Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual
Have a look at the manual Tascam Minidisc Deck MD-350 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
– 72 – Riproduzione 1. Premere il tasto [POWER]. …Sul quadrante compare lindicazione NO DISC (nessun disco inserito). …Accendere lamplificatore e predisporre il selettore di ingresso in corrispondenza del deck MD. 2. Inserire il minidisco che si vuole ascoltare. …Al termine della lettura dei dati dellindice TOC (Tabella dellindice), lapparecchio visualizza il titolo del disco (nel caso in cui gli sia stato assegnato), il numero totale dei brani ivi contenuti e il tempo totale necessario per la riproduzione del disco stesso. …I titoli dei dischi e dei brani possono essere fatti scorrere sul quadrante agendo sul tasto [SCROLL] del telecomando. Al termine dello scorrimento, lindicazione del titolo ritorna a quella iniziale. Inserire il minidisco nella direzione della freccia. Numero totale dei braniTitolo del disco Lista dei brani Tenere il minidisco con il lato etichettato rivolto verso lalto. Riproduzione normale3. Avviare la riproduzione. Premere il tasto di riproduzione [ ¥PLAY]. La relativa indicazione ¥ si illumina. La riproduzione ha inizio dal primo brano registrato. Sulla linea del numero del brano TRACK NO. compare lindicazione 001. …Al termine della riproduzione dellintero disco, i numeri dei brani scompaiono dalla lista dei brani. …Se sul disco sono presenti oltre 20 brani sul quadrante si illumina lindicazione (eccesso), ed il numero totale dei brani contenuti può essere verificato leggendo la cifra riportata accanto allindicazione TRACK NO. (numero dei brani). …Per riprodurre dallinizio il brano che è stato appena registrato premere il tasto [ ¥PLAY] subito dopo larresto della registrazione (entro 10 secondi). …Trascorsi oltre 10 secondi dallarresto della registrazione, o se il tasto [ ¥PLAY] viene premuto dopo aver premuto il tasto [ ªSTOP], la riproduzione ha inizio dal primo brano del disco. 4. Per arrestare la riproduzione prima della fine naturale agire sul tasto di arresto [ ªSTOP]. ªArresto temporaneo della riproduzione (attesa) Premere il tasto di pausa [ πREADY]. La relativa indicazione π si illumina. …Per riprendere la riproduzione premere uno dei due tasti [ ¥PLAY] o [πREADY]. ªRiproduzione di un brano precedente o seguente quello in corso di riproduzione Agire opportunamente sulla manopola [ µTRACK≤|]. …Se si sta utilizzando il telecomando, selezionare il brano desiderato agendo sui tasti [ µTRACK≤|], o digitando direttamente il numero del brano desiderato per mezzo dei tasti numerici. …Il brano il cui numero è stato selezionato inizia ad essere riprodotto. ªEspulsione del minidisco Agire sul tasto di espulsione [øEJECT]. ªCuffie Per luso della cuffia, collegare la spina alla presa PHONES. …Regolare il livello del segnale emesso dalla presa della cuffia. Condensa Portando lapparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, o se la temperatura dellambiente si alza repentinamente, sui meccanismi interni dellapparecchio può formarsi della condensa, la cui presenza impedisce il normale funzionamento dellapparecchio e può causare danni al disco o ai meccanismi di precisione del deck. In caso di formazione di condensa, accendere lapparecchio e lasciarlo acceso per una o due ore, sino alla completa evaporazione della condensa. Tasti usati in questa pagina FRANÇAIS – 41 – Fonctions optionnelles Si vous raccordez un clavier dordinateur personnel compatible IBM (101 ou 106 touches) à la prise KEYBOARD de cette platine, vous pouvez exécuter les commandes de la platine, la sélection de plage, le montage et lentrée de titre directement à partir du clavier. …Placer le gabarit fourni sur les touches de fonction du clavier pour votre utilisation personnelle. ªCorrespondance entre les touches de la platine et celles du clavier Touches de la platine Touches du clavier [µ]ToucheF1 [≤]ToucheF2 ToucheSTOPToucheF4 Touche PLAYToucheF5 Touche READYToucheF6 Touche RECORDToucheF8 Touche AUTO SPACEToucheF9 Touche REPEATToucheF10 Touche PLAY MODEToucheF11 Touche DISPLAYToucheF12 Touche YES ToucheEnter Touche +10 Touche+ TouchesNumériquesTouchesNumériques Touche CLEAR TouchesShift +F10 Touche EJECT TouchesShift +F12 ∆Toucheß ˚Touche∑ ªTouches de montage Fonction Touche defonctionnement ERASE TRACK TouchesShift +F1 ERASE DISCTouchesShift +F2 MOVETouchesShift +F4 DIVIDE TouchesShift +F5 COMBINETouchesShift +F6 TITLE COPYTouchesShift +F7 TITLETouchesShift +F8 UNDOTouchesShift +F9 Mode cancellationToucheEsc ªTouches dentrée de titre Opération Touche de fonctionnement Déplacer le curseurToucheß,Touche∑ Changer le numéro Touche™, Touche≈de plage à monter Touche majuscules/ToucheCaps minuscules Effacer un caractère ToucheBS avant le curseur (Back Space) Effacer le caractère ToucheDEL sous le curseur (Delete) Insérer un caractère ToucheINS(Insert) Fin dentrée de titreToucheEsc …Les caractères peuvent être entrés directement à partir du clavier. …Lorsque le numéro de plage à monter est changé en utilisant [™] ou [≈], le titre de plage restera le même. … et ” ne peuvent pas être utilisés en même temps. …En utilisant un clavier, ne pas mettre et couper rapidement lalimentation, ce qui quelquefois peut rendre le clavier non opérationnel. A cause des différents systèmes denregistrement utilisés par la cassette compacte, DAT, etc., le MD (Mini Disc) est soumis à certaines restrictions système. Ces restrictions peuvent conduire aux problèmes suivants. Cest normal et ce ne sont pas des mauvais fonctionnements de la platine. …Track Full est affiché avant lexpiration de la durée denregistre- ment disponible. Track Full est affiché quand le nombre de plages permises est atteint, quelle que soit la durée denregistrement encore disponible. Avec le système MD, il nest pas possible denregistrer plus de 254 plages. Si vous voulez enregistrer plus de plages, effacez des plages inutiles, enregistrer les sur un autre MD, ou utilisez la procédure de montage pour combiner des plages existantes. …Track Full est affiché bien quà la fois le nombre de plages et la durée denregistrement maximum nont pas été atteints. Lorsque des données de mise en valeur ou dautres améliorations du signal sont commutées en marche-arrêt au milieu des plages, la plage est séparée à ce point et Track Full peut être affiché quels que soient la durée denregis- trement et le nombre de plages. …La durée denregistrement restante dun MD naugmente pas, bien vous avez effacer plusieurs plages. Laffichage de la durée denregistrement restante ignore les plages plus courtes que 12 secondes. Par conséquent, la durée peut ne pas augmenter si vous avez effacé plusieurs plages courtes. …La durée totale écoulée et le temps d’enregistrement disponible ne coïncident pas avec la durée d’enregistrement théorique pour ce disque dans le mode d’enregistrement choisi. Lunité minimum pour les données denregistrement est habituellement de 6 faisceaux (12 secondes environ). Des données de moins de 12 secondes utilisent toutefois lespace de 12 secondes, ainsi la durée denregistre- ment disponible devient plus courte que la valeur nominale. De plus, si le MD est rayé, les sections rayées sont effacées automatiquement et la durée disponible est diminuée en conséquence. …La combinaison de plages peut ne pas être possible. Quelquefois des plages créées par dautres opérations de montage ne peuvent pas être combinées. Restrictions du système
– 42 – …Laudio est interrompu pendant la recherche. Lorsquune plage créée par une opération de montage est atteinte, quelquefois laudio est interrompu. …Les numéros de plage ne sont pas affectés correctement. Lorsquun CD est enregistré par un raccordement numérique, des plages courtes peuvent être enregistrées en fonction du contenu du CD. De plus, quand le marquage de plage auto- matique est effectué, les numéros de plage peuvent ne pas être affectés correctement dans certains cas. …Laffichage TOC Reading ne disparaît pas. TOC Reading est affiché pendant plus longtemps que dhabitude quand un tout nouveau MD enregistrable est inséré. …Noter la suite quand vous essayez deffectuer lenregistrement tout en effaçant (sur-écriture) lenregistrement précédent: ≠La durée denregistrement restante du MD peut ne pas être affichée correctement. ≠Après des opérations de ré-écriture répétées, il peut ne plus être possible décrire sur lenregistrement. Dans ce cas, monter dabord lenregis- trement précédent (en effaçant des plages, etc.) puis passer à lopération de ré-écriture. ≠La durée denregistrement restante est plus courte après lenregis- trement quelle était avant lenregistrement. ≠Lopération de ré-écriture nest pas recommandée si la plage à sur-écrire contient des parasites. Comme lenregistrement est effectué sur une base de 6 faisceaux (12 secondes environ), sur-écrire une plage parasitée par du souffle peut effacer une partie de la plage. …Il nest pas possible daffecter un titre de plage pendant lenregistrement de ré-écriture. …Quelquefois vous ne pouvez pas avoir la durée denregistrement disponible maximale même après avoir effectuer un effacement du disque ERASE DISC. Essayer deffectuer de nouveau ERASE DISC. Mais dans ce cas, UNDO ne peut pas être accepté. …Bien que le mode LP4 (quadruple durée) ait l’avantage d’offrir un temps d’enregistrement exceptionnellement long grâce à une technologie de compression très élaborée, il peut occasionner un léger bruit sur certains types de signaux. Si la qualité sonore est plus importante que la durée d’enregistrement pour votre projet, nous vous conseillons d’utiliser plutôt les modes SP (stéréo) ou LP2 (double durée). Messages daffichage Les messages suivants sont affichés en fonction des conditions de fonctionnement. Message Description Blank DiscLe MD enregistrable ne contient pas de données enregistrées. Cannot Copy ! La copie nest pas possible. Cannot EDIT ! Le montage nest pas possible. Disc Error ! Les données dans le MD sont anormales. Disc Full !! Il nest pas possible denregistrer davantage. D-IN UNLOCK ! Le raccordement dentrée numérique nest pas fait. ERASE DISC ?Est-ce daccord deffacer les données enregistrées sur le MD ? ERASE TRK ?Confirmation de leffacement de plage ? Name Full !! La mémoire de titre est pleine. NO DISC !!Il ny a pas de MD en place. No Track !!Aucune plage na été enregistrée. PGM Empty !!Des plages nont pas été programmées. PGM Full !!Il nest pas possible de programmer plus de plage. Play Mode !! Le mode de lecture sélectionné ne convient pas. Protected !! Le MD est protégé contre un effacement accidentel. Un MD non enregistrable est chargé. Rec Error !! Une erreur denregistrement sest produite. Track Full !!Le MD a utilisé tous ses numéros de plage. UNDO ?Confirmation de lannulation de la dernière opération ? UTOC WritingLes données enregistrées sont en cours décriture sur le MD. Restrictions du système ITALIANO Note sulla registrazione ª Per evitare cancellazioni accidentali di materiale precedentemente registrato sul disco …Dopo ogni registrazione, far scorrere la linguetta di protezione in modo da mettere allo scoperto il foro presente sul contenitore del disco. …Per registrare nuovamente sul disco, spostare di nuovo la linguetta sino a coprire il foro. ªEspulsione del minidisco Premere il tasto [øEJECT] nel modo stop. Se si spegne lapparecchio lasciandovi il minidisco allinterno (compare il messaggio ) lindice dei dati UTOC non può venire registrato. Riattivare lapparecchio entro un massimo di 3 o 4 giorni ed espellere il minidisco. I dati delle registrazioni possono venire perduti se il minidisco viene lasciato per lungo tempo allinterno dellapparecchio spento.