªWhen Protected !! is displayed …A playback-only MD is loaded. …The MD is record-protected against accidental erasure. To make recording (or editing) possible, slide the record- protect tab to close the hole. ªWhile UTOC Writing is blinking: UTOC Writing blinks while the MD is being ejected after recording (or editing). While it is blinking, the recorded data is being written on the MD. Do not pull out the power cord or vibrate the deck. Otherwise the recorded data may not be written correctly on the MD. If the power is turned off with the MD left in the deck ( lights up) after recording, the UTOC cannot be recorded. Turn the power back on within 3 or 4 days and eject the MD. The recorded data might be lost if the MD is left in the deck for a long time. ªWhen D-IN UNLOCK ! blinks …The program source is not connected to the [DIGITAL INPUT 1] or [DIGITAL IN 2] terminal even though you have selected [DIGITAL 1] or [DIGITAL 2] with the [INPUT SELECTOR]. Either make the digital connection or select [ANALOG] with the [INPUT SELECTOR] and perform analog recording. …This message also appears when the digital signal input is interrupted during digital recording. To continue recording, restart the digital program source. – 5 –When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. ªBattery installation 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert two AA (R6, SUM-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive ±and negative —poles positioned correctly. 3. Close the cover until it clicks. Battery replacement If you notice that the distance between the remote control unit and the player for correct operation becomes shorter, it indicates that the batteries are exhaust- ed. In this case replace the batteries with new ones. Precautions concerning batteries …Be sure to insert the batteries with correct positive ±and negative — polarities. …Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. …Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used. Refer to the precautions on their labels. …When the remote control unit is not to be used for a long time (more than a month), remove the batteries from the remote control unit to prevent them from leaking. If they leak, wipe away the liquid inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. …Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old batteries by throwing them in fire. Remote Control Unit ENGLISH
– 6 – Connections …Turn off power for all equipment before making connections. …Read instructions of each component you intend to use with the MD deck. ªConnection ANALOG INPUT/OUTPUT (BALANCED/UNBALANCED) terminals Use these terminals to connect the deck to a mixer, cassette tape recorder or other components. …Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cord. ªPower cord Be sure to connect the power cord to an AC outlet which supplies the correct voltage. …Hold the power plug when plugging or unplugging the power cord. Rack Mounting Install this deck with the provided mounting screw kit as illustrated. DIGITAL INPUT 1/OUTPUT terminals Use these terminals to connect the deck to a digital component (such as a CD player, DAT deck, digital amplifier, or another MD deck). …Use a digital optical (TOS) cable (optional) for digital recording. Connect the [DIGITAL IN 2] terminal located on the front panel to a digital component such as a DAT/MD deck. …When making a digital connection, remove the caps from the terminals. When the terminals are not in use, leave the caps in place.Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel. 2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230 V or 120 V position according to your area. Voltage Conversion(For general export models) IN NORTH AMERICA DANSLAMERIQUE USE ONLY ON 120 V DU NORD: SUPPLY. UTILISABLE SUR 120 V DALIMENTATION UNIQUEMENT . – 107 – Funciones opcionales Restricciones del sistema Si conecta un teclado de una computadora personal compatible IBM (101 o 106 teclas) al terminal KEYBOARD de esta platina, puede operar el control de la platina, selección de pista, edición e ingreso de títulos directamente desde el teclado. …Coloque la guía de letras suministrada alrededor de las teclas de función del teclado. ªCorrespondencia entre los botones de la platina y las teclas del teclado Botones de la Teclas del teclado platina [µ]Tecla F1 [≤]Tecla F2 Botón STOPTecla F4 Botón PLAYTecla F5 Botón READYTecla F6 Botón RECORDTecla F8 Botón AUTO SPACETecla F9 Botón REPEATTecla F10 Botón PLAY MODETecla F11 Botón DISPLAYTecla F12 Botón YESTecla Enter Botón +10Tecla + Botones NuméricosTeclas Numéricas Botón CLEARTeclas Shift +F10 Botón EJECTTeclas Shift +F12 ∆Tecla ß ˚Tecla ∑ ªTeclas de edición Función Operación de teclas ERASE TRACK Teclas Shift +F1 ERASE DISC Teclas Shift +F2 MOVE Teclas Shift +F4 DIVIDE Teclas Shift +F5 COMBINE Teclas Shift +F6 TITLE COPY Teclas Shift +F7 TITLE Teclas Shift +F8 UNDO Teclas Shift +F9 Cancelación de modo Tecla Esc ªTeclas de entrada de título Operación Operación de teclas Movimiento del cursorTecla ß, ∑Tecla Modificación de número Tecla ™, ≈Tecla de pista a ser editado Conmutador de Tecla Caps mayúscula/minúscula Borrado de caracteres Tecla BS antes del cursor (retroceso) Borrado de caracteres Tecla DEL en el cursor (eliminación) Inserción de caracteres Tecla INS (inserción) Finalización de ingreso Tecla Esc de título …Se pueden ingresar los caracteres directamente desde el teclado. …Cuando el número de pista a ser editado es modificado utilizando [™] o [≈], el título de pista permanecerá igual. … y pueden ser utilizados al mismo tiempo. …Cuando utilice un teclado, no active ni desactive la alimentación rápidamente, ya que algunas veces puede afectar el teclado dejándolo inoperable. Como hay diferentes sistemas de grabación empleados por los cassettes compactos, DAT, etc., el MD (minidisco) está sujeto a algunas restricciones de sistema. Estas restricciones pueden ocasionar los siguientes problemas. Pero los mismos son normales, no son fallas. …Track Full aparece antes de terminar el tiempo de grabación disponible. Track Full aparece siempre que la unidad llega al número de pistas permitidas, independientemente del tiempo de grabación todavía disponible. Con el sistema MD, no es posible grabar más de 254 pistas. Si usted desea grabar más pistas, borre las que no necesita, grabándolas en otro MD, o emplee el procedimiento de edición para combinar las pistas existentes. …Track Full aparece aunque el número de pistas y el tiempo de grabación no hayan llegado al límite. Siempre que se conmuten (on/off) los datos de énfasis u otros refuerzos de señal en la mitad de una pista, la misma es separada en ese punto y aparece Track Full independientemente del tiempo de grabación y del número de pistas. …El tiempo de grabación restante de un MD no aumenta aunque se hayan borrado varias pistas. La indicación del tiempo de grabación restante ignora las pistas de menos de 12 segundos. Por lo tanto el tiempo puede no aumentar si usted ha borrado varias pistas cortas. …El tiempo total de grabación transcurrido y el tiempo de grabación restante no coinciden con el tiempo de grabación disponible calculado a partir del tiempo establecido en el disco, y con el del modo de grabación. La unidad mínima para grabación de datos son usualmente 6 bloques (12 segundos aprox.) Los datos de menos de 12 segundos emplean el espacio de 12 segundos, por eso, el tiempo real de grabación disponible se acorta más de lo especificado. También, si el MD está arañado, las secciones arañadas son automáticamente borradas y el tiempo disponible se reduce en la misma proporción. …No es posible efectuar la combinación de pistas. Las pistas creadas por otras operaciones de edición no pueden ser combinadas algunas veces. ESPAÑOL
