Home > Tascam > Disc Player > Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual

Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							– 92 –
    Conexiones
    …Desconecte la alimentación de todos los
    equipos antes de efectuar las cone-
    xiones.
    …Lea las instrucciones de cada
    componente que desea usar con la platina
    MD.
    ªConexión 
    Terminales ANALOG INPUT/OUTPUT
    (BALANCED/UNBALANCED)
    Emplee estos terminales para conectar la
    platina a un mezclador, grabadora de cinta
    cassette u otros componentes.
    …Asegúrese de insertar firmemente cada
    enchufe. Para evitar los zumbidos y la
    interferencia, no ate los cordones de
    conexión junto al cordón de
    alimentación o al cordón del altavoz.
    Terminales DIGITAL INPUT 1/OUTPUT
    Emplee estos terminales para conectar la
    platina a un componente digital (tal como
    un reproductor de CD, platina DAT,
    amplificador digital, u otra platina MD).
    …Emplee el cable óptico digital opcional
    (TOS) para la grabación digital. Conecte
    el jack [DIGITAL IN 2] ubicado en el
    panel frontal, a un componente digital
    tal como una platina de DAT/MD.…Para realizar una conexión digital,
    extraiga las tapas de los terminales. Si
    no emplea los terminales, deje las tapas
    en su lugar.
    ªCordón de alimentación
    Asegúrese de conectar el cordón de
    alimentación a un tomacorriente de CA
    que tenga el voltaje correcto.
    …Sujete el enchufe para enchufar o
    desenchufar el cordón de alimentación.
    Instalación en el estante
    Instale esta platina con el juego
    de tornillos suministrados como
    se ilustra.Desenchufe el cable de alimentación del
    tomacorriente de corriente alterna antes
    de reposicionar el convertidor de tensión.
    1. Ubique el selector de tensión en el
    panel posterior.
    2. Utilizando un destornillador de extremo
    plano, ajuste en la posición adecuada
    230 V o 120 V de acuerdo con su zona.
    Conversión de tensión (Unicamente modelos de exportación
    general)
    ENGLISH
    – 21 – …Track combination may not be
    possible.
    Tracks created by other editing
    operations sometimes cannot be
    combined.
    …Audio is interrupted during search.
    When a track created by an editing
    operation is searched, audio is some-
    times interrupted.
    …Track numbers are not assigned
    correctly.
    When a CD is recorded through a
    digital connection, short tracks may be
    recorded depending on the contents of
    the CD. Also, when auto track marking
    is performed, the track numbers may
    not be assigned correctly in some
    cases.
    …The TOC Reading display will not
    disappear.
    TOC Reading is displayed for a longer
    time than usual when a brand-new
    recordable MD is inserted.
    …Note the following when you attempt
    to perform recording while erasing
    (overwriting) the previous recording:
    ≠The remaining recording time of the
    MD may not be displayed correctly.
    ≠After repeated overwrite operations,
    it may no longer be possible to
    overwrite recording. In this case,
    first edit the previous recording (by
    erasing tracks, etc.) then proceed to
    the overwrite operation.
    ≠The remaining recording time is
    shorter after recording than it was
    before recording.
    ≠The overwrite operation is not
    recommended if the track to be
    overwritten contains noise. Since
    recording is performed on a 6-
    cluster basis (approx. 12 seconds),
    over-writing a noisy track may erase
    a part of the track.
    …It is not possible to assign a track title
    during overwrite recording.
    …Sometimes the maximum recording
    time will not be available even after
    performing ERASE DISC.
    In this case, try performing ERASE
    DISC again. However, you will not be
    able to UNDO it afterwards.
    …While the LP4 (quadruple long-play)
    mode provides exceptional recording
    time thanks to advanced compression
    technology, very occasionally you may
    hear some slight noise, depending on
    the material being recorded. We
    therefore recommend that if sound
    quality is more important for your
    recording project than recording time,
    you use either the SP (stereo) or LP2
    (double long-play) mode.
    Display Messages
    The following messages are displayed depending on the operation conditions.
    Message Description
    Blank DiscThe recordable MD contains no recorded data.
    Cannot Copy ! Copying is not possible.
    Cannot EDIT !  Editing is not possible.
    Disc Error ! The data in the MD is abnormal.
    Disc Full !! No more recording is possible.
    D-IN UNLOCK ! Digital input connection is not made.
    ERASE DISC ?Is it OK to erase the recorded data on the MD ?
    ERASE TRK ?Is it OK to erase this track ?
    Name Full !! The title memory is full.
    NO DISC !!No MD is inserted.
    No Track !!No track has been recorded.
    PGM Empty !!Tracks have not been programmed.
    PGM Full !!No more tracks can be programmed.
    Play Mode !! The selected play mode is inappropriate.
    Protected !! The MD is protected against accidental erasure.
    A playback-only MD is loaded.
    Rec Error !! A recording error occurred.
    Track Full !!The MD has used up all its track numbers.
    UNDO ?Is it OK to cancel the last operation ?
    UTOC WritingThe recorded data is being written on the MD. 
    						
    							– 22 –
    Guide to the Serial Copy Management System
    …Rule 2
    When an analog source such as an analog
    disc or FM broadcast is digitally recorded
    by using a DAT or MD,  this recorded
    source can be digitally recorded on
    another DAT or MD.  However, further
    digital copying is prohibited. This MD deck is in compliance with the
    Serial Copy Management System standard.
    This standard has been elaborated to
    restrict digital-to-digital copying to only the
    first generation. The basic rules governing
    this system are as described in the
    following.
    …Rule 1
    A digital recording is possible from a digital
    source such as a CD, DAT or pre-mastered
    MD onto a DAT or recordable MD through
    a digital input connection.  However,
    further digital-to-digital recording is
    prohibited for the second generation and
    later.Serial Copy Management 
    System
    Play-
    ingCD playerDAT deckMD deck
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Play-
    ingDAT deckMD deckor Optical cable or
    coaxial digital 
    connecting cable
    Optical cable or
    coaxial digital
    connecting
    cableDigital output jack
    Digital output jackLine (analog) 
    output jacks
    Audio connec-
    ting cord
    Line (analog)
    input jacks Digital input jack
    Digital input jack
    √ √
    First-generation
    DAT tape or MD
    recorded via
    digital-to-digital
    connectionDAT
    or
    MDOptical cable or
    coaxial digital 
    connecting cable
    Optical cable or
    coaxial digital
    connecting
    cableFirst-generation
    DAT tape or MD
    recorded via
    digital-to-digital
    connection
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Play-
    ingDAT deckMD deckorDigital output jack
    Digital output jackLine (analog) 
    output jacks
    Audio connec-
    ting cord
    Line (analog)
    input jacks Digital input jack
    Digital input jack
    √ √
    PlayingTuner
    TurntableCassette deckMicrophone
    amplifier
    CD playerDAT deckMD deck
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Play-
    ingDAT deckMD deckorLine (analog) 
    output jacks
    Audio
    connecting cord
    Line (analog) 
    input jacks
    √ √
    DAT tape or MD
    recorded via
    analog-to-digital
    connection DAT
    or
    MD
    DAT
    or
    MD
    …Rule 3
    A DAT deck or an MD deck which is
    compatible with 32 kHz and 48 kHz
    sampling frequencies can record the
    digital audio of satellite broadcasting
    digitally (digital-to-digital). A first-
    generation DAT or MD recorded in this
    way can be recorded again on another
    DAT or MD digitally (digital-to-digital).
    However, the second-generation DAT or
    MD may not be recordable with certain BS
    tuner models. 
    Optical cable or
    coaxial digital 
    connecting cable
    Optical cable or
    coaxial digital
    connecting
    cableSecond-generation
    DAT tape or MD
    recorded via digital-
    to-digital
    connection
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Play-
    ingDAT deckMD deckorDigital output jack
    Digital output jackLine (analog) 
    output jacks
    Audio connec-
    ting cord
    Line (analog)
    input jacks Digital input jack
    Digital input jack
    Optical cable or
    coaxial digital 
    connecting cableDigital output jack
    Digital input jack
    √ √
    PlayingBS Tuner
    Record-
    ingDAT deckMD deckor
    Play-
    ingDAT deckMD deckor
    √ √
    First-generation
    DAT or MD
    recorded via
    digital-to-digital
    connection DAT
    or
    MD
    DAT
    or
    MD
    – 91 –
    ªManipulación de MD
    El MiniDisc (MD) mide 64 mm de diámetro.
    Aunque el MD está encerrado en un
    cartucho protector (68 x 72 x 5 mm), y
    puede ser fácilmente manipulado, es
    posible que ocurran fallas en la platina si
    se introduce polvo en el interior del
    cartucho o si el mismo está dañado. Para
    proteger el disco, no se olvide de tomar las
    siguientes precauciones:
    …Asegúrese que el MD sea retirado de la
    platina y mantenido en su estuche MD
    después de usarlo.
    …No toque el disco dentro del cartucho.
    No abra el cerrojo exponiendo el MD.
    …No coloque los MD a la luz solar directa,
    altas temperaturas o altos niveles de
    humedad.
    …Emplee un paño suave y seco para
    limpiar el cartucho.
    …Cuando coloque un rótulo en el
    cartucho del MD, asegúrese de
    aplicarlo correctamente en la posición
    especificada. Si el rótulo está enrollado
    o levemente levantado, el cartucho del
    MD puede atascarse en el interior de la
    platina.
    …No coloque un rótulo sobre otro.
    ªFunción de reserva de memoria
    Esta unidad está provista de una función
    de reserva de memoria. Cuando utilice la
    platina por primera vez, manténgala
    activada durante 5 minutos para permitir
    que el circuito de reserva se cargue y
    pueda ser operable. Cuando no utilice la
    platina durante un tiempo, intente activar
    la alimentación cada 3 ó 4 días.
    ªSistema de manejo de copias en serie
    Esta platina cumple con el SCMS (Serial
    Copy Management System). Como
    resultado de ello, no es posible grabar
    digitalmente desde un MD fuente que ha
    sido digitalmente grabado.