ªIn caso di comparsa dellindicazione Disc Full !! (disco completo) o TrackFull !! Il minidisco non dispone più di spazio utile per la registrazione, o quel minidisco ha usato tutti i numeri di brani disponibili. Procedere alla cancellazione di alcuni dei brani, ritenuti eventualmente non necessari, o registrare su un altro disco. ªLa modalità di assegnazione dei numeri dei brani dipende dalla sorgente. In caso di riproduzione e registrazione di un compact disc o di un minidisco in forma digitale, cioè dopo aver selezionato come ingresso, tramite lintemittore [INPUT SELECTOR], la voce [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2]: …I numeri dei brani sul minidisco sul quale si effettua la registrazione sono assegnati in modo da corrispondere ai numeri dei brani presenti sul CD o MD. Tenere presente però, che, nelle circostanze sottoindicate, un solo numero di brano può venire assegnato alla sezione registrata. ·Sezione registrata costituita dalla riproduzione ripetuta di un singolo brano del disco (ottenuta, ad es., per mezzo della funzione di ripetizione lla riproduzione di un solo brano). ·Sezione registrata costituita da registrazioni successive di brani con lo stesso numero di brano ma appartenenti a dischi diversi. Inoltre, se la sorgente è un minidisco, può succedere che i brani di durata inferiore a 3 secondi non vengano contrassegnati da un numero. In caso di registrazione della sorgente tramite [ANALOG], o se si procede alla registrazione tramite [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2] di una sorgente diversa da CD o MD, con la funzione di assegnazione automatica disattivata: …Può succedere che lintera registrazione venga contata come un solo brano, al quale viene assegnato un solo numero di brano. ·I numeri dei brani possono venire assegnati manualmente nei punti desiderati, semplicemente premendo il tasto [ ºRECORD] durante la registrazione. ·I numeri di brani possono venire assegnati automaticamente portando la funzione di assegnazione automatica sulla posizioneA_TRACK > ON prima di avviare la registrazione. – 71 –
– 70 – Registrazione 1. Premere il tasto [POWER]. …Sul quadrante compare lindicazione NO DISC (nessun disco inserito). …Accendere il componente sorgente (cioè il componente dal quale si vuole registrare) e lamplificatore. Predisporre il selettore di ingresso in corrispondenza del componente sorgente. 2. Inserire un minidisco registrabile. …Se si inserisce un minidisco vergine (cioè non contenente alcuna registrazione) sul quadrante compaiono, nellordine, le seguenti indicazioni: Disc Loading (Operazione di inserimento del disco), TOC Reading (Lettura dellindice del contenuto), No Track !! (Nessun brano), e Blank Disc (Disco vergine). …Se si inserisce un disco che contiene già alcune registrazioni, lapparecchio provvede automaticamente a disporsi per iniziare la registrazione a partire dalla fine dellultimo brano registrato. 3. Selezionare lingresso per mezzo dellapposito selettore [INPUT SELECTOR]. Indicazione Ingresso selezionato ANALOG Ingresso analogico (ANALOG INPUT) DIGITAL 1 Ingresso digitale 1, ottico (DIGITAL INPUT 1 (OPTICAL)) DIGITAL 2 Ingresso digitale 2, ottico (DIGITAL IN 2 (OPTICAL)) (pannello anteriore) Registrazione sul minidisco Inserire il minidisco nella direzione della freccia. Tenere il minidisco con il lato etichettato rivolto verso lalto. 4. Selezionate la modalità di registrazione secondo la procedura illustrata di seguito: L’MD-350 è in grado di registrare e riprodurre in modalità Stereo Standard (SP), in Mono Standard (MON) in Long Play Doppia (LP2) e Long Play quadrupla (LP4). Come Indica il nome, la modalità LP2 permette un tempo di registrazione doppio rispetto all’usuale, e la LP4 un tempo quadruplo. Tutte le modalità sono Stereo, tranne la MON, dove la registrazione avviene solo sul canale L (Left – Sinistro). “L” appare sul level meter, ma l’uscita viene assegnata ad entrambi i canali. Per selezionare una modalità (SP, MON, LP2, LP4) per la registrazione: a) Con lapparecchio nel modo stop premere ripetutamente il tasto [EDIT/NO] finché non appare la scritta REC MODE?. b) Premete il pulsante [YES]. (“Rec Mode>XXX” viene visualizzato). c) Usate la manopola [µTRACK≤] per selezionare la modalità di registrazione illustrata sul display. d) Premete il pulsante [YES] per confermare la selezione …Nota: quando il display mostra il tempo ancora disponibile su di un disco per la registrazione, il tempo è riferito alla modalità corrente di registrazione. …E’ possibile includere tracce registrate in modalità diverse (SP, MON, LP2, LP4) in un singolo disco. …Tenere presente che la modalità LP4 (tempo di registrazione/riproduzione quadruplicato) offre una disponibilità eccezionale di tempo di registrazione; molto occasionalmente si potrebbe notare un certo rumore di fondo, a seconda del materiale audio che si sta registrando. Si raccomanda quindi di utilizzare le modalità SP o LP2 qualora la qualità della registrazione sia un aspetto più importante della durata massima del disco. Tasti usati in questa pagina…La durata massima di tempo disponibile per la registrazione monoaurale è il doppio di quella della registrazione stereo. ªIndicazione della modalità di registrazione Quando la modalità di registrazione è mostrata dal display, gli ultimi 3 caratteri indicano la modalità corrente, visualizzata come SP, MON, LP2 o LP4. …In modo STOP, la modalità di registrazione è mostrata quando si seleziona la visualizzazione del tempo rimanente. …In modo Record o Record-ready, la modalità di registrazione è sempre visualizzata …In modo Play o Play-Pausa, la modalità di registrazione è mostrata quando si seleziona la visualizzazione del tempo rimanente. In questo caso il display mostra la modalità con cui il materiale è stato registrato, e non la modalità corrente di registrazione. 5. Premere il tasto di registrazione [ºRECORD].…Il deck passa alla modalità di attesa della registrazione (lindicazione πsi illumina). …Se sul minidisco non vi è più spazio disponibile per altre registrazioni, sul quadrante compare lindicazione Disc Full !! (Disco completo) o Track Full !!. 6. Regolare il livello di registrazione. …Se è stato selezionato l [ANALOG], procedere alla regolazione del livello di registrazione per mezzo del comando [INPUT]. …Il livello di registrazione deve essere regolato in modo che i segmenti sui due lati della parola OVER (eccesso) del misuratore di livello dei picchi non si illuminino. 7. Avviare la registrazione.Agire sul tasto di riproduzione[¥PLAY]o di pausa[πREADY](lindicazion di registrazione¥si illumina). Avviare anche la riproduzione del programma sorgente. 8. Per arrestare la registrazione, agire sul tasto di arresto [ªSTOP]. ªArresto momentaneo della registrazione (attesa) Agire sul tasto [ πREADY]. …Per riprendere la registrazione agire di nuovo sullo stesso tasto di pausa [πREADY] o sul tasto della riproduzione [¥PLAY]. …Dopo ogni interruzione nella registrazione, il numero dei brani aumenta di una unità. FRANÇAIS – 43 – Guide pour le système de gestion des copies successives …Règle 2 Lorsquune source analogique tel un disque analogique ou une émission FM, est enregistrée de façon numérique en utilisant une cassette DAT ou un MD, cette source enregistrée peut être enregistrée de façon numérique sur une autre cassette DAT ou un autre MD. Toutefois, toute copie numérique supplémentaire est interdite. Cette platine MD est conforme avec le standard de système de gestion des copies successives. Ce standard a été élaboré pour réduire la copie numérique en numérique à uniquement la première génération. Les règles de base gouvernant ce système sont comme décrit à la suite. …Règle 1 Un enregistrement numérique est possible dune source numérique tel un CD, DAT ou un MD pré-enregistré sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par un raccordement dentrée numérique. Toutefois, toute duplication numérique supplémentaire est interdit pour la seconde génération et après.Système de gestion des copies successives √ √ √ √ √ √ DAT ou MD …Règle 3 Une platine DAT ou une platine MD qui est compatible avec les fréquences déchantillonnage de 32 kHz et 48 kHz peut enregistrer laudio numérique de lémission satellite de façon numérique (numérique en numérique). Une cassette DAT ou un MD première génération enregistrée de cette façon peut être enregistré de nouveau sur une autre cassette DAT ou sur un MD de façon numérique (numérique en numérique). Toutefois, la cassette DAT ou le MD seconde génération peut ne pas être enregistrable avec certains modèles de syntoniseur BS. Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxial Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxialCassette DAT ou MD seconde génération enregistré via un raccordement numérique en numérique Enregis- trement Platine DATPlatine MDou Enregis- trement Platine DATPlatine MDou Lecture Platine DATPlatine MDouPrise de sortie numérique Prise de sortie numériquePrise de sortie ligne (analogique) Cordon de raccordement audio Prise dentrée ligne (analogique) Prise dentrée numérique Prise dentrée numérique Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxialPrise de sortie numérique Prise dentrée numérique √ √ LectureSyntoniseur BS Enregis- trement Platine DATPlatine MDou Lecture Platine DATPlatine MDou √ √ Cassette DAT ou MD première génération enregistré via un raccordement numérique en numérique DAT ou MD DAT ou MD Lecteur CDPlatine DATPlatine MDLecture Prise de sortie numérique Prise dentrée numérique Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxial Platine MDouPlatine DATEnregis- trement DAT ou MD Cassette DAT ou MD première génération enregistré via un raccordement numérique en numérique Platine MDouPlatine DATLecture Prise de sortie numériquePrises de sortie ligne (analogique) Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxialCordon de raccordement audio Prise dentrée numériquePrises dentrée ligne (analogique) Platine MDouPlatine DATEnregis- trement LectureSyntoniseur Amplificateur de microphonePlatine à cassettePlatine tourne- disque Lecteur CDPlatine DATPlatine MD Cordon de raccordement audio Prises de sortie ligne (analogique) Prises dentrée ligne (analogique) Platine MDouPlatine DATEnregis- trement Cassette DAT ou MD enregistré via un raccordement analogique en numérique Platine MDouPlatine DATLecture Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxialPrise de sortie numérique Prise dentrée numérique Platine MDouPlatine DATEnregis- trement DAT ou MD Cassette DAT ou MD première génération enregistré via un raccordement numérique en numérique Platine MDouPlatine DATLecture Prise de sortie numériquePrises de sortie ligne (analogique) Câble optique ou câble de raccordement numérique coaxialCordon de raccordement audio Prise dentrée numériquePrises dentrée ligne (analogique) Platine MDouPlatine DATEnregis- trement
– 44 – En cas de difficultésCaractéristiques techniques Format: Système audio numérique MiniDisc Système denregistrement: Système de ré- écriture par modulation de champ magnétique Durée denregistrement/lecture: SP : 80 mn max. LP2 : 160 mn max. LP4 : 320 mn max. Mono : 160 mn max. Fréquence déchantillonnage: 44,1 kHz Système de compression: ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) Gamme dynamique: Supérieure à 94 dB (lecture, 1 kHz, pondération A) Distorsion harmonique totale: Inférieure à 0,013% Nombre de canaux: 2 (stéréo), 1 (mono) Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB (lecture) Rapport signal sur bruit: Supérieur à 94 dB (lecture, pondération A) Connecteurs d’entrée/sortie analogiques: Entrée: Symétrique: XLR, +4 dBu (ref.), 10 kΩ Asymétrique: RCA, –10 dBV (ref.), 50 kΩ Sortie: Symétrique: XLR, +4 dBu (ref.), 150 Ω Asymétrique: RCA, –10 dBV (ref.), 600 Ω Alimentation: 120 V alternatif, 60 Hz (modèle Etats-Unis/Canada), 230 V alternatif, 50 Hz (modèle Europe/exportation générale), 240 V alternatif, 50 Hz (modèle Australie ) Sortie de casque d’écoute:25 mW + 25 mW Max., 32 Ω Connecteurs d’entrée/sortie numériques: Entrée 1, 2: TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Type II (S/PDIF) Sortie: TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Type II (S/PDIF) Connecteur de télécommande: Connecteur KEYBOARD: Mini DIN à 6 broches Consommation: 13 W Dimensions (L x H x P): 482,6 x 94 x 313 (mm) Poids: 5,5 kg Accessoires: Télécommande (RC-32) x 1 Pile (type SUM-3, AA, R6) x 2 Gabarit de clavier x 1 Kit de vis de montage en rack x 1 …Des améliorations peuvent introduire des changements dans les caracté- ristiques et fonctions sans préavis. …Les photos et illustrations peuvent différer légèrement des modèles de production. * Dolby Laboratories Licensing Corpo- ration autorise une licence dexploitation de ses brevets dinvention américains et étrangers. Si vous avez des difficultés avec la platine, veuillez vérifier la suite avant appeler un dépanneur. Si les problèmes persistent, veuillez consulter votre revendeur ou un centre de service TEAC. Problème Remède Aucune opération nest Le MD est sale ou endommagé. Comme Disc Error ! est possible.affiché dans ce cas, remplacer le MD par un autre disque. La lecture nest pas lancée. Vérifier si lalimentation est fournie. Blank Disc est affiché si le MD ne contient pas de données. No Track !! est affiché si aucune plage na été enregistrée sur le disque. Remplacer le MD par un MD pré-enregistré. Si UTOC Error ! est affiché, remplacer le MD par un autre disque. Il peut y avoir de la condensation dans la platine. Dans ce cas, éjecter le MD et laisser la platine en marche pendant quelques heures. Lenregistrement nest pas Si Protected !! est affiché, le MD est protégé contre un lancé. effacement accidentel. Faire coulisser la languette de protection contre leffacement accidentel pour fermer le trou. Un MD uniquement pour la lecture est chargé. Remplacer le MD par un disque enregistrable. Si D-IN UNLOCK ! est affiché et que la source audio nest pas entrée, raccorder la source par le raccordement numérique ou enregistrer laudio en utilisant lentrée analogique. Lenregistrement par minuterie nest pas disponible Après enregistrement par minuterie, remettre lalimentation dans les 3 ou 4 jours et éjecter le MD. Si la platine est laissée coupée longtemps, les contenus enregistrés peuvent avoir disparu. Si Disc Full !! est affiché, le disque na pas de durée restante disponible pour lenregistrement. Effacer des plages inutiles ou utiliser un autre MD. Si Rec Error !! est affiché, il y a une erreur en enregistrement. Reprendre lenregistrement à partir du début. Trop de bruit. Ne pas faire fonctionner cette platine près dun téléviseur. ªU-TOC Le montage de plages enregistrées est facile avec des MiniDiscs enregistrables. Les informations sur les plages enregistrées (adresse de début, adresse de fin, titre, etc.) sont enregistrées dans la zone U-TOC (User Table Of Contents). Vous pouvez monté des plages simplement en réécrivant ces données. …Si un fonctionnement normal ne peut pas revenir, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant et le rebrancher de nouveau. – 69 – Ubicazione e denominazione dei comandi 1Tasto di attivazione e disattivazione [POWER] 2Interruttore per riproduzione, disattivazione o registrazione [TIMER PLAY/OFF/REC] a mezzo timer 3Interruttore per lattivazione del controllo di velocità [PITCH CONTROL ON/OFF] 4 Comando del livello di registrazione [INPUT] 5Sensore dei segnali del telecomando 6Fessura di inserimento del disco 7Tasto di espulsione [øEJECT] 8Tasto per la registrazione [ºRECORD] 9Tasto di commutazione [DISPLAY] delle indicazioni del quadrante 0Tasti di ricerca dei brani [ ∆SEARCH ˚] qTasto della modalità di riproduzione [PLAY MODE] wManopola a rotazione [µTRACK ≤] per spostamento e ricerca, e a pressione [PUSH ENTER] per la memorizzazione o lavvio eTasto per il montaggio e del numero [EDIT/NO] rTasto di memorizzazione [YES] tSelettore di ingresso [INPUT SELECTOR] yPresa per la cuffia [PHONES] uManopola di comando del livello della cuffia i Quadrante delle indicazioni oTasto di arresto [ªSTOP] pTasto di riproduzione [¥PLAY] aTasto di pausa [πREADY] sTerminale 2 di ingresso digitale [DIGITAL IN 2] dTerminale della tastiera [KEYBOARD] f Tasti numerici [da 1 a 9, 0 e +10] gTasto di ripetizione [REPEAT/A-B] hTasto per lelaborazione dei titoli [TITLE EDIT] j Tasto di cancellazione [CLEAR] kTasto di inserimento [INSERT] l Tasto di cancellazione [DELETE] ;Tasto per registrazione in sincronizzazione [SYNC RECORD] zTasto di trasferimento [Aß∑a] x Tasto per spaziatura automatica [AUTO SPACE] cTasto di scorrimento [SCROLL] vTasto di selezione dei caratteri [CHAR SELECT] b Tasto di inserimento [ENTER] nTasti di salto [µTRACK ≤] ITALIANO
– 68 – Collegamenti …Prima di procedere ai collegamenti spegnere tutti gli apparecchi. …Leggere attentamente le istruzioni relative a ciascuno dei componenti che si intendono usare insieme al deck MD. ªCollegamento Terminali di ingresso e uscita (ANALOG INPUT/OUTPUT) bilanciati e non bilanciati (BALANCED/UNBALANCED) Usare questo terminale per collegare il deck a un mixer, a un registratore a cassette o a altri componenti. …Le spine devono essere inserite saldamente e ben a fondo. Per evitare linsorgere di rumori o disturbi, non legare insieme in fasci i cavi di collegamento con i cavi degli altoparlanti o con il cavo di alimentazione di corrente.Terminali di ingresso e uscita, digitali (DIGITAL INPUT 1/OUTPUT) Usare questi terminali per collegare il deck ad un altro componente digitale (quale un lettore CD, un deck DAT, un amplificatore digitale, o un altro deck MD). …Usare il cavo (opzionale) digitale ottico (TOS) per le registrazioni digitali. Collegare la presa di uscita digitale [DIGITAL IN 2], ubicata sul pannello anteriore, ad un componente digitale quale un deck DAT/MD. …Per poter effettuare i collegamenti digitali togliere prima i cappucci di protezione dei terminali stessi. Se i terminali non vengono utilizzati lasciarli coperti dagli appositi cappucci di protezione.ªCavo di alimentazione Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa di corrente che fornisca corrente della tensione prevista per lapparecchio. …Per linserimento o il distacco della spina del cavo di corrente dalla presa di rete, agire sempre sulla spina stessa e mai direttamente sul cavo. Installazione su rack Installare questa piastra servendosi del kit di viti per linstallazione fornito come mostrato nellillustrazione.Ricordarsi di staccare il cavo di alimentazione dalla presa alla parete prima di procedere a modificare la posizione del commutatore di voltaggio del convertitore. 1. Individuare il selettore di voltaggio sul pannello posteriore. 2. Usando un cacciavite a lama piatta, selezionare la posizione (230 V o 120 V) appropriata, relativa alla zona di utilizzazione. Conversione del voltaggio(per i modelli per lesportazione) Prima delluso – 45 – Vor der Ingebrauchnahme Inhalt Consignes de ssécurité ......................................................................................... 