– 106 – Edición de MD grabados …DISC se enciende cuando un título de disco es ingresado, y TRACK se enciende cuando un título de pista es ingresado. …La asignación de títulos no es disponible en SHUFFLE MODE o PGM MODE. ªTipos de caracteres …Cuando está encendido: Es posible ingresar el alfabeto japonés Katakana. …Cuando está encendido: Es posible ingresar mayúsculas, números y símbolos del alfabeto. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ ! “ # $ % & ‘ ( ) *+ , – . / _ (espacio) …Cuando no hay ningún indicador encendido: Es posible ingresar minúsculas, números y símbolos del alfabeto. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ ! “ # $ % & ‘ ( ) *+ , – . / _ (espacio) ªModificación de los caracteres ingresados Mueva el cursor hacia el caracter a ser corregido en el modo de entrada de caracter. …Seleccione el nuevo caracter para modificar el caracter en la posición del cursor. ªPara mover el cursor Platina ®Presione los botones [∆SEARCH ˚]. Control remoto ®Presione los botones [∆SEARCH ˚]. ªPara seleccionar un caracter en la posición del cursor Platina ®Gire el disco [µTRACK ≤]. Control remoto ®Presione los botones [µTRACK ≤]. ªPara modificar el tipo de caracter en la posición del cursor Platina ®Presione el botón [DISPLAY]. Control remoto ®Presione cualquiera de los botones [DISPLAY] o [CHAR SELECT]. ªPara modificar el caracter en la posición del cursor para una letra mayúscula/minúscula Platina ®Presione el botón [DISPLAY]. Control remoto ®Presione el botón [Aß∑a]. ªPara insertar un espacio en la posición del cursor Platina ®Presione [PUSH ENTER] en el disco durante 3 segundos o más. Control remoto ®Presione el botón [INSERT] o [ENTER] durante más de 3 minutos. ªPara ingresar un número Platina ®Gire el disco [µTRACK≤]. Control remoto ®Presione los botones numéricos. ªPara borrar un caracter en la posición del cursor Platina ®Presione el botón [EDIT/NO]. Control remoto ®Presione cualquier de los botones [DELETE] o [EDIT/NO]. ªPara mover el cursor hacia la derecha después de seleccionar un caracter Platina ®Presione [PUSH ENTER] en el disco. Control remoto ®Presione el botón [ENTER]. ªPara borrar todos los caracteres de una vez Platina ®No disponible. Control remoto ®Presione el botón [CLEAR]. 1. En el modo de parada, indique el título de disco o de la pista (número) que desee copiar con el disco [µTRACK≤]. ejem. Para copiar el título de la pista 4 2. Presione el botón [EDIT/NO] repetidamente hasta que aparezca TITLE COPY ?. 3. Presione el botón [YES]. Copiar hasta 001? aparece indicado (001 parpadea). ejem. Para copiar el título de la pista 4 a la pista 6 Número de la Número de la pista fuente pista destino Copia de un título (función TITLE COPY) 4. Seleccione la pista en la cual desea copiar el título con el disco [µTRACK≤]. Copy to 006 ? (Copiar hasta 006 ?) aparece indicado (006 parpadea). …Presione el botón [ªSTOP] o [EDIT/NO] para cancelar el modo TITLE COPY. 5. Presione el botón [YES]. …El título es copiado a la pista de número 006. …Al presionar el botón [¥PLAY] o [πREADY], se cancela la operación de copia de título. 1. En el modo función de parada, presione el botón [EDIT/NO] repetidamente hasta que UNDO ? aparezca. 2. Presione el botón [YES]. En pantalla aparece “Undo OK ?”. …Para cancelar esta función, presione el botón [ªSTOP] o el botón [EDIT/NO]. 3. Presione el botón [YES]. …La última operación es anulada y COMPLETE aparece indicado. …Al presionar el botón [¥PLAY] o [πREADY] activa el modo UNDO. Notas: UNDO ? no será indicado en los siguientes casos abajo, aunque presione el botón [EDIT/NO] (no es posible anular). …Cuando la operación ya ha sido anulada (no es posible anular una anulación), o no ha sido efectuada la operación para anular. …Cuando el modo de edición es activado presionando el botón [YES]. …Durante la grabación o cuando el modo de listo de grabación está activado. …Cuando DISC ERASE es ejecutado en un disco en blanco. …Cuando ocurre un corte de alimentación. Cancelación de la última operación (función UNDO) Butones empleados en esta página Botones numéricos – 7 – ENGLISH Name of Each Control 1[POWER] button 2[TIMER PLAY/OFF/REC] switch 3PITCH CONTROL ON/OFF switch 4[INPUT] control 5Remote sensor 6Disc insertion slot 7[ øEJECT] button 8[ ºRECORD] button 9[DISPLAY] button 0[ ∆SEARCH˚] buttons q[PLAY MODE] button w[ µTRACK≤]dial / [PUSH ENTER] e[EDIT/NO] button r[YES] button t[INPUT SELECTOR] switch y[PHONES] jack uPHONES level control iDisplay window o[ ªSTOP] button p[ ¥PLAY] button a[ πREADY] button s[DIGITAL IN 2] terminal d[KEYBOARD] terminal fNumeric buttons (1 to 9, 0, +10) g[REPEAT/A-B] buttons h[TITLE EDIT] button j[CLEAR] button k[INSERT] button l[DELETE] button ;[SYNC RECORD] button zUpper/Lower case button [A ß∑a] x[AUTO SPACE] button c[SCROLL] button vCharacter select button [CHAR SELECT] b[ENTER] button n[ µTRACK≤] buttons