    ªCuando aparece el mensaje
    Protected !!
    …Un MD que sólo reproduce está
    insertado.
    …El MD está protegido contra la
    grabación. Para posibilitar la grabación
    (o edición), deslice la lengüeta de
    protección de grabación para que cierre
    el orificio.
    ªSi UTOC Writing está
    parpadeando:
    UTOC Writing parpadea cuando el MD
    es eyectado después de grabar o editar.
    Cuando esté parpadeando, los datos
    grabados están siendo escritos en el
    MD. No desconecte el cordón de
    alimentación ni sujete la platina a
    vibraciones. De lo contrario los datos
    grabados pueden no ser correctamente
    escritos en el MD.
    Si la alimentación es desactivada con el
    MD puesto en la platina (se iluminará
     ) después de la grabación, el
    UTOC no podrá ser grabado. Active la
    alimentación nuevamente dentro de 3 ó
    4 días y eyecte el MD. Los datos
    grabados se pueden perder si el MD es
    dejado puesto en la platina por un largo
    período.
    ªCuando el mensaje 
    D-IN UNLOCK ! parpadea
    …La fuente del programa no está
    conectada al terminal [DIGITAL INPUT
    1] o [DIGITAL IN 2] aunque haya
    seleccionado [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2]
    con el selector [INPUT SELECTOR].
    Efectúe la conexión digital o seleccione
    [ANALOG] con el selector [INPUT
    SELECTOR] y efectúe la grabación
    analógica.
    …Este mensaje también aparece cuando
    la entrada de señal digital es
    interrumpida durante la grabación
    digital. Para continuar la grabación,
    reactive la fuente del programa digital.
    Cuando opere con el control remoto,
    apúntelo hacia el sensor remoto en el
    panel frontal del aparato.
    ªColocación de las pilas
    1. Abra la tapa del compartimiento de las
    pilas.
    2. Coloque dos pilas AA (R6, SUM-3).
    Asegúrese de que las pilas queden
    ubicadas con sus polos positivo ±y
    negativo —correctamente
    posicionados.
    3. Cierre la tapa hasta que se trabe.
    Cambio de pilas
    Si nota que ha disminuido la distancia
    necesaria para un control correcto entre el
    control remoto y el reproductor, ello
    significa que las pilas están gastadas. En
    este caso, reemplácelas por nuevas.
    Precauciones con las pilas
    …Asegúrese de insertar las pilas con sus
    polaridades positiva ±y negativa —
    correctas.
    …Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca
    utilice diferentes tipos de pilas juntas.
    …Pueden utilizarse pilas recargables y no
    recargables. Refiérase a las
    precauciones en sus rótulos.
    …Si no va a utilizar el control remoto por
    mucho tiempo (más de un mes), retire
    las pilas para evitar pérdidas. Si se
    producen pérdidas, limpie el líquido en
    el interior del compartimiento y cambie
    las pilas por nuevas.
    …No caliente ni desarme las pilas y nunca
    arroje pilas agotadas al fuego.
    Control remoto
    ESPAÑOL 
    						
    							– 90 –
    IndiceAntes de usar
    …Coloque la unidad sobre una superficie
    dura y plana.
    …Evite exponerla a la luz solar directa o
    colocarla cerca de una fuente de calor.
    También evite lugares sujetos a
    vibraciones, polvo, calor, frío o
    humedad excesivos.
    …No abra el gabinete, ya que ello puede
    dañar los circuitos o producir un
    choque eléctrico.
    …No limpie la unidad con solventes
    químicos ya que puede dañar la
    terminación. Emplee un paño seco y
    limpio.
    …Para desconectar el enchufe de
    alimentación del tomacorriente sujete
    directamente el enchufe nunca tire del
    cordón.
    …Conserve este manual en un lugar
    seguro para futura referencia. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 2-3
    Antes de usar  ............................................................................................................... 90
    Lea ésto antes de usar  .................................................................................... 90
    Manipulación de MD  ................................................................................ 91
    Fonción de reserva de memoria  .............................................................. 91
    Cuando aparece el mensaje Protected !!  ............................................. 91
    Si UTOC Writing está parpadeando  ..................................................... 91
    Cuando el mensaje D-IN UNLOCK ! parpadea  .................................... 91
    Control remoto ................................................................................................. 91
    Instalación en el estante .................................................................................. 92
    Conversión de tensión (Unicamente modelos de exportación general)  .... 92
    Conexiones .................................................................................................................. 92
    Conexión ................................................................................................... 92
    Nombre de los controles  ............................................................................................ 93
    Grabación .....................................................................................................................94
    Grabación de un MD  ....................................................................................... 94
    Notas sobre grabación  .....................................................................................95
    Reproducción ............................................................................................................... 96
    Reproducción normal  ...................................................................................... 96
    Consejos útiles para grabación  ................................................................................. 97
    Señal de entrada de monitoreo  ...................................................................... 97
    Ajuste del nivel de grabación  ......................................................................... 97
    Asignación de números de pista durante la grabación ................................ 97
    Grabación sobre pistas grabadas (sobreescritura)  ....................................... 97
    Grabación sincronizada ................................................................................... 98
    Comprobación del tiempo restante de grabación en el MD  ........................ 98
    Verificación de las pistas grabadas  ................................................................ 98
    Grabación por temporizador  .......................................................................... 98
    Consejos útiles para la reproducción ........................................................................ 99
    Empleo de la ventanilla de indicación  ........................................................... 99
    Selección de la pista deseada  ........................................................................ 99
    Reproducción aleatoria de pistas (SHUFFLE) ............................................. 99
    Cuando graba en una cinta analógica  ......................................................... 100
    Reproducción de pistas en el orden deseado 
    (reproducción programada) .......................................................................... 100
    Repetición de pista/s (reproducción repetida)  ............................................ 101
    Reproducción por temporizador  .................................................................. 102
    Control de tono  .............................................................................................. 102
    Modos de reproducción  ................................................................................ 102
    Edición de MD grabados  .......................................................................................... 103
    Notas sobre edición ....................................................................................... 103
    Borrado de pista/s (función ERASE) ............................................................. 103
    División de una pista (función DIVIDE) ......................................................... 104
    Combinación de pistas (función COMBINE) ................................................ 104
    Traslado de una pista (función MOVE)  ........................................................ 104
    Asignación de títulos (función TITLE)  .......................................................... 105
    Asignación de títulos para el disco y para todas las pistas 
    sucesivamente (función TITLE AUTO INC)............................................ 105-106
    Modificación de los caracteres ingresados  .......................................... 106
    Copia de un título (función TITLE COPY)  ..................................................... 106
    Cancelación de la última operación (función UNDO)  ................................. 106
    Fonciones opcionales  ............................................................................................... 107
    Correspondencia entre los botones de la platina y las teclas 
    del teclado ................................................................................................ 107
    Teclas de edición  .................................................................................... 107
    Teclas de entrada de título ...................................................................... 107
    Restricciones del sistema  ................................................................................. 107-108
    Mensajes de indicación  ............................................................................................ 108
    Guía para el sistema de manejo de copia en serie ................................................ 109
    Sistema de manejo de copia en serie  .......................................................... 109
    Localización de averías  ............................................................................................. 110
    Especificaciones ........................................................................................................ 110
    Lea ésto antes de usar
    ENGLISH
    – 23 –
    Troubleshooting Specifications
    Format: MiniDisc digital audio system
    Recording system:
    Magnetic field modulation overwrite
    system
    Recording/playback time: 
    SP, 80 minutes max.
    LP2, 160 minutes max.
    LP4, 320 minutes max.
    Mono: 160 minutes max. 
    Sampling frequency: 44.1 kHz
    Compression system: ATRAC (Adaptive
    TRansform Acoustic Coding)
    Dynamic range:
    More than 94 dB (playback, 1 kHz, 
    A filter) 
    Total harmonic distortion:
    Less than 0.013%
    Number of channels:2 (stereo),1 (mono)
    Frequency response:
    20 Hz – 20 kHz ± 0.5 dB (playback)
    Signal-to-noise ratio:
    More than 94 dB (playback, A filter) 
    Analog input/output connectors: 
    Input:
    Balanced: XLR, +4 dBu (ref.),
    10 kohms
    Unbalanced: RCA, –10 dBV (ref.),
    ` 50 kohms
    Output:
    Balanced: XLR, +4 dBu (ref.),
    150 ohms 
    Unbalanced: RCA, –10 dBV (ref.),
    600 ohms
    Power supply: 
    120 V AC, 60 Hz 
    (U.S.A./Canada model),
    230 V AC, 50 Hz 
    (Europe/General export model),
    240 V AC, 50 Hz 
    (Australia model)
    Headphones output: Max. 25 mW + 25 mW,
    32 ohms
    Digital input/output connectors: 
    Input 1, 2:
    TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 
    Type II (S/PDIF)
    Output:
    TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 
    Type II (S/PDIF)
    Remote connector:
    KEYBOARD connector: Mini DIN 6pin
    Power consumption:13 W
    Dimensions (W x H x D):
    482.6 x 94 x 313 (mm)
    Weight:5.5 kg
    Accessories:
    Remote control unit (RC-32) x 1
    Battery (SUM-3, AA, R6 type) x 2   
    Lettering guide x 1
    Rack mounting screw kit x 1
    …Improvements may result in specifi-
    cations or feature changes without
    notice.
    …Photos and illustrations may differ
    slightly from production models.
    * US and foreign patents licensed from
    Dolby Laboratories Licensing Corpora-
    tion. If you have any problems with the deck, please check the following before calling for service.
    If the trouble persists, please consult your dealer or nearest TASCAM service agent.
    Problem Remedy
    No operations are possible. The MD is dirty or damaged. If Disc Error ! is display-
    ed in this case, replace the MD with another disc.
    Playback will not start.  Check if power is supplied.
    Blank Disc is displayed if the MD contains no record-
    ed data. No Track !! is displayed if no tracks have been
    recorded on the disc. Replace the MD with a pre- 
    recorded MD. 
    When UTOC Error ! is displayed, replace the MD with 
    another disc.