2-3 Vor der Ingebrauchnahme ..................................................................................... 45 Vor Ingebrauchnahme durchlesen ................................................................. 45 MD-Handhabung ....................................................................................... 46 Speichergangreserve ............................................................................... 46 Bei Meldung Protected!! ....................................................................... 46 Bei blinkender Anzeige UTOC Writing ................................................. 46 Bei blinkender Meldung D-IN UNLOCK! .............................................. 46 Fernbedieneinheit ............................................................................................ 46 Gestelleinbau ................................................................................................... 47 Netzspannungsumstellung (Nur für allgemeine Exportmodelle) ................ 47 Anschlüsse .............................................................................................................. 47 Anschluß ................................................................................................... 47 Bezeichnung der Bedienelemente ........................................................................ 48 Aufnahme ................................................................................................................ 49 Bespielen einer MD ......................................................................................... 49 Aufnahmehinweise .......................................................................................... 50 Wiedergabe ............................................................................................................. 51 Normale Wiedergabe ...................................................................................... 51 Nützliche Aufnahmehinweise ............................................................................... 52 Eingangssignalüberwachung ......................................................................... 52 Aufnahmepegelaussteuerung ........................................................................ 52 Spurnummerzuweisung bei der Aufnahme .................................................. 52 Spurenlöschung durch eine Neuaufnahme (Overwrite) .............................. 52 Synchronaufnahme ......................................................................................... 53 Überprüfung der MD-Restaufnahmezeit ....................................................... 53 Aufnahmeüberprüfung ................................................................................... 53 Timer-gesteuerte Aufnahme ........................................................................... 53 Nützliche Wiedergabehinweise ............................................................................ 54 Verwendung der Displayfeld-Anzeigen ......................................................... 54 Anwahl der gewünschten Spur ...................................................................... 54 Zufallswiedergabe (gemischte Wiedergabe) ................................................. 54 Überspielung von MD auf Analogband .......................................................... 54 Frei bestimmte Wiedergabefolge (programmierte Wiedergabe) ................ 55 Wiedergabewiederholung .............................................................................. 56 Timer-gesteuerte Wiedergabe ........................................................................ 57 Pitch-Control .................................................................................................... 57 Wiedergabemodi ............................................................................................. 57 Editiermodus .......................................................................................................... 58 Hinweise zum Editieren ................................................................................... 58 Spurenlöschung (ERASE) ............................................................................... 58 Spurenteilung (DIVIDE) ................................................................................... 59 Spurenzusammenlegung (COMBINE) ........................................................... 59 Spurenversetzung (MOVE) ............................................................................. 59 Titelzuweisung (TITLE) .................................................................................... 60 Durchgehende Titelzuweisung für MD und Spuren (TITLE AUTO INC) ............................................................................................ 60 Titelkorrektur ............................................................................................. 61 Kopieren eines Titels (TITLE COPY) ............................................................... 61 Widerrufen des letzten Befehls (UNDO) ........................................................ 61 Optionale Funktionen ............................................................................................ 62 Funktionszuweisung der Keyboard-Tasten ............................................ 62 Editiertasten .............................................................................................. 62 Titelfunktionstasten .................................................................................. 62 Systembesonderheiten .................................................................................... 62-63 Meldungen .............................................................................................................. 63 Angaben zum Serial Copy Management System ............................................... 64 Serial Copy Management System .................................................................. 64 Störungssuche ........................................................................................................ 65 Technische Daten ................................................................................................... 65 …Das Gerät auf einer festen, ebenen und nicht geneigten Fläche aufstellen. …Das Gerät nicht direkter Sonnenein- strahlung oder hoher Temperatur- einwirkung aussetzen. Zudem Aufstel- lungsorte vermeiden, die Vibrationen, hoher Staubeinwirkung, extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtig- keit ausgesetzt sind. …Niemals das Gehäuse öffnen. Andern- falls können eingebaute Schaltkreise beschädigt werden und es besteht Stromschlaggefahr. …Das Gehäuse nicht mit chemischen Lösungsmitteln reinigen. Andernfalls können Verfärbungen und/oder Verfor- mungen auftreten. Ein sauberes trocke- nes fusselfreies Tuch verwenden. …Das Netzkabel beim Abziehen oder Anbringen stets am Netzstecker halten. Niemals am Kabel ziehen. …Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme gut auf. Vor der Ingebrauchnahme durchlesen DEUTSCH
– 46 – ªMD-Handhabung Eine MiniDisc (MD) mißt 64 mm im Durchmesser. Obwohl jede MD in einem leicht zu handhabenden Schutzgehäuse (68 mm x 72 mm x 5 mm) gelagert ist, können Staubablagerungen und Verfor- mungen am Gehäuse zu Geräteschäden führen. Bitte stets die folgenden Handha- bungshinweise beachten: …Die MD nach Gebrauch stets aus dem Deck auswerfen und in ihrem Etui aufbewahren. …Niemals die im Schutzgehäuse befind- liche MD direkt berühren. Niemals den Verschlußschieber öffnen, so daß die MD sichtbar ist. …MDs niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuch- tigkeit ausgesetzt sind. …Das Schutzgehäuse mit einem weichen, fusselfreien trockenen Tuch säubern. …Ein Etikett ausschließlich im dafür vorgesehenen Bereich am MD-Gehäuse anbringen. Falls das Etikett verworfen oder teilweise abgelöst ist, kann die MD im Gerät blockiert werden. …Niemals ein neues Etikett auf einem bereits vorhandenen Etikett aufkleben! ªSpeichergangreserve Dieses Deck verfügt über eine Speicher- gangreserve. Bei der Ingebrauchnahme sollte das Deck zunächst für mindestens 5 Minuten eingeschaltet bleiben, um die Speichergangsreserve aufzuladen und betriebstüchtig zu machen. Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, sollte es alle 3 bis 4 Tage einmal eingeschaltet werden. ªSCMS-Kopierschutz (Serial Copy Management System) Dieses Deck ist mit dem SCMS- Kopierschutzmodus kompatibel. Dementsprechend kann von einer im Digital-Zuspielmodus bespielten MD keine digitale Aufnahme hergestellt werden. ªBei Meldung Protected!! …Die eingelegte MD ist nur für Wieder- gabe geeignet. …Die MD ist schreibgeschützt. Vor der Aufnahme muß der MD-Aufnahme- schutzschieber geschlossen werden. ªBei blinkender Anzeige UTOC Writing: UTOC Writing blinkt, wenn die MD nach der Aufnahme ausgeworfen wird. Die Blinkanzeige bestätigt, daß Aufnahme- daten auf die MD geschrieben werden. Zu diesem Zeitpunkt niemals das Netzkabel abziehen oder das Deck mechanischen Einflüssen (Vibrationen etc.) aussetzen. Andernfalls werden die Indexdaten nicht einwandfrei auf die MD geschrieben. Wenn das Deck nach der Aufnahme mit eingelegter MD ( leuchtet) ausgeschaltet wird, kann die UTOC- Information nicht aufgezeichnet werden. Das Gerät in diesem Fall innerhalb von 3 oder 4 Tagen einschalten und die MD auswerfen. Wenn die MD längere Zeit im ausgeschalteten Deck verbleibt, können aufgezeichnete Daten verloren gehen. ªBei blinkender Meldung D-IN UNLOCK! …Mit dem [INPUT SELECTOR] wurde [DIGITAL 1] oder [DIGITAL 2] angewählt, am Eingang [DIGITAL INPUT 1] oder [DIGITAL IN 2] ist jedoch kein Kabel angeschlossen. Ein Lichtleiter-kabel anschließen oder mit dem [INPUT SELECTOR] auf Analogeingang schalten und eine Aufnahme im analogen Zuspielmodus durchführen. …Diese Meldung erscheint auch, wenn das Digitalsignal bei Digitalaufnahme unterbrochen wird. Zur Aufnahmefort- setzung die digitale Signalquelle erneut auf Start schalten. Die Fernbedieneinheit bei Gebrauch auf den Fernbediensensor am Deck ausrich- ten. ªEinlegen der Batterien 1. Die Batteriefach-Abdeckung entfernen. 