– 8 – Recording 1. Press the [POWER] button. …NO DISC appears on the display. …Turn on the source component and the amplifier. Set the input selector to the source component. 2. Insert a recordable MD. …When a blank MD is inserted, the display shows Disc Loading, TOC Reading, No Track !! and Blank Disc in sequence. …When a partially recorded MD is inserted, the deck will automatically start recording from the end of the last recorded track. 3. Select the input with the [INPUT SELECTOR]. Display Selected Input ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 (OPTICAL) DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 (OPTICAL) (front panel) 4. Select the recording mode following the steps below: The MD-350 is capable of recording and playing back in standard stereo mode (SP), monaural standard speed (MON), double long-play (LP2) and quadruple long-play (LP4) modes. Recording an MD Insert in the direction of the arrow. Hold the MD with the label side up. As the name suggests, LP2 provides long-play facilities giving twice the usual recording/playback time, and LP4 provides four times the usual recording/playback time. All modes are stereo, except for MONO, when recording will be performed using only the left (L) channel. L appears on the level meter, but the output is sent to both channels. To select a mode (SP, MON, LP2 or LP4) for recording: a) With the unit in stop mode, press the [EDIT/NO] button repeatedly until “REC MODE?” is displayed. b) Press the [YES] button. (RecMode> XXX is displayed.) c) Use the [µTRACK≤] dial to select the recording mode shown on the display. d) Press the [YES] button to confirm the setting. …Note:that when the time remaining on a disc for further recording is shown, this refers to the remaining time using the current mode. …It is possible to include tracks recorded in different modes (SP,MONO, LP2 and LP4) on one disc. …Also note that while the LP4 (quadruple long-play) mode provides exceptional recording time thanks to advanced compression technology, very occasionally you may hear some slight noise, depending on the material being recorded. We therefore recommend that if sound quality is more important for your recording project than recording time, you use either the SP (stereo) or LP2 (double long-play) mode. …The maximum amount of time available with monaural recording is twice that of stereo recording. Buttons used on this pageªIndication of recording mode When the recording mode is shown, the last three characters of the display are used, and it is displayed as SP, MON, LP2 or LP4. …In stop mode, the recording mode is shown when the remaining time display is selected. …In record or record-ready mode, the recording mode is always shown …In play or in play-pause mode, the recording mode is shown when the remaining time is selected. In this case, the display shows the recording mode of the current material, not the currently-selected recording mode. 5. Press the [ ºRECORD] button. …The deck enters the Record-Ready mode ( lights up). …Disc Full !! or Track Full !! is displayed when no room is available on the MD for recording. 6. Adjust the recording level. …If [ANALOG] was selected above, adjust the recording level with the [INPUT] control. …When adjusting the recording level, adjust so that the OVER segments of the peak level meter do not light up. . 7. Start recording. Press the [ ¥PLAY] button or the [π READY] button ( ¥lights up). Start playing the source program. 