    There may be condensation inside the deck. In this case,
    eject the MD and leave the deck on for a few hours.
    Recording will not start.  When Protected !! is displayed, the MD is protected 
    against accidental erasure. Slide the accidental 
    erasure protection tab to close the hole. A playback-only 
    MD is loaded. Replace the MD with a recordable one.
    When D-IN UNLOCK ! is displayed and the source audio
    is not input, connect the source through digital connection 
    or record the audio using the analog input.
    Timer recording is unavailable.
    After timer recording, turn the power back on within 3 or 
    4 days and eject the MD. If the deck is left off for a long 
    time, the recorded contents may disappear.
    When Disc Full !! is displayed, the disc has no remain-
    ing time available for recording. Erase unnecessary
    tracks or use another MD.
    When Rec Error !! is displayed, there is an error in 
    recording. Restart recording from the beginning.
    Too much noise. Do not operate this deck near a TV.
    ªU-TOC
    Editing recorded tracks is easy with
    recordable MiniDiscs. Information about
    the recorded tracks (start address, end
    address, title, etc.) is recorded in the U-
    TOC (User Table Of Contents) area. You
    can edit tracks simply by rewriting this
    data.
    Music Data
    U-TOC
    …If normal operation cannot be recovered, unplug the power cord from the outlet and plug it
    again. 
    						
    							– 24 –
    Sommaire Avant utilisation
    Consignes de sécurité ........................................................................................... 2-3
    Avant utilisation  ..................................................................................................... 24
    Lire ceci avant de faire fonctionner  ................................................................ 24
    Manipulation des mini-disques (MD)  ...................................................... 25
    Fonction de soutien mémoire  .................................................................. 25
    Lorsque Protected !! est affiché ............................................................ 25
    Alors que UTOC Writing clignote  ......................................................... 25
    Lorsque D-IN UNLOCK ! clignote  ......................................................... 25
    Télécommande ................................................................................................ 25
    Montage en baie  .............................................................................................. 26
    Changement de tension (Pour les modèles universel) ................................. 26
    Raccordements ....................................................................................................... 26
    Raccordement   .......................................................................................... 26
    Nom de chaque commande  .................................................................................. 27
    Enregistrement ....................................................................................................... 28
    Enregistrement dun MD  ................................................................................. 28
    Remarques sur lenregistrement  .................................................................... 29
    Lecture .................................................................................................................... 30
    Lecture normale  ............................................................................................... 30
    Conseils utiles pour lenregistrement  .................................................................. 31
    Contrôle du signal dentrée  ............................................................................ 31
    Réglage du niveau denregistrement  ............................................................. 31
    Affectation des numéros de plage pendant lenregistrement  ..................... 31
    Enregistrement sur des plages existantes (Réécriture)  ................................ 31
    Enregistrement synchro  .................................................................................. 32
    Vérification de la durée denregistrement MD restante  ............................... 32
    Vérification des plages enregistrées  .............................................................. 32
    Enregistrement par minuterie  ........................................................................ 32
    Conseils utiles pour la lecture ............................................................................... 33
    Utilisation de la fenêtre daffichage  ............................................................... 33
    Sélection de la plage désirée  .......................................................................... 33
    Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)  .................. 33
    Pour enregistrer sur une bande analogique .................................................. 34
    Lecture de plages dans lordre désiré (Lecture programmée) ..................... 34
    Répétition de plage(s) (Lecture répétée) ........................................................ 35
    Lecture par minuterie  .......................................................................................36
    Contrôle de hauteur (pitch)  ..............................................................................36
    Modes de lecture  ..............................................................................................36
    Montage de MDs enregistrés  ................................................................................ 37
    Remarques sur le montage ............................................................................. 37
    Effacement de plage(s) (Fonction ERASE) ..................................................... 37
    Division dune plage (Fonction DIVIDE)  ......................................................... 38
    Combinaison de plages (Fonction COMBINE)  .............................................. 38
    Déplacement dune plage (Fonction MOVE)  ................................................. 38
    Affectation de titres (Fonction TITLE)  ............................................................ 39
    Affectation de titres au disque et à toutes les plages successivement
    (Fonction TITLE AUTO INC)  ....................................................................... 39-40
    Changement de caractères entrés  ........................................................... 40
    Copie dun titre (Fonction TITLE COPY)  ......................................................... 40
    Annulation de la dernière opération (Fonction UNDO)  ................................ 40
    Fonctions optionnelles  .......................................................................................... 41
    Correspondance entre les touches de la platine et 
    celles du clavier  ........................................................................................ 41
    Touches de montage  ................................................................................ 41
    Touches dentrée de titre  ......................................................................... 41
    Restrictions du système  ................................................................................... 41-42
    Messages daffichage ............................................................................................. 42
    Guide pour le système de gestion des copies successives  ................................ 43
    Système de guestion des copies successives  ............................................... 43
    En cas de difficultés  ............................................................................................... 44
    Caractéristiques techniques  .................................................................................. 44
    …Placer lappareil sur une surface plate
    et rigide.
    …Eviter de le placer en plein soleil ou
    près dune source de chaleur. Eviter
    également les endroits sujets aux
    vibrations et à la poussière, à la
    chaleur, au froid ou à lhumidité
    excessifs.
    …Ne pas ouvrir le coffret, ce qui pourrait
    endommager lélectronique ou entraîner
    des chocs électriques.
    …Ne pas essayer de nettoyer lappareil
    avec des solvants chimiques, ce qui
    pourrait endommager le fini. Utiliser un
    chiffon sec et propre.
    …En débranchant la fiche dalimentation
    de la prise de courant, toujours tirer
    directement sur la fiche, jamais sur le
    cordon.
    …Conserver ce manuel dans un endroit
    sûr pour une consultation ultérieure.
    Lire ceci avant de faire
    fonctionner
    ITALIANO
    ªIndice del contenuto dei brani 
    (U-TOC)
    Sui minidischi registrabili lelaborazione e
    il montaggio dei brani registrati sono molto
    semplici. Le informazioni sui brani
    registrati (tempo di inizio, tempo di fine,
    titolo, ecc.) vengono registrate nella zona
    denominata U-TOC (Indice del contenuto
    registrato dallutente). Lelaborazione e il
    montaggio dei brani possono essere
    effettuati semplicemente modificando
    questi dati.
    …Eventuali miglioramenti apportati
    allapparecchio possono risultare in
    modifiche senza preavviso allaspetto ed
    ai dati tecnici dellapparecchio.
    …Le fotografie e le illustrazioni di questo
    manuale possono differire leggermente
    dai modelli effettivamente in produzione.
    * I brevetti americani e stranieri sono
    utilizzati su licenza della Dolby
    Laboratories LicensingCorporation.
    – 89 – 
    						
    							– 88 –
    Diagnostica Dati tecnici
    Formato:Sistema audio digitale per 
    minidischi
    Metodo di registrazione:Sistema a
    sovrascrittura a modulazione del       
    campo magnetico
    Durata di registrazione e riproduzione:
    SP, max. 80 minuti
    LP2, max. 160 minuti
    LP4, max. 320 minuti
    Mono, max 160 minuti
    Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
    Sistema di compressione: 
    ATRAC (Adaptive TRansform 
    Acoustic Coding = Codificazione 
    acustica a trasformazione 
    adattativa)
    Gamma dinamica:
    Oltre 94 dB 
    (in riproduzione, a 1 kHz, filtro A)
    Distorsione armonica totale:
    Inferiore allo 0,013%
    Numero di canali:2 (stereo), 1(mono)
    Risposta in frequenza:
    da 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB 
    (in riproduzione)
    Rapporto segnale/rumore:
    Oltre 94 dB (in riproduzione, filtro A) 
    Connettori di ingresso e uscita analogici:
    Ingresso:
    Bilanciato: tipo XLR, a +4 dBu 
    (livello di riferimento), 10 kohm
    Non bilanciato: tipo RCA, –10 dBV
    (livello di riferimento), 50 kohm
    Uscita:
    Bilanciata: tipo XLR, a +4 dBu 
    (livello di riferimento), 150 ohm
    Non bilanciata: tipo RCA, –10 dBV
    (livello di riferimento), 600 ohm
    Alimentazione:
    a corrente alternata a 120 V, 60 Hz     
    (modello per gli USA e il Canada);
    a corrente alternata a 230 V, 50 Hz
    (modello per lEuropa e modello 
    generale per lesportazione);
    a corrente alternata a 240 V, 50 Hz
    (modello per lAustralia)
    Uscita per la cuffia:  25 mW + 25 mW 
    (massimo),32 ohm 
    Connettori di ingresso e uscita digitali: 
    Ingressi 1 e 2:
    TOS (EIAJ RC-5720), standard 
    IEC60958, tipo II (S/PDIF)
    Uscita:
    TOS (EIAJ RC-5720), standard 
    IEC60958, tipo II (S/PDIF)
    Connettore per comando a distanza:
    Connettore per tastiera 
    (KEYBOARD): 
    Spina tipo mini DIN a 6 poli
    Consumo:13 W
    Dimensioni (largh. x alt. x prof.):
    482,6 x 94 x 313 mm
    Peso:5,5 kg
    Accessori:
    1 telecomando (RC-32) 
    2 batterie (tipo SUM-3, o AA, o R6)
    1 guida alle lettere
    1 kit di viti per montaggio su scaffale Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo apparecchio, verificare
    anzitutto i punti seguenti. Se il problema non può essere individuato e risolto con le soluzioni
    proposte qui di seguito, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di servizio autorizzato TEAC,
    per un controllo da parte di un esperto.
    Sintomo Rimedio
    Non risulta possibile alcuna  LMD è sporco o danneggiato.  Poiché in questo caso 
    operazione. compare il messaggio Disc Error ! (errore nel disco),     
    non si può fare nullaltro che utilizzare un altro disco.
    La riproduzione non si avvia. Verificare che lapparecchio sia alimentato e acceso.
    Se il minidisco non contiene dati registrati sul quadrante 
    compare il messaggio Blank Disc (disco vergine).          