2. Zwei Batterien AA (R6, SUM-3) polrichtig (±/—) einlegen. Darauf achten, daß die Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen (±und —) eingelegt werden. 3. Die Abdeckung wieder einwandfrei anbringen. Batteriewechsel Muß der Abstand zwischen Gerät und Fernbedieneinheit zur Funktionsauslösung verringert werden, wird ein Batterie- wechsel notwendig. Stets zwei neue Batterien einlegen. Batterie-Vorsichtsmaßregeln …Die Batterien stets polrichtig (±/—) einlegen. …Stets zwei Batterien der gleichen Ausführung verwenden. Niemals gleichzeitig eine gebrauchte und eine neue Batterie verwenden. …Sowohl Einweg- als auch wiederauf- ladbare Batterien sind verwendbar. Die Sicherheitshinweise auf den Batterien beachten. …Bei längerem Nichtgebrauch (über einen Monat) sollten die Batterien entnommen werden, um dem Auslaufen der Batterien vorzubeugen. Ausgelau- fene Batterien entnehmen und nach Säubern des Batteriefachs gegen frische auswechseln. …Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen. Fernbedieneinheit Vor der Ingebrauchnahme ITALIANO – 67 – ªFunzione di appoggio della memoria Lapparecchio dispone di una funzione di appoggio della memoria. Prima di passare ad usare lapparecchio per la prima volta, però, lasciarlo acceso per circa 5 minuti per consentire al circuito di appoggio di caricarsi e divenire operativo. Anche se il deck non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, ricordarsi comunque di accenderlo brevemente ogni 3 o 4 giorni. ªSistema di gestione della copia in serie Questo deck è conforme alla regolamentazione SCMS (Serial Copy Management System = sistema di gestione della copia in serie). Non è quindi possibile registrare digitalmente da una sorgente MD che sia stata a sua volta registrata digitalmente. ªIn caso di apparizione dellindicazione Protected !! (Protetto) …Il minidisco inserito è un minidisco per sola lettura. … Lapparizione di questa indicazione significa che il minidisco è stato disposto in modo da impedire registrazioni e cancellazioni accidentali. Per rendere possibile la registrazione(o il montaggio), far scorrere la linguetta di protezione in modo che il foro presente sul contenitore del disco venga a risultare coperto. ªIn caso di lampeggio dellindicazione UTOC Writing (memorizzazione dei dati dellindice) Il messaggio UTOC Writing (iscrizione sulla tabella dellindice) lampeggia mentre si espelle il minidisco dopo la registrazione. Lapparecchio effettua liscrizione dei dati sul minidisco nel corso di questo periodo di lampeggio. Durante questo breve periodo, non staccare il cavo di alimentazione di corrente di rete, e non far vibrare o oscillare il deck, per evitare una possibile non corretta iscrizione dei dati sul disco. Se si spegne lapparecchio lasciandovi il minidisco allinterno (compare il messaggio ) lindice dei dati UTOC non può venire registrato. Riattivare lapparecchio entro un massimo di 3 o 4 giorni ed espellere il minidisco. I dati delle registrazioni possono venire perduti se il minidisco viene lasciato per lungo tempo allinterno dellapparecchio spento. ªIn caso di lampeggio dellindicazione D-IN UNLOCK ! (distacco dellingresso digitale) …Questa indicazione compare se lapparecchio sorgente del programma non è stato collegato al terminale di ingresso digitale [DIGITAL INPUT 1] o [DIGITAL IN 2], nonostante sia stato scelto lingresso [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2] per mezzo del selettore di ingresso [INPUT SELECTOR]. Procedere quindi al collegamento digitale previsto, oppure modificare su [ANALOG] la selezione dellingresso agendo sullinterruttore [INPUT SELECTOR], e procedere poi alla registrazione analogica. …Questo messaggio compare anche nel caso in cui lingresso del segnale digitale venga interrotto nel corso della registrazione digitale. Per continuare la registrazione, riavviare lapparecchio sorgente del programma digitale. Il telecomando deve essere usato puntandolo verso il sensore del pannello anteriore dellapparecchio. ªInstallazione delle batterie 1. Togliere il coperchio del vano delle batterie. 2. Inserire due batterie AA (o R6, o SUM- 3). Verificare che le batterie siano inserite con i poli positivo ±e negativo —nelle posizioni corrette. 3. Richiudere il coperchio sino a quando si ode un leggero scatto. Sostituzione delle batterie Se la distanza utile di funzionamento del telecomendo risulta diminuire le batterie sono probabilmente vicine allesaurimento. Provvedere alla loro sostituzione. Precauzioni riguardanti le batterie …Verificare che le batterie siano inserite con le polarità ±e —nella posizione corretta. …Usare batterie dello stesso tipo. Non usare mai assieme tipi diversi di batterie. …Possono essere usate sia batterie ricaricabili che batterie non ricaricabili. Vedere le indicazioni delletichetta. …Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo (oltre un mese), togliere le batterie per prevenire possibili perdite. In caso di perdite, pulire il vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove. …Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle nel fuoco. Uso del telecomando
– 66 – Prima delluso Indice IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 2-3 Prima delluso .............................................................................................................. 66 Avvertenze importanti prima di passare alluso ................................................ 66 Manipolazione dei minidischi ...................................................................... 66 Funzione di appoggio della memoria ..................................................... 67In caso di apparizione dellindicazione Protected !! (Protetto) ..............67 In caso di lampeggio dellindicazione UTOC Writing (memorizzazione dei dati dellindice) .........................................................67 In caso di lampeggio dellindicazione D-IN UNLOCK ! (distacco dellingresso digitale) ..................................................................67 Uso del telecomando ........................................................................................... 67 Installazione su rack ............................................................................................. 68 Conversione del voltaggio (per i modelli per lesportazione) ........................... 68 Collegamenti ............................................................................................................... 68 Collegamento ................................................................................................ 68 Ubicazione e denominazione dei comandi ............................................................... 69 Registrazione ............................................................................................................... 70 Registrazione sul minidisco ................................................................................ 70 Note sulla registrazione ....................................................................................... 71 Riproduzione ............................................................................................................... 72 Riproduzione normale ......................................................................................... 72 Suggerimenti utili per la registrazione ..................................................................... 73 Controllo del segnale in ingresso.................................................................... 73Regolazione del livello di registrazione .............................................................. 73 Assegnazione dei numeri dei brani durante la registrazione ........................... 73 Registrazione su brani preesistenti (sovrapposizione) ..................................... 74 Registrazione in sincronizzazione ....................................................................... 74 Controllo del tempo di registrazione disponibile, rimanente sul minidisco ...................................................................................... 75 Controllo dei brani registrati ............................................................................... 75 Registrazione a mezzo timer ............................................................................... 75 Suggerimenti utili per la riproduzione ...................................................................... 76 Uso del quadrante delle indicazioni ................................................................... 76 Selezione di un certo brano desiderato .......................................................... 76Riproduzione dei brani in ordine casuale (riproduzione a mescolanza) ............................................................................ 76 Registrazione su nastro analogico ...................................................................... 77 Riproduzione dei brani in un certo ordine designato (riproduzione programmata) ............................................................................... 77 Ripetizione dei brani (riproduzione ripetuta) ................................................. 78Riproduzione a mezzo timer ................................................................................ 79 Controllo di pitch .................................................................................................. 79 Modalità Play ........................................................................................................ 79 Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi ................................. 80 Note sul montaggio o elaborazione ................................................................... 80 Cancellazione di brani (funzione di cancellazione) ............................................ 80 Suddivisione di un brano (funzione di suddivisione) ....................................... 81 Combinazione di brani (funzione di combinazione) .......................................... 82 Spostamento di un brano (funzione di spostamento) ...................................... 82 Assegnazione di titoli (funzione di intitolazione) ............................................... 