8. To stop recording, press the [ ªSTOP] button. ªTo stop recording temporarily (ready) Press the [ πREADY] button. …Press the [¥PLAY] or [πREADY] button to resume recording. …Whenever you pause recording, the track number increases by one. ªTo eject the MD Press the [øEJECT] button in stop mode. If the power is turned off with the MD left in the deck ( lights up) after recording, the UTOC cannot be recorded. Turn the power back on within 3 or 4 days and eject the MD. The recorded data might be lost if the MD is left in the deck for a long time. – 105 –6. Seleccione cada caracter girando el disco [ µTRACK≤] y presionando [PUSH ENTER] en el disco. …Si utiliza el control remoto, seleccione cada caracter con los botones [ µTRACK≤] y presione el botón [ENTER] para ingresarlo. 7. Repita los pasos 5-6. 8. Presione el botón [YES] después de asignar el título del disco. …El modo de entrada de título para la pista 1 es activado automáticamente (001 > _ aparece indicado) y el cursor parpadea en la indicación. 9. Repita los pasos 5-6. 10. Presione el botón [YES] nuevamente. …Cuando el modo de entrada de título para la pista 2 está activado (002 > _ aparece indicado), repita los pasos 5-8. …Repita el procedimiento de entrada de caracteres hasta que todos los títulos hayan sido ingresados. El título del disco aparece luego indicado, si la platina está en el modo de parada, o si la platina está en el modo de reproducción, el título de la pista en uso aparece indicado. …Confirme los títulos girando el disco [ µTRACK≤]. …Presione el botón [ªSTOP] para abortar la operación. Presione el botón [EDIT/NO] por más de 3 segundos (o presione el botón [TITLE EDIT] en el control remoto) para cancelar la función de título y retornar a la reproducción. Notas: …Hasta 100 caracteres pueden ser ingresados por cada título de pista. Cuando el número total de caracteres de los títulos de todas las pistas excede los 1700, no se podrán escribir más títulos de pistas en el MD. …Si la función TITLE AUTO INC es cancelada antes que todos los títulos hayan sido asignados, el título de la pista ingresado actualmente será borrado. Sólo los títulos de las pistas que ya hayan sido asignados serán mantenidos. …Si UNDO es ejecutado después que TITLE AUTO INC fuera completado, el último título de la pista editada será cancelado. …Los títulos de disco y pista pueden ser asignados durante la grabación. …Si un título de pista es asignado mientras está en el modo de listo de grabación durante la sobreescritura de una pista, el título de pista será borrado cuando retorne a la grabación. Los títulos pueden ser asignados a cada disco o cada pista empleando letras mayúsculas o minúsculas, números (katakana) y símbolos. 1. Presione el botón [EDIT/NO] de manera que TITLE ? aparezca indicado. 2. Presione el botón [YES]. …Presione el botón [TITLE EDIT] si está utilizando el control remoto. 3. Seleccione DSC o un número de pista utilizando el disco [ µTRACK≤]. …Para asignar el título a un disco, seleccione TITLE > DSC (DSC parpadea). …Para asignar el título a una pista, seleccione TITLE > XXX (número de pista) (el número de pista parpadea). 4. Presione el botón [YES]. DSC > _ o XXX > _ aparece indicado. …Se activará el modo de ingreso de caracteres y el cursor parpadea en la indicación. 5. Presione el botón [DISPLAY] para seleccionar el tipo de caracteres. …Cuando está encendido: Es posible ingresar el alfabeto japonés Katakana. …Cuando está encendido: Es posible ingresar mayúsculas, números y símbolos del alfabeto. …Cuando no hay ningún indicador encendido: Es posible ingresar minúsculas, números y símbolos del alfabeto. 6. Seleccione cada caracter girando el disco [ µTRACK≤] y presionando [PUSH ENTER] en el disco. Asignación de títulos (función TITLE)7. Repita los pasos 5-6. …Presione el botón [ªSTOP] para abortar la operación. …Presione el botón [EDIT/NO] por más de 3 segundos (o presione el botón [TITLE EDIT] en el control remoto) para cancelar la función de título y retornar a la reproducción. 8. Presione el botón [YES] nuevamente. …El título del disco o de la pista es indicado nuevamente. …Repita los pasos de 1 a 8 para asignar los títulos para los otros números de pistas. Seleccione el modo CONTINUE con el botón [PLAY MODE]. Los títulos pueden ser asignados para el disco y para todas las pistas sucesivamente. 