    Se il minidisco non contiene brani registrati sul                  
    quadrante compare il messaggio No Track !! (nessun
    brano).  Ascoltare un disco che contenga materiale         
    registrato.
    Se compare il messaggio UTOC Error ! (errore nellindice)
    il disco non può essere riprodotto.  Ascoltare un disco      
    riproducibile.
    Può essersi formata della condensa allinterno del deck.
    In questo caso espellere il minidisco e lasciare                  
    lapparecchio acceso per alcune ore sino alla totale         
    evaporazione della condensa.
    Non si riesce a registrare.  Se sul quadrante è presente il messaggio Protected !! 
    (disco protetto) lMD è in posizione protetta contro          
    possibili cancellazioni accidentali.  Far scorrere la            
    linguetta protettiva in modo che il foro della cartuccia
    risulti coperto. Il minidisco inserito è per sola lettura.  
    Sostituirlo con uno sul quale la registrazione sia
    possibile.
    Se sul quadrante è presente il messaggio D-IN UNLOCK !
    (ingresso digitale mancante) e la sorgente audio risulta      
    non presente in ingresso, provvedere a collegare la              
    sorgente per mezzo del collegamento digitale, o procedere
    alla registrazione usando lingresso analogico.
    La registrazione a mezzo timer non è possibile. 
    Al termine della registrazione a mezzo timer, riaccendere 
    lapparecchio entro 3 o 4 giorni ed espellere il minidisco.  
    Se il deck viene lasciato spento per periodi di tempo 
    troppo lunghi, il materiale registrato potrebbe scomparire.
    Se sul quadrante è presente il messaggio Disc Full !! 
    (disco completo), il disco non dispone più di spazio utile    
    per la registrazione. Cancellare dei brani ritenuti               
    eventualmente non necessari, o registrare su un altro
    disco.
    Se sul quadrante è presente il messaggio Rec Error !! 
    (errore di registrazione) si è verificato un problema nel   
    corso della registrazione.  Riprendere la registrazione di   
    nuovo dallinizio.
    Forti disturbi. Non utilizzare questo deck nelle vicinanze di un 
    apparecchio TV in funzione.
    …Se non si riesce a riportare lapparecchio al suo normale funzionamento, spegnerlo,
    provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete, e
    ricollegarvelo dopo qualche secondo.
    FRANÇAIS
    – 25 –
    ªManipulation des mini-disques
    (MD)
    Le MiniDisc (MD) mesure 64 mm de
    diamètre. Bien que le MD soit enfermé
    dans une cartouche de protection (68 mm x
    72 mm x 5 mm) et puisse être manipulé
    facilement, des mauvais fonctionnements
    de la platine peuvent se produire si la
    cartouche reçoit de la poussière ou est
    endommagée. Pour protéger le disque,
    toujours prendre les précautions
    suivantes:
    …Bien sassurer que le MD est sorti de la
    platine et le remettre dans sa boîte
    après utilisation.
    …Ne pas toucher au disque à lintérieur
    de la cartouche. Ne pas ouvrir le volet
    de fermeture pour exposer le MD.
    …Ne pas placer les MDs en plein soleil, à
    des températures élevées ou à des
    niveaux dhumidité élevés.
    …Utiliser un chiffon doux et sec pour
    nettoyer la cartouche.
    …En collant une étiquette sur la cartouche
    MD, bien sassurer de la placer
    correctement à lendroit réservé. Si
    létiquette se décolle ou est en partie
    détachée, la cartouche MD peut rester
    coincer dans la platine.
    …Ne pas placer détiquette sur une autre.
    ªFonction de mémorisation
    permanente
    Cet appareil dispose dune fonction de
    soutien mémoire. Lorsque vous utilisez la
    platine pour la première fois, la laisser en
    marche pendant 5 minutes environ pour
    permettre au circuit de soutien dêtre
    chargé et de devenir opérationnel. Lorsque
    vous nutilisez pas la platine pendant un
    moment, essayez de mettre lalimentation
    tous les 3 ou 4 jours.
    ªSystème de gestion des copies
    successives
    Cette platine est conforme avec le SCMS
    (Serial Copy Management System).
    Résultat: il nest pas possible denregistrer
    de façon numérique à partir dun MD
    source qui a été enregistré de façon
    numérique.
    ªLorsque Protected !! est
    affiché
    …Un MD uniquement pour la lecture est
    chargé.
    …Le MD est protégé contre lenregistre-
    ment. Pour rendre lenregistrement (ou
    montage) possible, faire coulisser la
    languette de protection contre lenregis-
    trement pour fermer le trou.
    ªAlors que UTOC Writing
    clignote:
    UTOC Writing clignote alors que le MD
    est éjecté après lenregistrement (ou
    montage). Alors quil clignote, les
    données enregistrées sont écrites sur le
    MD. Ne pas tirer sur le cordon
    dalimentation ni faire vibrer la platine.
    Sinon les données à enregistrer peuvent
    ne pas être écrites correctement sur le
    MD.
    Si lalimentation est coupée avec le MD
    laissé dans la platine (  est
    allumé) après lenregistrement, lUTOC ne
    peut pas être enregistrée. Remettre
    lalimentation dans les 3 ou 4 jours
    suivants et éjecter le MD. Les données
    enregistrées peuvent être perdues si le
    MD est laissé trop longtemps dans la
    platine.
    ªLorsque D-IN UNLOCK !
    clignote
    …La source de programme nest pas
    raccordée à la prise [DIGITAL INPUT 1]
    ou [DIGITAL IN 2] bien que vous avez
    sélectionné [DIGITAL 1] ou [DIGITAL 2]
    avec le sélecteur dentrée [INPUT
    SELECTOR]. Soit faire le raccordement
    numérique ou sélectionner [ANALOG]
    avec le sélecteur dentrée [INPUT
    SELECTOR] et effectuer lenregistrement
    analogique.
    Télécommande
    Pour utiliser la télécommande, la pointer
    vers le capteur de télécommande du
    panneau avant de lappareil.
    ªMise en place des piles
    1. Retirer le couvercle du compartiment
    des piles.
    2. Introduire deux piles AA (R6, SUM-3)
    Sassurer que les piles sont installées
    correctement en respectant les
    polarités plus ±et moins —.
    3. Fermer le couvercle jusquà son déclic.
    Remplacement des piles
    Si vous remarquez que la distance entre la
    télécommande et le lecteur devient plus
    courte pour un fonctionnement correct,
    ceci indique que les piles sont usées. Dans
    ce cas, remplacer les piles par des
    nouvelles.
    Précautions à observer concernant les
    piles
    …Bien placer les piles en respectant les
    polarités plus ±et moins —.
    …Utiliser des piles du même type. Ne
    jamais utiliser ensemble différents types
    de piles.
    …Des piles ou des batteries peuvent être
    utilisées. Se référer aux précautions à
    observer sur leurs étiquettes.
    …Si la télécommande nest pas utilisée
    pendant une longue période (plus dun
    mois), retirer les piles de la télécom-
    mande pour éviter des fuites des piles.
    Si elles coulent, bien essuyer le liquide
    dans le compartiment des piles et
    remplacer les piles par des nouvelles.
    …Ne pas chauffer, ni démonter les piles et
    ne jamais les mettre au feu.
    …Ce message apparaît également si
    lentrée de signal numérique est
    interrompue pendant lenregistrement
    numérique. Pour continuer
    lenregistrement, faire repartir la source
    de programme numérique. 
    						
    							– 26 –
    Raccordements
    Prises DIGITAL INPUT 1/OUTPUT
    Utiliser ces prises pour raccorder la
    platine à un appareil numérique (tel un
    lecteur CD, une platine DAT, un
    amplificateur numérique, ou une autre
    platine MD).
    …
    Utiliser le câble numérique optique (TOS)
    en option pour lenregistrement
    numérique. Raccorder la prise [DIGITAL IN
    2] située sur le panneau avant à un
    appareil numérique comme une platine
    DAT/MD.
    …Pour faire un raccordement numérique,
    ôter les bouchons de protection. Si les
    prises ne sont pas utilisées, laisser les
    capuchons en place.
    …Couper lalimentation de tous les
    appareils avant de faire des
    raccordements.
    …Lire les instructions de chaque appareil
    que vous avez lintention dutiliser avec
    la platine MD.
    ªRaccordement
    Prises ANALOG INPUT/OUPUT
    (BALANCED/UNBALANCED)
    Utiliser ces prises pour raccorder la
    platine à un console de mixage, une
    platine à cassette ou à d’autres appareils.
    …Bien sassurer de brancher fermement
    chaque fiche. Pour éviter des
    ronflements et du bruit, ne pas
    rapprocher les cordons de raccordement
    avec le cordon secteur ou les fils de
    haut-parleur.
    Montage en baie
    Installer cette platine avec le kit
    de vis de montage fourni comme
    illustré.
    ªCordon dalimentation
    Bien brancher le cordon dalimentation sur
    une prise de courant qui fournit la tension
    correcte.
    …Tenir la fiche dalimentation en
    branchant ou débranchant le cordon
    dalimentation.
    Bien débrancher le cordon dalimentation
    de la prise secteur avant de repositionner
    le sélecteur de tension.
    1. Localiser le sélecteur  de tension sur le
    panneau arrière.
    2. En utilisant un tournevis à lame plate,
    régler sur la position appropriée 230 V
    ou 120 V en fonction de la tension
    locale.
    Changement de tension (Pour les modèles universel)
    Avant utilisation
    ITALIANO
    – 87 –
    Guida al sistema di gestione della copia in serie
    …Regola 3
    Si può trasferire il segnale d’ingresso
    digitale di un’emissione digitale da satellite
    su un MD registrabile tramite i terminali
    d’ingresso digitale di un registratore MD in
    grado di gestire una frequenza di
    campionamento di 32 kHz o 48 kHz. Si può
    anche copiare il contenuto di questo MD
    registrato (di prima generazione) su un
    altro MD registrabile, o su un DAT, così da
    creare una copia digitale di seconda
    generazione.
    Tenere comunque presente che, con
    alcuni sintonizzatori BS, non è possibile
    effettuare copie digitali di seconda
    generazione.