83 Assegnazione dei titoli al disco ed ai brani,in ordine successivo (funzione di intitolazione automatica TITLE AUTO INC) .............................. 83-84 Modifica dei caratteri inseriti............................................................................. 84 Copia di un titolo (funzione TITLE COPY)................................................................ 84 Cancellazione (revoca) dellultima operazione effettuata (funzione UNDO) ................................................................................................... 84 Funzioni opzionali ........................................................................................................ 85 Corrispondenza fra i tasti del deck e i tasti della tastiera ........................... 85 Tasti per il montaggio.................................................................................... 85 Tasti per inserimento dei titoli ...................................................................... 85 Limiti al sistema dei minidischi ............................................................................ 85-86 Visualizzazione di messaggi ...................................................................................... 86 Guida al sistema di gestione della copia in serie ..................................................... 87 Gestione della copia in serie ................................................................................ 87 Diagnostica .................................................................................................................. 88 Dati tecnici ...................................................................................................................88 …Posizionare lapparecchio su una superficie rigida e in piano. …Evitare di posizionare lapparecchio in luoghi esposti alla diretta luce del sole, o nelle vicinanze di sorgenti di calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni, o esposti a polvere, temperature molto elevate o molto basse, e umidità. …Non aprire la cassa dellapparecchio, per evitare possibili danni alla circuita- zione elettrica, o folgorazioni. …Non pulire lapparecchio con solventi chimici, che potrebbero danneggiarne le rifiniture. Usare solamente un panno morbido e asciutto. …Per staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete, agire sempre direttamente sulla spina e non tirare mai il cavo stesso. …Conservare questo manuale in un luogo sicuro per ogni eventuale futura consultazione. ªManipolazione dei minidischiI minidischi (MD) misurano 64 mm di diametro. Sebbene il minidisco sia contenuto in una cartuccia protettiva (di 68 x 72 x 5 mm), e possa essere maneggiato facilmente, leventuale accumulo di polvere sulla cartuccia, o danni alla cartuccia stessa, possono produrre disfunzioni nelluso del deck. Per proteggere il disco osservare le seguenti precauzioni: …Al termine delluso, il minidisco deve essere tolto dal deck e rimesso nella sua custodia. …Non toccare il disco allinterno della cartuccia. Non aprire la lamella esponendo il disco allesterno. …Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla diretta luce del sole, e in luoghi soggetti ad alte temperature o alta umidità . …Per pulire la cartuccia usare un panno morbido ed asciutto. …Lapplicazione al disco di eventuali etichette deve essere fatta in modo corretto, e solamente negli spazi specificati. Se letichetta si arrotola o si stacca parzialmente, la cartuccia del disco può rimanere bloccata allinterno del deck. …Non applicare etichette su altre etichette preesistenti. Avvertenze importanti prima di passare alluso DEUTSCH – 47 – Anschlüsse …Vor der Anschlußherstellung alle betroffenen Geräte ausschalten. …Stets auch die Bedienungsanleitung der an diesem Deck anzuschließenden Geräte beachten. ªAnschluß ANALOG INPUT/OUTPUT (Analoge Line-Eingänge/-Ausgänge) BALANCED/UNBALANCED (symmetrisch/unsymmetrisch) Mit einem Mischpult, Cassettenrecorder etc. verbinden.…Auf einwandfreien Anschluß achten. Zur Vermeidung von Störeinstreuungen die Anschlußkabel nicht mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln bündeln. Digitaler Eingang 1/Ausgang Mit einer digitalen Signalquelle (wie CD- Spieler, DAT-Recorder, Digitalverstärker oder zweites MD-Deck) verbinden. … Für Digitalaufnahmen ein digitales Lichtleiterkabel (TOS) (nicht mitgeliefert) verwenden. Die an der Vorderseite befindliche Buchse [DIGITAL IN 2] mit einem Digitalgerät (DAT/MD-Deck etc.) verbinden. …Die Anschlußkappen entfernen. Die Anschlußkappen stets angebracht lassen, wenn die Anschlüsse nicht belegt werden. ªNetzkabel Darauf achten, daß bei Netzanschluß die zulässige Voltzahl eingehalten wird. …Beim Anbringen oder Abziehen das Netzkabel stets am Netzstecker halten. Gestelleinbau Das Deck wie gezeigt unter Vewendung der mitgelieferten Einbauschrauben installieren.Vor der Umstellung des Netzspannungs- wählers unbedingt das Netzkabel abzie- hen! 1. Der Spannungswähler befindet sich an der Geräterückseite. 2. Mit einem Flachklingen-Schrauben- dreher wie erforderlich auf Position 230 V oder 120 V stellen. Netzspannungsumstellung (Nur für allgemeine Exportmodelle)
Bezeichnung der Bedienelemente 1Betriebs-/Bereitschaftstaste [POWER] 2Timer-Schalter [TIMER PLAY/OFF/REC] 3Aufnahmemodus-Wahlschalter [PITCH CONTROL ON/OFF] 4Aufnahmepegelregler [INPUT] 5Fernbediensensor 6MD-Schacht 7Auswurftaste [ øEJECT] 8Aufnahmetaste [ ºRECORD] 9Anzeigetaste [DISPLAY] 0Suchlauftasten [ ∆SEARCH˚] qWiedergabemodustaste [PLAY MODE] wSpurwahl-Drehknopf [ µTRACK≤] mit Abspeicherfunktion [PUSH ENTER] eEditier-/Nein-Taste [EDIT/NO] rJa-Taste [YES] tEingangswählter [INPUT SELECTOR] yKopfhörerbuchse [PHONES] uPegelregler iDisplayfeld oStopptaste [ ªSTOP] pWiedergabetaste [ ¥PLAY] aPausentaste [ πREADY] sDigital-Eingang 2 [DIGITAL IN 2] dKeyboard-Buchse [KEYBOARD] fNumerische Tasten (1 to 9, 0, +10) gWiederholungstaste [REPEAT/A-B] hTiteleditiertaste [TITLE EDIT] jLöschtaste [CLEAR] kEinfügetaste [INSERT] lLöschtaste [DELETE] ;Synchronaufnahmetaste [SYNC RECORD] zGroß-/Kleinschreibungstaste [Aß∑a] xAbstandstaste [AUTO SPACE] cTitelrolltaste [SCROLL] vZeichenwahltaste [CHAR SELECT] bEingabetaste [ENTER] nSprungtasten [ µTRACK≤] – 48 – DEUTSCH – 65 – ªU-TOC Ein Editieren aufgenommener Spuren ist bei bespielbaren MiniDiscs einfach. Information über die aufgezeichneten Spuren (Anfangs- adresse, Endadresse, Titel usw.) wird im UTOC-Bereich (User Table of Contents) vermerkt. Spuren können durch einfaches Überschreiben dieser Daten editiert werden. StörungssucheTechnische Daten Format: MiniDisc Digital-Audio-System Aufnahmesystem: Überschreibbare Magnetfeld- modulierte Datenaufzeichnung Aufnahme-/Wiedergabezeit: SP, max. 80 Minuten LP2, max. 160 Minuten LP4, max. 320 Minuten Mono: max. 160 Minuten Samplingrate: 44,1 kHz Datenkompression: ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) Dynamikbereich: Größer 94 dB (Wiedergabe, 1 kHz, A-Filter) Klirrfaktor: Kleiner 0,013 % Zahl der Kanäle: 2 (Stereo), 1 (Mono) Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz ±0,5 dB (Wiedergabe) Signal/Rausch-Abstand: Größer 94 dB (Wiedergabe, A-Filter) Analog-Eingänge/Ausgänge: Eingang: Symmetrisch: XLR, +4 dBu (Bezug), 10 kOhm Unsymmetrisch: (Cinch), –10 dBV (Bezug), 50 kOhm Ausgang: Symmetrisch: XLR, +4 dBu (Bezug), 150 Ohm Unsymmetrisch: (Cinch), –10 dBV (Bezug), 600 Ohm Spannungsversorgung: 120 V Wechselspannung, 60 Hz (USA/Kanada-Modell) 230 V Wechselspannung, 50 Hz (Europa-/allgemeines Export-Modell) 240 V Wechselspannung, 50 Hz (Australien-Modell) Kopfhörer-Ausgangsleistung:Max. 25 mW + 25 mW, 32 Ohm Digital-Eingänge/Ausgänge: Eingang 1, 2: TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Typ II (S/PDIF) Ausgang: TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Typ II (S/PDIF) Fernsteuerbuchse: KEYBOARD-Buchse: 6-pol. Mini-DIN Leistungsaufnahme:13 W Abmessungen (BxHxT): 482,6 x 94 x 313 (mm) Gewicht:5,5 kg Zubehör: Fernbedieneinheit (RC-32) x 1 Batterie (SUM-3, AA, R6) x 2 Keyboardschablone x 1 Einbauschrauben-Garnitur x 1 …Änderung der Konstruktion und technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. …Die Abbildungen in dieser Anleitung können leicht von der tatsächlichen Geräteausführung abweichen. * US- und Auslandspatente in Lizenz vergeben von der Dolby Laboratories Licensing Corporation.Bei Betriebsstörungen sollten Sie zunächst naheliegende mögliche Ursachen überprüfen. Falls hierdurch keine Abhilfe geschaffen werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder zuständigen TEAC Service. Störung Abhilfe Keine Funktionsauslösung. Die MD ist verschmutzt oder beschädigt. In diesem Fall erscheint die Meldung Disc Error !. Eine andere MD einlegen. Wiedergabestart unterbleibt. Überprüfen, ob das Deck mit Spannung versorgt wird. Ist die MD noch nicht bespielt, erscheint die Meldung Blank Disc. Enthält die MD keine Spur-Aufzeichnung, erscheint die Anzeige No Track !. Eine bespielte MD einlegen. Bei Meldung UTOC Error ! eine andere MD einlegen. Falls Kondensation im Geräteinneren aufgetreten ist, die MD entnehmen und das Deck für mehrere Stunden eingeschaltet lassen. Aufnahmestart unterbleibt. Die Meldung Protected !! erscheint, wenn die MD schreibgeschützt ist. Den Aufnahmschutzschieber schließen. Die eingelegte MD ist nur für Wiedergabe geeignet. Eine bespielbare MD einlegen. Liegt bei Meldung D-IN-UNLOCK ! kein Eingangssignal an, die Signalquelle an den digitalen Eingang anschlie- ßen oder die Aufnahme bei analoger Signalübertragung herstellen. Timer-gesteuerte Aufnahme ist nicht möglich. Nach der Timer-Aufnahme das Deck innerhalb von 3 bis 4 Tagen wieder einschalten und die MD auswerfen. Verbleibt die MD über einen längeren Zeitraum im Deck, können die Aufnahmedaten verloren gehen. Die Meldung Disc Full !! bestätigt, daß keine weitere Aufnahme durchführbar ist. Nicht benötigte Spuren löschen oder eine andere MD einlegen. Bei Meldung Rec Error !! liegt ein Aufnahmefehler vor. Die Aufnahme erneut von Anfang an durchführen. Hoher Störpegel. Das Deck nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts betreiben. …Falls eine Störung nicht beseitigt werden kann, das Netzkabel abziehen und nach kurzer Zeit erneut anschließen.
