Tascam Compact Disc Player/reverse Cassette Deck CD-A630 Owners Manual
Have a look at the manual Tascam Compact Disc Player/reverse Cassette Deck CD-A630 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DEUTSCHESPAÑOL Riproduzione ripetuta 2Wiederholwiedergabe 2Reproducción repetida 2 41 ITALIANO CDWiederholung eines bestimmten Abschnitts [A-B REPEAT] Starten Sie die Wiedergabe und geben Sie den Punkt vor, an dem die A-B- Wiederholung starten sollte (Punkt A), indem Sie die Taste A-B drücken. REPEAT A- erscheint im Display. Bei Erreichen des Punkts, an dem die Wiederholwiedergabe enden sollte (Punkt B) drücken Sie die Taste A-B erneut. Der vorgegebene Abschnitt wird wiederholt wiedergegeben.
ENGLISHFRANÇAIS 42 Shuffle Playback 1 Lecture au hasard Press the SHUFFLE button in the stop mode.1 Si un disque est déjà sélectionné, appuyez sur la touche PLAY(y). Les numéros des plages musicales qui ont été jouées seffacent du damier musical.
CD DEUTSCHESPAÑOL 43 ITALIANO Riproduzione in ordine casualeZufallsgesteuerte WiedergabeReproducción aleatoria Wenn bereits eine Disc gewählt worden ist, drücken Sie die Taste PLAY(y). Gespielte Titel erlöschen im Musikkalender.
ENGLISHFRANÇAIS 44 Press the SINGLE button of the remote control unit in the stop mode. SINGLE appears on the display. To cancel the single playback mode, press the SINGLE button again.1 Single Playback Lappareil étant à larrêt, appuyez sur la touche SINGLE de boîtier de télécommande. La mention SINGLE saffiche. Pour annuler la lecture dune seule plage musicale, appuyez une nouvelle fois sur la touche SINGLE.1 Lecture dune seule plage musicale SINGLE SKIP DISC 1,2,3 1 2Select a track. Select a disc by pressing the DISC button, and then select a track number by pressing the SKIP button (.//). After the playback of the track, the unit stops and the single playback mode is canceled.
CD DEUTSCHESPAÑOL 45 ITALIANO Drücken Sie die Taste SINGLE an der Fernbedienung bei auf Stopp geschaltetem Gerät. SINGLE erscheint im Display. Zum Aufheben der Einzelwiedergabe drücken Sie die Taste SINGLE erneut.1 Einzelwiedergabe Premere il tasto SINGLE del telecomando in modalità di arresto. SINGLE appare sul display. Per annullare la modalità riproduzione singola, premere unaltra volta il tasto SINGLE.1 Seleccione una pista Seleccione un disco presionando el botón DISC, y luego seleccione un número de pista presionando el botón SKIP(.//). Después de la reproducción de la pista, la unidad se detiene y se cancela el modo de reproducción simple.
ENGLISHFRANÇAIS Programmed Playback 1Lecture programmée 1 46 Up to 20 tracks from 3 discs can be programmed in the desired order.
DEUTSCHESPAÑOL Riproduzione Programmata 1Programmgesteuerte Wiedergabe 1Reproducción programada 1 47 ITALIANO CD numero del brano posizione occupata nel programmaTitelnummer jeweilige Programmnummernúmero de pista número de programa Bis zu 20 Titel von 3 Discs können in der gewünschten Reihenfolge programmiert werden. < Während programmgesteuerter Wiedergabe funktioniert zufallsgesteuerte Wiedergabe nicht.