    Presa di uscita 
    digitalePrese di uscita di
    linea (analogiche)
    Cavo di
    collegamento
    audio
    Prese di ingresso
    di linea
    (analogiche) Presa di ingresso 
    digitale
    Collegamento con
    cavo ottico o cavo
    coassiale digitalePresa di uscita 
    digitale
    Presa di ingresso 
    digitale
    √ √
    Apparecchio
    riproduttoreSintonizzatore BS 
    Apparecchio
    registratoreDeck DATDeck MDo
    √ √
    Nastro DAT o disco
    MD di prima
    generazione,
    registrati con
    collegamento da
    digitale a digitale DAT
    o
    MD
    DAT
    o
    MD
    Questo deck MD è conforme alla
    regolamentazione SCMS (Serial Copy
    Management System = sistema di gestione
    della copia in serie).  Questa regolamenta-
    zione è stata elaborata per limitare la copia
    da digitale a digitale solamente alla prima
    generazione di copia.  Le regole
    fondamentali che governano questo
    sistema sono descritte qui di seguito.
    …Regola 1
    La registrazione digitale tramite
    collegamento digitale da una sorgente
    digitale (quale un compact disc, un DAT o
    un MD venduto già registrato) su unaltro
    apparecchio digitale (quale un DAT o un
    disco MD registrabile) è possibile.
    Leventuale ulteriore registrazione
    (seconda generazione) da digitale a
    digitale, però, non è possibile.
    Gestione della copia in serie
    Apparecchio
    riproduttoreLettore CDDeck
    DATDeck MD
    Deck DATDeck MDo Collegamento
    con cavo ottico o
    cavo coassiale
    digitale
    Collegamento 
    con cavo ottico 
    o cavo coassiale
    digitalePrese di uscita di
    linea (analogiche)
    Cavo di
    collegamento
    audio
    Prese di ingresso
    di linea
    (analogiche)
    √
    √Nastro DAT o disco
    MD di prima
    generazione,
    registrati con
    collegamento da
    digitale a digitaleDAT
    o
    MDPresa di ingresso 
    digitale
    Presa di ingresso 
    digitalePresa di uscita 
    digitale
    Presa di uscita 
    digitale
    Apparecchio
    registratore
    Deck DATDeck MDoApparecchio
    registratore
    Deck DATDeck MDoApparecchio
    riproduttore
    …Regola 2
    Se una sorgente analogica (quale un disco
    analogico, o una trasmissione radio FM)
    viene registrata digitalmente su un DAT o
    su un MD, questa sorgente registrata
    digitalmente può venire registrata
    digitalmente su un altro apparecchio
    digitale (DAT o MD).  Ulteriori copie in
    forma digitale, però, non sono possibili.
    Collegamento
    con cavo ottico o
    cavo coassiale
    digitalePrese di uscita di
    linea (analogiche)
    Cavo di
    collegamento
    audio
    Prese di ingresso di
    linea (analogiche)
    Presa di ingresso 
    digitale Presa di uscita 
    digitale
    Deck DATDeck MDoApparecchio
    registratore
    Deck DATDeck MDoApparecchio
    riproduttore
    Sintonizzatore
    Lettore CD
    Deck a
    cassetteGiradischi
    convenzionaleMicrofono con
    amplificatore
    Deck DATDeck MD
    √
    √
    Nastro DAT o disco
    MD registrati con
    collegamento da
    analogico a digitaleDAT
    o
    MD
    Apparecchio
    riproduttore
    Deck DATDeck MDo
    Collegamento 
    con cavo ottico 
    o cavo coassiale
    digitalePrese di uscita di
    linea (analogiche)
    Cavo di
    collegamento
    audio
    Prese di ingresso
    di linea
    (analogiche)
    √
    √Nastro DAT o disco
    MD di prima
    generazione,
    registrati con
    collegamento da
    digitale a digitaleDAT
    o
    MD
    Presa di ingresso 
    digitalePresa di uscita 
    digitale
    Apparecchio
    registratore
    Deck DATDeck MDoApparecchio
    registratore
    Deck DATDeck MDoApparecchio
    riproduttore
    Apparecchio
    riproduttoreDeck DATDeck MDo
    Apparecchio
    riproduttoreDeck DATDeck MDo
    Apparecchio
    registratoreDeck DATDeck MDo Collegamento con
    cavo ottico o cavo
    coassiale digitalePresa di uscita 
    digitale
    Presa di ingresso 
    digitale
    Nastro DAT o disco
    MD di seconda 
    generazione registrato
    tramite collegamento
    digitale-digitale
    Apparecchio
    registratoreDeck DATDeck MDo Collegamento con
    cavo ottico o cavo
    coassiale digitale 
    						
    							– 86 – …Talvolta risulta impossibile
    combinare due brani.
    I brani creati con altri operazioni di
    elaborazione o montaggio, alle volte non
    possono essere combinati insieme.
    …Nel corso della ricerca dei brani il
    suono si interrompe.
    Durante la ricerca di un brano creato con
    una qualche operazione di elaborazione o
    montaggio, il suono talvolta si interrompe.
    …I numeri dei brani non risultano
    assegnati correttamente.
    Registrando da un CD con collegamento
    digitale, possono venire registrati dei
    brani di breve durata, in relazione al
    contenuto del compact disc stesso.
    Inoltre lassegnazione automatica dei
    numeri dei brani, in certi casi, può non
    venire eseguita correttamente.
    …Il messaggio TOC Reading (lettura
    dei dati in corso) non scompare dal
    quadrante.
    Il messaggio TOC Reading rimane
    visualizzato più a lungo che normalmente
    quando si inserisce un minidisco
    registrabile vergine.
    …Nel corso della registrazione con
    cancellazione del brano preesistente
    (sovraregistrazione) notare i punti
    seguenti:
    ≠Il tempo rimanente disponibile per la
    registrazione può non venire
    visualizzato correttamente.
    ≠Dopo numerose sovraregistrazioni può
    risultare impossibile effettuarne una
    nuova.  In tali casi procedere ad
    elaborare la registrazione prece-dente
    (cancellando brani, o altro) e passare
    poi alla sovraregistrazione.
    ≠Il tempo rimanente disponibile per la
    registrazione risulta più breve dopo la
    registrazione rispetto al valore
    visualizzato prima della registrazione.
    ≠Si sconsiglia di effettuare una
    sovraregistrazione su un brano che
    contiene dei disturbi.  Dal momento
    che la registrazione viene effettuata
    sulla base di 6 unità di ammasso
    (circa 12 secondi), la sovra-
    registrazione su un brano che contiene
    dei disturbi può avere come
    conseguenza la parziale cancella-
    zione del brano.
    …Non è possibile assegnare titoli di
    brani nel corso delle operazioni di
    sovraregistrazione.
    …Talvolta il tempo massimo utile per la
    registrazione può  non risultare
    disponibile, anche dopo aver eseguito
    loperazione di cancellazione del disco
    ERASE DISC.
    In tali casi, provare ad effettuare di
    nuovo loperazione ERASE DISC.
    Notare, però, che tale operazione non è
    revocabile per mezzo della funzione
    UNDO.
    …Tenere presente che la modalità LP4
    (tempo di registrazione/riproduzione
    quadruplicato) offre una disponibilità
    eccezionale di tempo di registrazione;
    molto occasionalmente si potrebbe
    notare un certo rumore di fondo, a
    seconda del materiale audio che si sta
    registrando. Si raccomanda quindi di
    utilizzare le modalità SP o LP2 qualora
    la qualità della registrazione sia un
    aspetto più importante della durata
    massima del disco.
    Visualizzazione di messaggi
    A seconda delle condizioni operative, sul quadrante possono comparire i seguenti messaggi.
    Messaggio Significato
    Blank DiscIl minidisco registrabile non contiene dati registrati.
    Cannot Copy ! Il riversamento dei dati non è possibile.
    Cannot EDIT !  Lelaborazione dei dati non è possibile.
    Disc Error ! I dati contenuti nel minidisco presentano delle anomalie.
    Disc Full !! Impossibile effettuare ulteriori registrazioni.
    D-IN UNLOCK ! Non è stato effettuato il collegamento per lingresso 
    digitale.
    ERASE DISC ?Richiede conferma dellintenzione di cancellare tutti i 
    dati registrati sul minidisco.
    ERASE TRK ?Richiede conferma dellintenzione di cancellare questo 
    brano.
    Name Full !! La memoria dei titoli è completa.
    NO DISC !!Non vi sono minidischi inseriti nel deck.
    No Track !!Non vi sono brani registrati sul disco.
    PGM Empty !!Non vi sono brani programmati.
    PGM Full !!Lulteriore programmazione di altri brani non è possibile.
    Play Mode !! La modalità di riproduzione selezionata non è corretta.
    Protected !! Il minidisco è in posizione di protezione da cancellazioni 
    accidentali. Il minidisco inserito è un minidisco per sola 
    lettura.
    Rec Error !! Si è verificato un problema nel corso della registrazione.
    Track Full !!Sono terminati tutti i numeri di brani disponibili per il 
    minidisco.
    UNDO ?Richiede conferma dellintenzione di cancellare lultima  
    operazione eseguita.
    UTOC WritingI dati relativi alle registrazioni sono in corso di 
    memorizzazione sul disco.