1. Presione el botón [EDIT/NO] de manera que TITLE ? aparezca indicado. 2. Presione el botón [YES]. …Presione el botón [TITLE EDIT] si está utilizando el control remoto. 3. Seleccione TITLE > AINC con el disco [ µTRACK≤] (AINC parpadea). 4. Presione el botón [YES]. …El modo de entrada del título de disco se activa (DSC > _ aparece indicado) y el cursor parpadea en la indicación. …El cursor parpadea en la posición del primer caracter aun si un título ya hubiera sido asignado. 5. Presione el botón [DISPLAY] para seleccionar el tipo de caracter. Asignación de títulos para el disco y para todas las pistas sucesivamente (función TITLE AUTO INC) Butones empleados en esta página ESPAÑOL
– 104 – Edición de MD grabados Una pista grabada puede ser dividida en dos pistas y es posible asignar un número de pista a la segunda pista. Esta función está diseñada para ser empleada cuando una sóla pista contiene varias piezas musicales (por ejemplo con un MD grabado analógicamente), o cuando usted desea marcar un punto para usa en la ubicación de la pista. Los nuevos números de pistas son asignados después de la división de tal manera que los números de pista de la segunda mitad de la pista dividida y los de las pistas siguientes se incrementarán en una unidad. (Ejemplo): Para dividir C y D contenidos en la pista número 3, en dos pistas: 1. Con la reproducción activada presione el botón [ πREADY] en el punto dónde desee dividir la pista en dos. 2. Presione el botón [EDIT/NO] hasta que aparezca indicado DIVIDE ?. 3. Presione el botón [YES]. …Rehearsal y Point OK ? aparecerán alternadamente indicados mientras los primeros 4 segundos de la porción que se transforma en la segunda pista después de la división, son reproducidos repetidamente. 4. Si la pista original no quedó dividida con la precisión que usted desea, es posible ajustar finamente el punto de división girando el disco [ µTRACK≤] mientras monitorea el sonido. …El punto de división puede ser ajustado dentro de los límites –128 ~ +127 (±1 corresponde a 0,06 seg. aprox.). …Presione el botón de parada [ ªSTOP] o [EDIT/NO] para cancelar la operación. 5. Cuando la pista queda dividida en el punto deseado, presione otra vez el botón [YES]. …Los números de la nueva pista (segunda pista después de la división) y las pistas siguientes se incrementan en una unidad, aunque estos nuevos números continúan siendo correlativos. …En la pantalla aparece “COMPLETE” y la pista es dividida. La pletina entrará en el modo de pausa al principio de la nueva pista obtenida tras la división. División de una pista (función DIVIDE)…Tenga en cuenta que es imposible combinar pistas que hayan sido grabadas en distintos modos (SP, MONO, LP2 y LP4). El orden de las pistas puede ser modificado trasladando una pista a otra posición. Después de trasladar la pista, las pistas son automáticamente renumeradas. (Ejemplo): Traslado de D de la pista número 4 a la pista número 2 1. Durante los modos de reproducción o pausa, elija la pista a ser desplazada girando el dial [ µTRACK≤]. 2. Presione el botón [EDIT/NO] hasta que MOVE ? aparezca indicado. 3. Presione el botón [YES]. …Trasladar a 001? (Move to 001?) aparece indicado (001 parpadea). Número de pista Número de pista a ser trasladado destino 4. Seleccione el número de pista destino con el disco [µTRACK≤]. …Trasladar a 002? (Move to 002?) aparece indicado (002 parpadea). …Cuando especifique el número de pista destino con los botones numéricos, COMPLETE es indicado, luego la pista es trasladada y los números de pistas son automáticamente cambiados. La reproducción retorna desde la nueva ubicación de la pista. …Presione el botón de parada [ ªSTOP] o [EDIT/NO] para cancelar la operación. 