– 64 –…Richtlinie 3 Ein DAT- oder MD-Deck mit einer Audio- Sampling-Rate von 32 kHz oder 48 kHz kann digitale Satellitenprogramme digital auf-zeichnen (Digital-zu-Digital). Eine digitale Erste-Generation-Kopie ist her- stellbar. Die Zweite-Generation-Kopie kann in Abhängigkeit vom BS-Satellitenrecei- ver-Modell jedoch ggf. nicht digital auf DAT-Band oder MD vervielfältigt werden. Digitalsignalkabel (Lichtleiter oder Koaxial) Digitalsignalkabel (Lichtleiter oder Koaxial)Zweite- Generation-Kopie auf DAT oder MD (Digital-zu-Digital) Aufnahme DAT-DeckMD-Deckoder Aufnahme DAT-DeckMD-Deckoder Wiedergabe DAT-DeckMD-DeckoderDigital-Ausgang Digital-AusgangAnaloger Line- Ausgang Audio- Signalkabel Analoger Line- Eingang Digital-Eingang Digital-Eingang Digitalsignalkabel (Lichtleiter oder Koaxial)Digital-Ausgang Digital-Eingang √ √ WiedergabeBS-Receiver AufnahmeDAT-DeckMD-Deckoder WiedergabeDAT-DeckMD-Deckoder √ √ Erste-Generation- Kopie auf DAT oder MD (Digital-zu-Digital) DAT oder MD DAT oder MD Angaben zum Serial Copy Management System …Richtlinie 2 Das Signal einer analogen Signalquelle wie Schallplatte oder UKW-Tuner, das auf DATBand oder MiniDisc digital aufge- zeichnet wurde, darf bei digitaler Signal- übertragung auf DAT-Band oder MiniDisc kopiert werden. Die so erstellte Kopie darf darüber hinaus jedoch nicht bei digitaler Signalübertragung vervielfältigt werden. Dieses MD-Deck entspricht der SCMS- Kopierschutznorm. Dementsprechend sind Digital-zu-Digital-Kopieraufnahmen auf die erste Kopie-Generation beschränkt. Die grundsätzlichen Richtlinien für diese Norm werden im folgenden aufgeführt. …Richtlinie 1 Das Signal einer digitalen Signalquelle, wie CD-Spieler, DAT-Deck oder vorbespielte MD, darf auf DAT-Band oder MiniDisc bei digitaler Signalübertragung kopiert werden. Eine so erstellte Kopie darf jedoch nicht bei digitaler Signalübertragung vervielfältigt (2. oder spätere Kopiegenera- tion) werden. Serial Copy Management System CD-SpielerDAT-DeckMD-Deck MD-Deckoder Digitalsignalkabel (Lichtleiter oder Koaxial) Digital- signalkabel (Lichtleiter oder Koaxial)Digital-Ausgang Digital-AusgangAnaloger Line- Ausgang Audio- signalkabel Analoger Line- Eingang Digital-Eingang Digital-Eingang √ √ Erste-Generation- Kopie auf DAT- Band oder MD (Digital-zu-Digital)DAT oder MD Digital- signalkabel (Lichtleiter oder Koaxial) Erste-Generation- Kopie auf DAT- Band oder MD (Digital-zu-Digital) Digital-Ausgang Digital-AusgangAnaloger Line- Ausgang Audio- signalkabel Analoger Line- Eingang Digital-Eingang Digital-Eingang √ √ WiedergabeTuner PlattenspielerCassettendeckMikrofon- Verstärker CD-SpielerDAT-DeckMD-Deck Analoger Line- Ausgang AudiosignalkabelAnaloger Line- Eingang √ √ Kopie auf DAT- Band oder MD (Analog-zu-Digital)DAT oder MD DAT oder MD Wieder- gabe AufnahmeDAT-Deck MD-DeckoderAufnahmeDAT-Deck MD-DeckoderAufnahmeDAT-Deck MD-DeckoderAufnahmeDAT-Deck MD-DeckoderAufnahmeDAT-Deck MD-DeckoderDAT-DeckWieder- gabe MD-DeckoderDAT-DeckWieder- gabe MD-DeckoderDAT-DeckWieder- gabe Digitalsignalkabel (Lichtleiter oder Koaxial) – 49 – Aufnahme 1. Die Taste [POWER] drücken. …Die Meldung NO DISC erscheint. …Die Signalquelle und den Verstärker einschalten. Den Eingangswähler [INPUT SELECTOR] wie erforderlich einstellen. 2. Eine bespielbare MD einlegen. …Ist die MD unbespielt, erscheinen nacheinander die folgenden Meldun- gen: Disc Loading, TOC Reading, No Track !! und Blank Disc. …Ist die MD teilweise bespielt, wird die Aufnahme automatisch am Ende des bereits bespielten Abschnittes angefügt. 3. Mit dem [INPUT SELECTOR] den Eingang anwählen. Anzeige Gewählter Eingang ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 (OPTICAL) DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 (OPTICAL) (Vorderseite) 4. Den Aufnahmemodus wählen, wie unten beschrieben. Der MD-350 bietet folgende Modi für die Aufnahme und Wiedergabe: Standard- Stereo (SP, Short-Play), Mono mit Standardgeschwindigkeit (MON), Bespielen einer MD In Pfeilrichtung einschieben Die MD mit nach oben weisendem Etikett halten Zweifach-Long-Play (LP2) und Vierfach- Long-Play (LP4). Im Modus LP2 steht die doppelte, im Modus LP4 die vierfache der üblichen Aufnahme-/Wiedergabe- zeit zur Verfügung. Alle Modi sind Stereo, außer dem Modus MONO, für den bei der Aufnahme nur der linke (L) Kanal verwendet wird. Auf der Pegelanzeige erscheint „L“, das Signal wird aber an beiden Ausgängen ausgegeben. So wählen Sie einen Aufnahmemodus (SP, MON, LP2 oder LP4): a) Bei gestopptem Laufwerk die Taste [EDIT/NO] drücken, bis REC MODE? angezeigt wird. b) Die Taste [YES] drücken. „RecMode> XXX“ wird angezeigt. c) Den Drehknopf [ µTRACK≤] ver- wenden, um den gewünschten Aufnah- memodus auszuwählen, der auf dem Display angezeigt wird. d) Die Taste [YES] drücken, um die Einstellung zu bestätigen. …Hinweis: Wenn die auf einer MD verbleibende Aufnahmezeit angezeigt wird, bezieht sich diese Zeit auf den aktuellen Modus. …Sie können auf einer MD mehrere Titel in verschiedenen Modi aufnehmen (SP, MONO, LP2 und LP4). …Beachten Sie außerdem: Dank fort- schrittlicher Kompressionstechnologie bietet der LP4-Modus die vierfache Aufnahmezeit, je nach aufgezeichnetem Material kann jedoch gelegentlich geringfügiges Rauschen hörbar sein. Wenn Ihnen Klangqualität bei Ihrem Aufnahmeprojekt wichtiger ist als Aufnahmezeit, empfehlen wir deshalb entweder den SP- (Stereo) oder den LP2-Modus (doppelte Aufnahmezeit) zu verwenden. …Bei Mono-Aufnahme verdoppelt sich die Aufnahmezeit im Vergleich zum Stereo- Aufnahmemodus.ªDarstellung des Aufnahmemodus Um den Aufnahmemodus darzustellen, werden die letzten drei Stellen des Displays genutzt, die entweder SP, MON, LP2 oder LP4 anzeigen. …Bei gestopptem Laufwerk wird der Aufnahmemodus angezeigt, wenn Sie für die Zeitanzeige die verbleibende Zeit (Remain) gewählt haben. …Während der Aufnahme oder Aufnah- mepause wird der Aufnahmemodus immer angezeigt. …Während der Wiedergabe oder Wieder- gabepause wird der Aufnahmemodus angezeigt, wenn Sie für die Zeitanzeige die verbleibende Zeit (Remain) gewählt haben. In diesem Fall zeigt das Display den Aufnahmemodus des aktuellen Titels und nicht den derzeit ausgewählten Aufnahmemodus an. 5. Die Taste [ ºRECORD] drücken. …Das Deck schaltet auf Aufnahmebereit- schaft (die Anzeige π) leuchtet. …Falls die MD bereits vollständig bespielt ist, erscheint die Meldung, Disc Full !! oder Track Full !!. 