    Limiti al sistema dei minidischi
    FRANÇAIS
    – 27 –
    Nom de chaque commande
    1Touche dalimentation [POWER]
    2Commutateur de horloge [TIMER PLAY/OFF/REC]
    3Commutateur [PITCH CONTROL ON/OFF] 
    4Commande de niveau denregistrement 
    [INPUT]
    5Capteur de télécommande
    6Fente dinsertion du disque
    7Touche déjection [
    øEJECT]
    8Touche denregistrement [
    ºRECORD]
    9Touche daffichage [DISPLAY]
    0Touches de recherche [
    ∆SEARCH˚]
    qTouche de mode de lecture [PLAY MODE]
    wMolette de défilement [
    µTRACK≤] / 
    [PUSH ENTER]
    eTouche [EDIT/NO]
    rTouche [YES]
    tSélecteur dentrée [INPUT SELECTOR]
    yPrise de casque [PHONES]
    uCommande de niveau
    iFenêtre daffichage
    oTouche darrêt [
    ªSTOP]
    pTouche de lecture [
    ¥PLAY]
    aTouche de pause [
    πREADY]
    sPrise dentrée numérique 2 [DIGITAL IN 2]
    dPrise de clavier [KEYBOARD]
    fTouches numériques [1 à 9, 0, +10]
    gTouches de répétition [REPEAT/A-B]
    hTouche [TITLE EDIT]
    jTouche deffacement [CLEAR]
    kTouche [INSERT]
    lTouche [DELETE]
    ;Touche denregistrement synchro [SYNC RECORD]
    zTouche de majuscules/minuscules [A
    ß∑a]
    xTouche despacement automatique [AUTO SPACE]
    cTouche [SCROLL]
    vTouche de sélection de caractères [CHAR SELECT]
    bTouche [ENTER]
    nTouches de saut [
    µTRACK≤] 
    						
    							– 28 –
    Enregistrement
    1. Appuyer sur la touche [POWER ].
    …NO DISC apparaît sur laffichage.
    …Mettre lappareil source et
    lamplificateur en marche. Régler le
    sélecteur dentrée sur lappareil source.
    2. Introduire un disque MD enregistrable.
    …Si un disque MD vierge est introduit,
    laffichage montre Disc Loading, TOC
    Reading, No Track !! et Blank Disc
    en séquence.
    …Si un MD partiellement enregistré est
    introduit, la platine commencera
    automatiquement lenregistrement à
    partir de la fin de la dernière plage
    enregistrée.
    3. Sélectionner lentrée avec le sélecteur
    [INPUT SELECTOR].
    Affichage Entrée sélectionnée
    ANALOG ANALOG INPUT
    DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 
    (OPTICAL)
    DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 (OPTICAL) 
    (panneau avant)
    4. Sélectionnez le mode d’enregistrement
    en suivant les étapes ci-après :
    Le MD-350 peut lire et enregistrer en
    mode stéréo normal (SP), en mono à
    vitesse normale (MON), et en modes
    double durée (LP2) et quadruple durée
    (LP4).
    Enregistrement dun MD
    Introduire dans le 
    sens de la flèche.Tenir le MD avec 
    létiquette en haut.
    Comme son nom l’indique, le mode LP2
    est un mode d’enregistrement à vitesse
    réduite offrant deux fois plus de temps
    d’enregistrement, et le mode LP4 quatre
    fois plus.
    Tous les modes sont stéréo, sauf le
    mode MONO dans lequel
    l’enregistrement se fait uniquement sur
    le canal de gauche. La lettre L apparaît
    alors sur l’afficheur des niveaux mais le
    signal est affecté en sortie aux deux
    canaux.
    Pour sélectionner un de ces modes (SP,
    MON, LP2 ou LP4) à l’enregistrement :
    a) Quand lappareil est à larrêt (mode
    Stop), appuyez plusieurs fois sur le
    bouton [EDIT/NO] jusquà ce que la
    mention REC MODE ? saffiche à
    lécran.
    b) Appuyez sur [YES] (l’écran indique 
    RecMode>XXX).
    c) Utilisez la molette [µTRACK≤] pour
    faire défiler les différents modes
    disponibles.
    d) Appuyez sur [YES] pour confirmer votre
    sélection.
    …Notez que l’affichage du temps
    d’enregistrement disponible pour un
    disque tient compte du mode
    d’enregistrement en cours.
    …Il est possible de mélanger sur un même
    disque des enregistrements réalisés à
    des vitesses différentes (SP, MONO, LP2
    et LP4).
    …Notez également que bien que le mode
    LP4 ait l’avantage d’offrir un temps
    d’enregistrement exceptionnellement
    long grâce à une technologie de
    compression très élaborée, il peut
    occasionner un léger bruit sur certains
    types de signaux. Si la qualité sonore
    est plus importante que la durée
    d’enregistrement pour votre projet, nous
    vous conseillons d’utiliser plutôt les
    modes SP ou LP2.
    …La durée maximale disponible en
    enregistrement monophonique est deux
    fois celle de lenregistrement stéréo. 
    Touches utilisées dans cette pageªAffichage du mode d’enregistrement
    Quand le mode d’enregistrement est
    indiqué à l’écran, les trois derniers
    caractères à droite donnent sa nature :
    SP, MON, LP2 ou LP4.
    …À l’arrêt, le mode d’enregistrement
    s’affiche quand l’écran indique la durée
    restant disponible.
    …En modes d’enregistrement ou d’attente
    d’enregistrement, le mode est toujours
    indiqué.
    …En modes de lecture ou de pause, le
    mode d’enregistrement s’affiche quand
    l’écran indique la durée restant
    disponible. Il s’agit alors du mode ayant
    servi pour l’enregistrement du morceau
    en lecture et non du mode
    d’enregistrement en cours.
    5. Appuyer sur la touche [
    ºRECORD].
    …La platine passe en attente
    denregistrement (  sallume).
    …Disc Full !! ou Track Full !! est affiché
    lorsquil ny a pas de place disponible
    sur le MD pour lenregistrement.
    6. Ajuster le niveau denregistrement.
    …Si [ANALOG] a été sélectionné
    auparavant, ajuster le niveau denregis-
    trement avec la commande [INPUT].
    …En ajustant le niveau denregistrement,
    régler pour que les segments OVER de
    lindicateur de crête ne sallument pas .
    7. Commencer lenregistrement.
    Appuyer sur la touche [
    ¥PLAY] ou sur
    la touche [πREADY] (¥
    sallume). Lancer la lecture du
    programme source. 
    8. Pour arrêter lenregistrement, appuyer
    sur la touche [
    ªSTOP].
    ªPour arrêter momentanément
    lenregistrement (prêt)
    Appuyer sur la touche [
    πREADY].
    …Appuyer sur la touche [¥PLAY] ou
    [πREADY] pour reprendre lenregistre-
    ment.
    …Lorsque vous faites une pause
    denregistrement, le numéro de plage
    augmente dune unité.
    ªPour éjecter le MD
    Appuyez sur le bouton [EJECT] (après
    avoir arrêté le défilement).
    Si lalimentation est coupée avec le MD
    laissé dans la platine (  est
    allumé) après lenregistrement, lUTOC ne
    peut pas être enregistrée. Remettre
    lalimentation dans les 3 ou 4 jours
    suivants et éjecter le MD. Les données
    enregistrées peuvent être perdues si le
    MD est laissé trop longtemps dans la
    platine.
    ITALIANO
    – 85 –
    Funzioni opzionaliLimiti al sistema dei
    minidischi
    Collegando al terminale KEYBOARD di
    questo deck una tastiera da computer (a
    101 o a 106 tasti) di tipo compatibile con il
    sistema IBM, si può comandare il
    funzionamento del deck,  la selezione dei
    brani, il montaggio e linserimento dei titoli
    direttamente dalla tastiera.
    …Per opportuna informazione, posizionare
    intorno ai tasti delle funzioni della
    tastiera la mascherina fornita, riportante
    la guida a lettere.
    ªCorrispondenza fra i tasti del
    deck e i tasti della tastiera
    Tasti del deck Tasti della tastiera del computer
    [µ] F1 
    [≤] F2 
    STOP F4 
    PLAY F5 
    READY F6 
    RECORD F8 
    AUTO SPACE  F9 
    REPEAT F10 
    PLAY MODE  F11 
    DISPLAY F12 
    YES Enter (invio)
    +10 + 
    TastinumericiTastinumerici
    CLEAR Shift +F10 
    EJECT Shift +F12 
    ∆Tasto ß
    ˚Tasto ∑
    ªTasti per il montaggio
    Funzione Realizzazione
    ERASE TRACKShift +F1
    ERASE DISCShift +F2
    MOVEShift +F4
    DIVIDEShift +F5
    COMBINEShift +F6
    TITLE COPYShift +F7
    TITLEShift +F8
    UNDOShift +F9
    Modalità di Esc
    cancellazione
    ªTasti per inserimento dei titoli
    Operazione Realizzazione
    Spostamento del tastoße tasto∑
    cursore
    Modifica del numero  tasto™e tasto≈
    del brano da montare
    Commutazione fra lettereCaps (Lettere maiuscole e minuscolemaiuscole)
    Cancellazione del  BS(Back Space= 
    carattere che precede  allindietro di uno 
    il cursore spazio)
    Cancellazione del DEL
    (Cancellazionecarattere sotto il cursoretotale)
    Inserimento di un INS(Inserimento)carattere
    Fine dellinserimento Esc
    del titolo
    …I caratteri possono essere inseriti
    direttamente dalla tastiera.
    …Cambiando per mezzo dei tasti [™] o [≈]
    il numero del brano da elaborare, il titolo
    del brano rimane il medesimo.
    …
    Nonèpossibile usare
    contemporaneamente
    lettere maiuscole e alfabeto giapponese
    .
    …In caso di uso della tastiera, non
    accendere e spegnere troppo rapida-
    mente lalimentazione, perché talvolta
    può causare linoperatività della
    tastiera. 
    A seguito delle differenze esistenti nei
    sistemi e formati di registrazione utilizzati
    per le nastrocassette, i DAT, ecc., il
    funzionamento del deck è soggetto alle
    seguenti limitazioni, in relazione al genere
    di registrazione o di montaggio che si sta
    eseguendo.  Queste limitazioni sono
    inerenti al sistema stesso e non sono
    quindi dovute a disfunzioni
    dellapparecchio.
    …Sul quadrante compare il messaggio
    Track Full (spazio esaurito) prima
    che sia stato raggiunto il tempo limite
    massimo utile per la registrazione.
    Il messaggio Track Full compare
    comunque quando si raggiunge il
    massimo numero di brani registrabili sul
    disco, indipendentemente dalla
    eventuale ulteriore disponibilità di
    tempo per la registrazione.  Nel sistema
    dei minidischi non è possibile registrare
    più di 254 brani.  Se si vuole procedere
    ad una ulteriore registrazione, è
    necessario cancellare dei brani presenti
    sul disco, o registrarli su un altro
    minidisco, o usare la funzione di
    combinazione per diminuire il numero
    dei brani presenti.