5. Presione otra vez el botón [YES]. …COMPLETE aparece indicado y luego la pista es trasladada, mientras que los números de pista son automáticamente modificados. La reproducción continúa desde la nueva ubicación de la pista trasladada. Traslado de una pista (función MOVE) …Las pistas obtenidas después de la división no tienen títulos de pista, independientemente que la pista original lo tenga o no. …El inicio de las pistas no puede ser dividido. Es posible combinar dos pistas consecutivas en una sóla pista. Esta función está diseñada para uso cuando usted desea reproducir varias músicas continuadamente o cuando desea confeccionar una sóla pista a partir de varias composiciones musicales grabadas independientemente. (Ejemplo): Combinación de B y C 1. Seleccione un número de pista girando el disco [ µTRACK≤]. …El número de la pista seleccionada será combinado con la pista anterior. Por ejemplo, para combinar los números de pista 2 y 3 seleccione el número de pista 3 en este paso. …Si usted selecciona la pista 1, ésta no será combinada en una sóla pista. 2. Presione el botón [EDIT/NO] hasta que aparezca indicado COMBINE ?. 3. Presione el botón [YES]. …Rehearsal (ensayo) aparece indicado. El inicio de la pista seleccionada es reproducida repetidamente. …Si el punto de combinación entre las dos pistas no ha sido correctamente reproducido, presione el botón [EDIT/NO] para parar la reproducción y reiniciar la operación desde el principio. …Pulse el botón [ ªSTOP] o [EDIT/NO] para anular la operación. 4. Si el punto de combinación es correcto, presione otra vez el botón [YES]. …COMPLETE (concluido) aparece indicado por unos segundos y las pistas son combinadas. …Cuando ambas pistas tienen títulos asignados, el título de la pista anterior a la pista seleccionada es asignada para la pista combinada. Los números de las pistas siguientes son reducidos en una unidad. Combinación de pistas (función COMBINE) Notes on Recording ªTo protect an MD against accidental erasure …After recording an MD, slide the record- protect tab to open the hole. …To record on the MD again, slide the tab to close the hole. ªWhen Disc Full !! or Track Full !! is displayed The MD has no more available space for recording or the MD has used up all its track numbers. Erase unnecessary tracks or record music on another MD. – 9 – ENGLISH ªThe way track numbers are assigned varies depending on the source When a CD or MD is played and recorded digitally by selecting [DIGITAL 1/2] with the [INPUT SELECTOR]: …Track numbers on the recorded MD are assigned to match those on the source CD or MD. However, in the circum- stances listed below only one track number may be assigned to a recorded section. ·A section composed of the repeated playback of a single track on a disc (e.g. using single track repeat playback). ·A section composed of the succes- sive recording of tracks with the same track number from more than one disc. Also, if the source is an MD, track numbers may not be marked for tracks shorter than 3 seconds. When the source is recorded with [ANALOG] or when a digital source other than a CD or MD is recorded with [DIGITAL 1] or [DIGITAL 2] while the Auto Track function is OFF: …The entire recording may be counted as a single track with only one track number assigned to it. ·Track numbers can be assigned manually at the desired points by pressing the [ ºRECORD] button during recording. ·Track numbers can be assigned automatically by switching the Auto Track function to A_TRACK > ON before starting recording.
1. Press the [POWER] button. …NO DISC appears on the display. …Turn on the amplifier and set the input selector to MD. 2. Insert an MD. …After the TOC (Table Of Contents) data has been read, the disc title (when the disc has a title assigned to it), the total number of tracks and the total playing time of the disc are displayed. Total number of tracks Disc title Music calendar Playback Insert in the direction of the arrow. Hold the MD with the label side up. Normal Playback…The disc or track title can be scrolled on the display with the [SCROLL] button on the remote control unit. After scrolling, the title returns to its original display. 