6. Den Aufnahmepegel aussteuern. …Bei Eingangswahl [ANALOG] kann der Aufnahmepegel mit dem Regler [INPUT] ausgesteuert werden. …Den Aufnahmepegel so aussteuern, daß die Spitzenpegel-Anzeigesegmente OVER nicht aufleuchten. 7. Die Aufnahme starten. Die Wiedergabetaste [ ¥PLAY] oder Pausentaste [πREADY] drücken (die Anzeige ¥leuchtet). Die Signal- quellenwiedergabe auslösen. 8. Zum Aufnahmestopp die Stopptaste [ ªSTOP] drücken. ªKurzzeitige Aufnahmeunterbrechung (Bereitschaft) Die Pausentaste [ πREADY] drücken. …Zur Aufnahmefortsetzung die Taste [ ¥PLAY] oder [πREADY] drücken. …Bei jeder Pauseschaltung wird die Spurnummer um den Wert eins erhöht. ªMD-Auswurf Bei gestopptem Laufwerk die Auswurftaste [øEJECT] drücken. Wird das Deck nach der Aufnahme bei eingelegter MD ausgeschaltet ( leuchtet auf), kann der UTOC-Index nicht aktualisiert werden. Das Deck innerhalb von 3 bis 4 Tagen wieder einschalten und die MD auswerfen. Verbleibt die MD über einen längeren Zeitraum im Deck, können die Aufnahmedaten verloren gehen. Auf dieser Seite verwendete Tasten DEUTSCH
Aufnahmehinweise ªSchutz vor versehentlicher Aufnahmelöschung …Nach der Aufnahme den Aufnahme- schutz-schieber der MD öffnen. …Zur erneuten Aufnahmeeignung muß der MD-Aufnahmeschutzschieber geschlossen werden. ªBei Meldung Disc Full!! oder Track Full !! Die MD ist vollständig bespielt oder es sind bereits alle MD-Spurnummern belegt. Nicht benötigte Spuren löschen oder eine andere MD zur Aufnahme einlegen. ªDie Spurnummernzuweisung variiert in Abhängigkeit von der Signalquelle Dient eine CD oder MD als Signalquelle und wird mit dem [INPUT SELECTOR] auf [DIGITAL 1] oder [DIGITAL 2] geschaltet, geschieht folgendes: …Die Spurnummern der Aufnahme-MD werden in Übereinstimmung mit den Titel-/Spurnummern der Zuspiel-CD oder -MD zugewiesen. In den folgenden Fällen kann jedoch ggf. nur eine einzige Spurnummer zugewiesen werden. ·Wenn der Aufnahmeabschnitt aus einem wiederholt zugespielten Titel (z.B. mit der Einzeltitel-Wiederhol- funktion) besteht. ·Wenn der Aufnahmeabschnitt Titel aneinanderreiht, die von verschie- denen CDs oder MDs stammen, jedoch alle die gleiche Titel- /Spurnummer vorweisen. Falls bei MD-Zuspielung die Zuspiel-Spuren kürzer als 3 Sekunden sind, kann die Spurnummerzuweisung gleichfalls entfallen. Wird für eine Signalquelle der Modus [ANALOG] gewählt oder wird eine digitale Signalquelle (außer CD oder MD) im Modus [DIGITAL 1] oder [DIGITAL 2] bei deaktivierter (OFF) Auto Track-Funktion aufgezeichnet, geschieht folgendes: …Die gesamte Aufnahme wird ggf. als eine Aufnahmespur gezählt und entspre- chend numeriert. ·Spurnummern können manuell zugewiesen werden, indem bei Aufnahme an der gewünschten Stelle die Taste [ ºRECORD] gedrückt wird.·Spurnummern werden automatisch zugewiesen, wenn vor dem Auf- nahmestart die Auto-Track- Einstellung A_TRACK > ON vorge- nommen wird. – 50 – Aufnahme DEUTSCH – 63 – …Wenn die Spurzusammenlegung nicht möglich ist. Spuren, die durch andere Editier- funktionen erstellt wurden, sind mitunter zur Spurenzusammenlegung nicht geeignet. …Tonsignalaussetzer beim Suchlauf. Bei Spuren, die per Editierfunktion erstellt wurden, kann der Suchlauf Tonsignalaussetzer vorweisen. …Keine korrekte Spurnummerzuweisung. Wird eine CD im Digital-Aufnah- memodus überspielt, können kurze Spuren in Abhängigkeit vom CD-Inhalt aufgenommen werden. Die automati- sche Spurnummerzuweisung kann ggf. nicht einwandfrei vorliegen. …Die Meldung TOC Reading erlischt nicht. Ist eine neue, vollkommen unbespielte MD eingelegt, wird die Meldung TOC Reading länger angezeigt. …Die folgenden Angaben gelten für Overwrite-Aufnahmen: ≠Die vorliegende MD-Aufnahmerest- anzeige kann ggf. inkorrekt sein. ≠Nach mehrfacher Overwrite-Auf- nahme auf einer bereits vorhandenen Spur kann eine weitere Overwrite- Aufnahme ggf. nicht mehr möglich sein. In diesem Fall die alte Auf- nahme editieren (löschen etc.) und dann die Aufnahme an der vorgese- henen Position durchführen. ≠Die Aufnahmerestzeit verkürzt sich nach der Aufnahme. ≠Die Overwrite-Aufnahme emfiehlt sich nicht, wenn die alte Spur einen hohen Störpegel vorweist. Da die Aufnahme in 6-Cluster-Schritten (ca. 12 Sekunden) erfolgt, kann die Overwrite-Aufnahme einen Spurab- schnitt löschen. …Bei der Overwrite-Aufnahme kann kein Spurtitel erstellt werden. …Selbst wenn eine MD-Löschung mit ERASE DISC durchgeführt wurde, kann ggf. die maximale Aufnahmezeit nicht verfügbar sein. Nochmals einen Löschvorgang durch- führen. Ein Widerruf (UNDO) ist hierbei nicht mehr möglich. …Dank fortschrittlicher Kompressions- technologie bietet der LP4-Modus die vierfache Aufnahmezeit, je nach aufgezeichnetem Material kann jedoch gelegentlich geringfügiges Rauschen hörbar sein. Wenn Ihnen Klangqualität bei Ihrem Aufnahmeprojekt wichtiger ist als Aufnahmezeit, empfehlen wir deshalb entweder den SP- (Stereo) oder den LP2-Modus (doppelte Aufnah- mezeit) zu verwenden. Meldungen Die folgenden Meldungen werden in Abhängigkeit vom Betriebsstatus/-modus gezeigt. Meldung Erläuterung Blank DiscDie bespielbare MD enthält keinerlei Aufzeichnungsdaten. Cannot Copy ! Kopieren ist nicht möglich. Cannot EDIT ! Editieren ist nicht möglich. Disc Error ! Beeinträchtigte MD-Daten. Disc Full !! Keine weitere Aufnahme möglich. D-IN UNLOCK ! Digitalanschluß fehlt. ERASE DISC ?Ist die Löschung der MD-Daten zulässig und/oder gewünscht ? ERASE TRK ?Ist die Löschung der Spur zulässig und/oder gewünscht ? Name Full !! Voller Titelspeicher. NO DISC !!Keine MD eingelegt. No Track !!Es wurde keine Spur aufgezeichnet. PGM Empty !!Spuren wurden nicht programmiert. PGM Full !!Keine weitere Spurenprogrammierung möglich. Play Mode !! Gewählter Wiedergabemodus ist ungeeignet. Protected !! Die MD ist schreibgeschützt. Die eingelegte MD ist nur für Wiedergabe. Rec Error !! Aufnahmefehler. Track Full !!Es stehen keine weiteren Spurnummern für die eingelegte MD zur Verfügung. UNDO ?Ist der Widerruf des letzten Eingabebefehls erwünscht ? UTOC WritingMD-Index-Daten werden auf die MD geschrieben.