    …Sul quadrante compare il messaggio
    Track Full (spazio esaurito) sebbene
    non sia stato raggiunto il numero
    massimo di brani registrabili, e vi sia
    ancora tempo disponibile per la
    registrazione.
    Nel caso in cui certi dati o altri segnali
    di amplificazione vengono successiva-
    mente attivati e disattivati nel corso di
    un brano, il brano a quel punto risulta
    separato, e il messaggio Track Full può
    quindi comparire, indipendentemente
    dal tempo registrabile e dal numero di
    brani.
    …Il tempo rimanente disponibile per la
    registrazione non aumenta, nonostante
    siano stati cancellati vari brani.
    Lindicazione del tempo rimanente
    disponibile per la registrazione ignora i
    brani di durata inferiore a 12 secondi.  Il
    tempo totale può quindi risultare
    invariato se i brani cancellati sono di
    breve durata.
    …Il tempo trascorso totale ed il tempo
    restante a disposizione per la
    registrazione non coincide con il tempo
    disponibile dichiarato dall’inizio del
    disco, a seconda delle diverse modalità
    di registrazione.
    Normalmente, la più piccola unità di
    conteggio del disco è un gruppo di 6
    cluster (ammasso) per una durata di
    circa 12 secondi di tempo per la
    registrazione. Il risultato è che dati di
    durata inferiore ai 12 secondi occupano
    lintero spazio di 12 secondi, e quindi il
    tempo rimanente effettivamente
    disponibile per la registrazione può
    risultare inferiore al tempo indicato nel
    riquadro del tempo rimanente. Inoltre,
    se il disco è rigato, o ha subito un
    qualche altro danno alla superficie,
    quella porzione del disco viene
    automaticamente individuata ed
    esclusa, riducendo di tale porzione lo
    spazio disponibile per la registrazione. 
    						
    							– 84 –
    Tasti usati in questa pagina
    …Se la funzione TITLE AUTO INC viene
    disattivata prima di aver terminato
    lassegnazione dei titoli a tutti i brani, il
    titolo del brano in corso di assegnazione
    al momento viene cancellato, e
    rimangono in memoria solamente i titoli
    dei brani assegnati sino a quel momento.
    …Se si fa uso della funzione UNDO
    (cancellazione dellultima operazione)
    prima del termine della funzione TITLE
    AUTO INC, lultimo titolo di brano
    assegnato viene cancellato.
    …I titoli del  disco e dei brani possono
    essere memorizzati anche durante la
    registrazione.
    …Se il titolo di un brano viene assegnato
    mentre si è in modalità di attesa della
    registrazione durante la registrazione in
    sovrapposizione, il titolo stesso viene
    cancellato quando si riprende la
    registrazione.
    …Nel corso dellassegnazione del titolo del
    disco compare lindicazione DISC,
    mentre durante lassegnazione del titolo
    di un brano compare lindicazione
    TRACK. 
    …Lassegnazione dei titoli non è possibile
    nella modalità SHUFFLE MODE e PGM
    MODE.
    ªTipi di caratteri selezionabili
    …Se è illuminata lindicazione   si
    possono selezionare le lettere
    dellalfabeto katakana, uno dei due
    alfabeti giapponesi.
    …Se è illuminata lindicazione  
    possono essere selezionate le
    lettere maiuscole dellalfabeto, i numeri e
    i simboli seguenti: A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ;
    < = > ? @ !  # $ % &  ( ) 
    *+ , – . / _ [spazio]
    …Se non è illuminata alcuna indicazione
    possono essere selezionate le lettere
    minuscole dellalfabeto, i numeri e i
    simboli seguenti: a b c d e f g h i j k l m n o
    p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < =
    > ? @ !  # $ % &  ( ) 
    *+ , – . / _  [spazio]
    ªModifica dei caratteri inseriti
    Nel corso dellinserimento dei caratteri,
    portare il cursore sopra il carattere che si
    intende modificare.
    …Per modificare il carattere sul quale si
    trova il cursore, selezionare semplice-
    mente il nuovo carattere desiderato.
    ªPer spostare il cursore
    Deck ®Agire sui tasti [∆SEARCH˚]. 
    Telecomando ®Agire sui tasti 
    [∆SEARCH˚].
    ªPer digitare un carattere sulla posizione
    del cursore
    Deck ®Ruotare la manopola
    [µTRACK≤].
    Telecomando ®Agire sui tasti 
    [µTRACK≤].
    ªPer modificare il tipo di carattere che si
    trova sotto il cursore
    Deck ®Premere il tasto [DISPLAY].
    Telecomando ®Premere uno dei due tasti
    [DISPLAY] o [CHAR SELECT].
    ªPer cambiare in lettera maiuscola o minus-
    cola il carattere che si trova sotto il cursore
    Deck ®Premere il tasto [DISPLAY].
    Telecomando ®Agire sul tasto [Aß∑a].
    ªPer inserire uno spazio nella posizione in
    cui si trova il cursore
    Deck ®Premere per almeno 3 secondi
    sullindicazione [PUSH ENTER] della
    manopola.
    Telecomando ®Premere per almeno 3
    secondi il tasto [INSERT] o [ENTER]. 
    ªPer inserire una cifra
    Deck ®Ruotare la manopola
    [µTRACK≤].
    Telecomando ®Agire direttamente sui tasti
    numerici.
    ªPer cancellare il carattere che si trova
    sotto il cursore
    Deck ®Agire sul tasto [EDIT/NO].
    Telecomando ®Premere uno dei due tasti
    [DELETE] o [EDIT/NO].
    ªPer spostare il cursore verso destra dopo
    la digitazione di un carattere
    Deck ®Premere sullindicazione 
    [PUSH ENTER] della manopola.
    Telecomando ®Premere il tasto [ENTER].
    ªPer cancellare tutti i caratteri in un sol
    colpo
    Deck ®Funzione non disponibile.
    Telecomando ®Premere il tasto [CLEAR].
    1. Agendo opportunamente sulla manopola
    [µTRACK≤] in modalità di arresto,
    visualizzare il titolo del disco o del brano
    (numero) che si vuole copiare.
    Es. Copia del titolo del brano 4.
    2. Agire ripetutamente sul tasto [EDIT/NO]
    sino a quando compare il messaggio
    TITLE COPY ? (copia del titolo?).
    3. Premere il tasto [YES].
    Sul quadrante compare il messaggio
    Copy to 001? (copiare su 001?), e
    lindicazione 001 lampeggia.
    Es. Copia del titolo del brano  4 sul brano 6.
    Numero del brano Numero del brano
    sorgente di destinazione
    Copia di un titolo 
    (funzione TITLE COPY)
    4. Agendo opportunamente sulla manopola
    [µTRACK≤] selezionare il brano sul
    quale si vuole copiare il titolo.
    Sul quadrante compare il messaggio
    Copy to 006 ? (copiare su 006 ?), e
    lindicazione 006 lampeggia.
    …Per disattivare la modalità TITLE COPY
    agire sul tasto [ªSTOP] o sul tasto
    [EDIT/NO].
    5. Premere il tasto [YES].
    …Il titolo viene copiato sul brano numero
    006.
    …Premendo il tasto i tasti [¥PLAY] o 
    [πREADY] si cancella loperazione di
    coppia del titolo.
    1. In modalità di arresto, agire
    ripetutamente sul tasto [EDIT/NO] sino a
    quando compare il messaggio UNDO ?
    (disfare?).
    2. Premere il tasto [YES].
    Compare il messaggio “Undo OK ?”
    …Per disattivare questa funzione, agire su
    uno dei tasti [ªSTOP] o [EDIT/NO].
    3. Premere il tasto [YES].
    …Lultima operazione effettuata viene
    cancellata (revocata) e sul quadrante
    compare il messaggio COMPLETE
    (terminato).
    …Premendo i tasti [¥PLAY] o [πREADY] si
    disattiva la modalità UNDO.
    Note:
    Nei casi seguenti, anche premendo il 
    tasto [EDIT/NO], la richiesta UNDO ? non
    compare (cioè la revoca dellultima
    operazione non è possibile).
    …
    Se loperazione è già stata revocata (la
    revoca della revoca non è possibile), o se
    non è stata eseguita alcuna operazione, e
    pertanto non esiste nulla di revocabile
    .
    …Se la modalità di montaggio è stata
    disattiva agendo sul tasto [YES].
    …Nel corso della registrazione, o in
    modalità di attesa della registrazione.
    …Se si esegue loperazione DISC ERASE
    su un disco vergine.
    …Se lapparecchio è spento.
    Cancellazione (revoca)
    dellultima operazione
    effettuata (funzione UNDO)
    Tasti
    numerici
    Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi
    FRANÇAIS
    Remarques sur lenregistrement
    ªPour protéger un MD dun
    effacement accidentel
    …Après enregistrement dun MD, faire
    coulisser la languette de protection
    contre lenregistrement pour ouvrir le
    orifice de protection.
    …Pour enregistrer de nouveau sur le MD,
    faire coulisser la languette de protection
    contre lenregistrement pour fermer le trou.
    ªLorsque Disc Full !! ou Track
    Full !! est affiché:
    Le MD na plus de place disponible pour
    lenregistrement ou il a utilisé tous ses
    numéros de plage. Effacer des plages
    inutiles ou enregistrer la musique sur un
    autre MD.
    – 29 –
    ªLa façon dont les numéros de
    plage sont affectés varie en
    fonction de la source
    Lorsquun CD ou MD est lu et enregistré 
    de façon numérique en sélectionnant 
    [DIGITAL 1] ou [DIGITAL 2] avec le
    sélecteur dentrée [INPUT SELECTOR]:
    …Les numéros de plage sur le 
    MD enregistré sont affectés pour
    correspondre avec ceux sur la source CD
    ou MD. Toutefois, dans les circonstances
    indiquées ci-dessous un seul numéro de
    plagepeut être affecté à une section
    enregistrée.