3. Start playback. Press the [ ¥PLAY] button (¥ lights up). Playback starts from the first track and 001 appears on the TRACK NO. display. …When the disc finishes playback, the track numbers disappear from the music calendar. …If the total number of tracks exceeds 20 ( lights up), the track number should be confirmed on the TRACK NO. display. …Press the [ ¥PLAY] button immediately after recording is stopped (within 10 seconds) to play back a track which has just been recorded from the beginning. …If ten seconds or more have passed after recording is stopped, or if the [ ¥PLAY] button is pressed after pressing the [ªSTOP] button, playback starts from the first track of the disc. 4. To stop playback, press the [ ªSTOP] button. ªTo stop playback temporarily (ready) Press the [ πREADY] button (π lights up). …Press the [¥PLAY] or [πREADY] button to resume playback. ªTo play a track located before or after the current track Turn the [ µTRACK≤] dial. …If you are operating the remote control unit, select the desired track by pressing the [ µTRACK≤] buttons or entering the track number with the numeric buttons. …The selected track number starts playing. ªTo eject the MD Press the [øEJECT] button. ªHeadphones When using headphones, connect the headphone plug into the PHONES jack. …Adjust the level of the signals output from the phones jack. Condensation When the deck is moved directly from a cold to a warm location or when the temperature is raised suddenly in the room where the deck is installed, moisture may condense inside the mechanism. This will prevent the deck from operating normally and may result in damage to the MD or to precision parts. If condensation occurs, turn on the deck and leave it for an hour or two until the moisture evaporates. Buttons used on this page – 10 –– 103 – Edición de MD grabados 1. Especifique la pista que desea borrar con el disco [µTRACK≤]. 2. Presione el botón [EDIT/NO] hasta que aparezca ERASE TRK ?. 3. Presione el botón [YES] (Aparecerá Track OK ?). …El presionar el botón [EDIT/NO] o el botón de parada [ ªSTOP] mientras Track OK ? está indicado, cancelará la operación. 4. Presione el botón [YES] otra vez. …COMPLETE aparecerá indicado. Una vez que haya borrado la pista especificada, el número de pista siguiente se reduce en una unidad y todas las pistas siguientes son renumeradas. …Repita este procedimiento para borrar pistas adicionales. ªBorrado de parte de una pista Esta operación consiste en la división de una pista, borrado de una de ellas obtenida por división y combinación de las pistas restantes. Empleando las siguientes funciones es posible borrar parte de una pista. (Ejemplo): Para borrar la parte A de la pista número 1 Las operaciones de edición incluyen borrado, traslado, división y combinación de pistas. También es posible asignar títulos de disco y de pista. ªCuando aparece el mensaje Protected !! El MD está protegido contra la grabación. Para posibilitar la grabación o edición, deslice la lengüeta de protección de grabación para que cierre el orificio. ªCuando el mensaje UTOC Writing está parpadeando Este mensaje indica que los datos grabados están siendo escritos en el MD. No desconecte el cordón de alimentación ni sujete la platina a vibraciones. De lo contrario los datos grabados pueden no ser correctamente escritos en el MD. Notas sobre edición Los datos escritos en un MD pueden ser borrados de las siguientes maneras: …Borrando todas las pistas simultáneamente …Borrando una sóla pista …Borrando porciones de una pista ªBorrado de todas las pistas simultáneamente (DISC ERASE) 1. Con el modo de parada activado, presione el botón [EDIT/NO] hasta que aparezca indicado ERASE DISC ?. 2. Presione el botón [YES]. (Aparecerá la pregunta Sure ? (seguro?)) …El presionar el botón [EDIT/NO] o el botón de parada [ ªSTOP] mientras Sure ? está indicada, cancelará la operación. 3. Presione el botón [YES] otra vez. Aparecerá COMPLETE y luego aparecerá Blank Disc indicando que todos los datos grabados en el MD han sido borrados. …Si ERASE DISC ? es seleccionado con el botón [EDIT/NO] mientras Blank Disc (disco en blanco) está indicado, y luego el botón [YES] es presionado, UNDO (que cancela la operación más reciente) no puede ser ejecutado. ªBorrado de una sóla pista (TRACK ERASE) (Ejemplo) Para borrar B en la pista número 2: Borrado de pista/s (función ERASE) Butones empleados en esta página ESPAÑOL