    ·Une section composée de la lecture
    répétée dune seule plage sur un
    disque (p. ex. en utilisant la lecture
    répétée dune seule plage).
    ·Une section composée de
    lenregistrement successif de plages
    avec le même numéro de plage de
    plusieurs disques. Egalement, si la
    source est un MD, des numéros de
    plage peuvent ne pas être marqués
    pour des plages plus courtes que 3
    secondes.
    Lorsque la source est enregistrée avec
    [ANALOG] ou quand une source numérique
    autre quun CD ou MD est enregistrée avec
    [DIGITAL 1] ou [DIGITAL 2] alors que la
    fonction de plage automatique est OFF:
    …Lenregistrement complet peut être
    compté comme une seule plage avec
    seulement un numéro de plage affecté à
    cette plage.
    ·Des numéros de plage peuvent être
    affectés manuellement aux points
    voulus en appuyant sur la touche
    [
    ºRECORD] pendant lenregistre-
    ment.
    ·Les numéros de plage peuvent 
    être affectés automatiquement 
    en commutant la fonction de plage
    automatique sur A_TRACK > ON 
    avant de commence 
    lenregistrement. 
    						
    							Lecture
    1. Appuyer sur la touche [POWER].
    …NO DISC apparaît sur laffichage.
    …Mettre lamplificateur en marche et
    régler le sélecteur dentrée sur MD.
    2. Introduire un disque MD.
    …Après la lecture des données de la TOC
    (Table Of Contents), le titre du disque
    (quand le disque a un titre qui lui est
    affecté), le nombre total de plages et la
    durée de lecture totale du disque sont
    affichés.
    Nombre total de plages Titre du disque
    liste des morceaux
    …Le titre du disque ou de la plage peut
    défiler sur lafficheur avec la touche
    [SCROLL] de la télécommande. Après
    roulement, le titre revient à son
    affichage dorigine.
    Lecture normale3. Commencer la lecture. 
    Appuyer sur la touche [¥PLAY] (¥
    sallume). La lecture commence à partir
    de la première plage. 001 apparaît sur
    laffichage TRACK NO..
    …Lorsque la lecture du disque est
    terminée, les numéros de plage
    disparaissent du liste des morceaux.
    …Si le nombre total de plages excède 20
    (  sallume), le nombre de plages
    doit être confirmé sur laffichage TRACK
    NO.
    …Appuyer immédiatement sur la touche
    [
    ¥PLAY] après larrêt de lenregis-
    trement (dans les 10 secondes) pour lire
    une plage qui vient juste dêtre
    enregistrée à partir du début.
    …Si dix secondes ou plus se sont
    écoulées depuis larrêt de
    lenregistrement, ou si la touche
    [
    ¥PLAY] est pressée après avoir
    appuyé sur la touche [ªSTOP], la
    lecture commence à partir de la
    première plage du disque.
    4. Pour arrêter la lecture, appuyer sur la
    touche [
    ªSTOP].
    ªPour arrêter momentanément la lecture
    (pause)
    Appuyer sur la touche [
    πREADY] 
    (π sallume). 
    …Appuyer sur la touche [¥PLAY] ou 
    [πREADY] pour reprendre la lecture.
    ªPour lire une plage située avant ou
    après la plage courante
    Tourner la molette [
    µTRACK≤].
    …Si vous utilisez la télécommande,
    sélectionner la plage désirée 
    en appuyant sur les touches
    [
    µTRACK≤] ou en entrant le
    numéro de plage avec les touches
    numériques.
    …La lecture de la plage sélectionnée
    commence.
    ªPour éjecter le MD
    Appuyer sur la touche [øEJECT].
    ªCasque découte
    Pour utiliser un casque découte, brancher
    la fiche du casque à la prise PHONES.
    …Régler le niveau de sortie de la prise
    casque.
    Condensation
    Lorsque la platine est déplacée
    directement dun endroit froid vers un
    endroit chaud ou si la température
    augmente soudainement dans la pièce
    où la platine est installée, de lhumidité
    peut se condenser dans le mécanisme.
    Ce qui empêche la platine de
    fonctionner normalement et peut
    produire des dommages au MD ou aux
    pièces de précision. Si de la
    condensation se produit, mettre en
    marche la platine et la laisser pendant
    une heure ou deux jusquà ce que
    lhumidité sévapore.
    Touches utilisées dans cette page
    – 30 –
    Introduire dans le 
    sens de la flèche
    Tenir le MD avec 
    létiquette en haut.
    ITALIANO
    – 83 –
    Tasti usati in questa pagina…Il cursore lampeggia sulla posizione
    della prima lettera del titolo anche nel
    caso in cui al disco sia già stato
    assegnato un titolo.
    5. Agire sul tasto [DISPLAY] per
    selezionare il tipo di carattere.
    6. Procedere alla selezione del carattere
    ruotando opportunamente la manopola
    [
    µTRACK≤], e premere poi
    sullindicazione [PUSH ENTER] della
    manopola stessa.
    …In caso di uso del telecomando,
    selezionare i caratteri per mezzo dei
    tasti  [
    µTRACK≤] e premere poi il
    tasto [ENTER] per memorizzarli.
    7. Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6.
    8. Terminata lassegnazione del titolo al
    disco premere il tasto [YES].
    …Si passa automaticamente alla modalità
    di assegnazione del titolo per il brano 1
    (lindicazione 001 >_ viene visualizzata)
    ed il cursore si rimette a lampeggiare.
    9. Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6.
    10.Premere di nuovo il tasto [YES].
    …Nn appena attivata la modalità di
    assegnazione del titolo per il brano 2
    (lindicazione 002 > _ viene
    visualizzata) ripetere le operazioni dei
    punti da 5 a 8.
    …Ripetere la procedura di selezione dei
    caratteri sino a quando sono stati
    assegnati tutti i titoli.  Se il deck si trova
    in modalità di arresto, sul quadrante
    compare allora il titolo del disco, mentre
    se il deck è in modalità di riproduzione,
    viene visualizzato il titolo del brano in
    corso di lettura.
    …La conferma dei titoli può essere
    effettuata ruotando opportunamente la
    manopola [
    µTRACK≤].
    …Per interrompere loperazione a metà
    agire sul tasto [
    ªSTOP]. Per disattivare
    la funzione di inserimento dei titoli e
    riprendere la riproduzione normale
    premere il tasto [EDIT/NO] per almeno 3
    secondi (o premere il tasto [TITLE EDIT]
    del telecomando).
    Note:
    …Per ogni titolo di brano possono essere
    inseriti sino a 100 caratteri. Se però il
    numero totale dei caratteri utilizzati
    complessivamente per tutti i titoli dei
    brani supera i 1700, non è possibile
    aggiungere altri titoli ai brani del
    minidisco.
    Ad ogni disco e ad ogni brano possono
    essere assegnati dei titoli facendo uso di
    lettere minuscole e maiuscole, numeri,
    alfabeto giapponese   (katakana) e
    simboli. 
    1. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando
    sul quadrante compare il messaggio
    TITLE ? (titolo?).
    2. Premere il tasto [YES].
    …Se si fa uso del telecomando, premere il
    tasto [TITLE EDIT].
    3. Per mezzo della manopola
    [
    µTRACK≤] selezionare la posizione
    DSC o il numero del  brano.
    …Per assegnare il titolo ad un disco,
    selezionare TITLE > DSC (lindicazione
    DSC lampeggia).
    …Per assegnare il titolo ad un brano,
    selezionare TITLE > XXX (numero del
    brano) (il numero del brano lampeggia).
    4. Premere il tasto [YES].
    Compare lindicazione DSC > _ o XXX >
    _.
    …Viene attivata la modalità di inserimento
    dei caratteri e sul quadrante si mette a
    lampeggiare un cursore.
    5. Per selezionare il tipo di carattere
    desiderato agire sul tasto [DISPLAY]. 
    …Se è illuminata lindicazione   si
    possono selezionare le lettere
    dellalfabeto katakana, uno dei due
    alfabeti giapponesi.
    …Se è illuminata lindicazione  
    possono essere selezionate le lettere
    maiuscole dellalfabeto, i numeri e i
    simboli seguenti.
    …Se non è illuminata alcuna indicazione
    possono essere selezionate le lettere
    Assegnazione di titoli (funzione
    di intitolazione)minuscole dellalfabeto, i numeri e i
    simboli seguenti.
    6. Selezionare i caratteri ruotando
    opportunamente la manopola
    [
    µTRACK≤] e premere poi
    sullindicazione [PUSH ENTER] della
    manopola stessa.
    7. Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6.
    …Per interrompere in qualunque momento
    loperazione di combinazione agire sul
    tasto di arresto [
    ªSTOP].
    …Per disattivare la funzione di
    inserimento dei titoli e riprendere la
    riproduzione normale premere il tasto
    [EDIT/NO] per almeno 3 secondi (o
    premere il tasto [TITLE EDIT] del
    telecomando).
    8. Premere di nuovo il tasto [YES].
    …Il titolo del disco o del brano viene
    nuovamente visualizzato.
    …Ripetere le operazioni dei punti da 1 a 8
    per assegnare dei titoli ad altri brani.
    Agendo opportunamente sul tasto
    [PLAY MODE] sino a selezionare la
    modalità CONTINUE si possono
    assegnare i titoli al disco ed ai brani, in
    ordine successivo.
    1. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a
    visualizzare la voce TITLE ?.
    2. Premere il tasto [YES].
    …Se si usa il telecomando, premere il
    tasto [TITLE EDIT].
    3. Agendo sulla manopola [
    µTRACK≤]
    selezionare la voce TITLE > AINC 
    ( lindicazione AINC lampeggia).
    4. Premere il tasto [YES].
    …Viene così attivata la modalità di
    inserimento del titolo del disco (con
    DSC > _ visualizzato) ed il cursore si
    mette a lampeggiare.
    Assegnazione dei titoli al disco
    ed ai brani, in ordine successivo
    (funzione di intitolazione
    automatica TITLE AUTO INC) 
    						
    All Tascam manuals Comments (0)