ENGLISHFRANÇAIS Programmed Playback 2Lecture programmée 2 48 To add a track Repeat step and in the stop mode. The track is added to the end of the current program. If PROGRAM indicator is off, press the PROGRAM button once to return to the program mode. 32 A To repeat the programmed tracks Press the REPEAT MODE button. The programmed tracks will be played repeatedly.F To clear program To clear all tracks, press the Open/Close button(L), or POWER button.E To delete a track Press the CLEAR button in the stop mode. The last track in the program is deleted. You cannot delete a track from the middle of the program.C B D C To cancel the program playback mode Press the STOP button(H) in the stop mode. PROGRAM indicator goes off, but the programmed contents arent lost. To return to the program mode, press the PROGRAM button.D Pour ajouter une plage musicale au programme Lappareil étant à larrêt, répétez les opérations et . Le numéro de la plage musicale est ajouté à la fin du programme. Si le témoin PROGRAM est éteint, appuyez une fois sur la touche PROGRAM pour revenir au mode de programmation. 32 A Pour connaître le contenu du programme Lappareil étant à larrêt, appuyez de manière répétée sur la touche CHECK du boîtier de télécommande. Le numéro de la plage musicale et sa position dans le programme de lecture sont indiqués sur lafficheur. Pendant lexamen du programme, la mention P- suivie dun numéro de plage musicale clignote.B Pour supprimer une plage musicale Lappareil étant à larrêt, appuyez sur la touche CLEAR . Le numéro de la dernière plage musicale du programme est effacé. La dernière plage musicale du programme est supprimée.C Pour abandonner la lecture programmée Lappareil étant à larrêt, appuyez sur la touche STOP(H). Le témoin PROGRAM séteint mais le contenu du programme nest pas effacé. Pour revenir au mode de programmation, appuyez sur la touche PROGRAM.D Pour effacer le contenu du programme Pour effacer le contenu du programme, appuyez sur la touche Open/Close(L) ou sur linterrupteur POWER.E Pour répéter le programme Appuyez sur la touche REPEAT MODE. Les plages musicales faisant partie du programme sont lues de manière répétée.F To check the programmed order In the stop mode, press the CHECK button of the remote control unit repeatedly. The track number and program number will be shown on the display. During checking, P- and a disc number blinks.B E F CHECK CLEAR DFE
DEUTSCHESPAÑOL Riproduzione Programmata 2Programmgesteuerte Wiedergabe 2Reproducción programada 2 49 ITALIANO CDHinzufügen eines Titels Wiederholen Sie die Schritte und bei auf Stopp geschaltetem Gerät. Der Titel wird am Ende des momentanen Programms hinzugefügt. Wenn die PROGRAM-Anzeige aus ist, drücken Sie die Taste PROGRAM einmal, um auf den Programmbetrieb zurückzuschalten. 32 A Prüfen der Programm-Reihenfolge Bei auf Stopp geschaltetem Gerät drücken Sie die Taste CHECK an der Fernbedienung wiederholt. Titelnummer und Programmnummer erscheinen im Display. Während der Prüfung blinken P- und eine Disc-Nummer.B Löschen eines Titels Drücken Sie die Taste CLEAR bei auf Stopp geschaltetem Gerät. Der letzte Titel im Programm wird gelöscht.C Aufheben der programmgesteuerten Wiedergabe Drücken Sie die Taste STOP(H) bei auf Stopp geschaltetem Gerät. Die PROGRAM-Anzeige geht aus, der Programminhalt geht jedoch nicht verloren. Zum Zurückschalten auf den Programmbetrieb drücken Sie die Taste PROGRAM.D Löschen des Programms Zum Löschen aller Titel drücken Sie die Taste Open/Close(L) oder die Taste POWER.E Wiederholung der programmierten Titel Drücken Sie die Taste REPEAT MODE. Die programmierten Titel werden wiederholt wiedergegeben.F Per aggiungere un brano Ripetere i passi e in modalità di arresto. Il brano viene aggiunto alla fine del programma corrente. Se lindicatore PROGRAM è spento, premere una volta il tasto PROGRAM per riattivare la modalità di programmazione. 32 A Per controllare lordine programmato In modalità di arresto, premere ripetutamente il tasto CHECK del telecomando. Il numero di brano e il numero di programma appaiono sul display. Durante il controllo, P- e un numero di disco lampeggia.B Per cancellare un brano Premere il tasto CLEAR in modalità di arresto. Lultimo brano in programma viene cancellato.C Per annullare la modalità di riproduzione programmata Premere il tasto STOP(H) in modalità di arresto. lindicatore PROGRAM si spegne, ma i contenuti programmati rimangono memorizzati. Per riattivare la modalità di programmazione, premere il tasto PROGRAM.D Per cancellare un programma Per cancellare tutti i brani, premere il tasto Open/Close(L), o il tasto POWER.E Per ripetere i brani programmati Premere il tasto REPEAT MODE. I brani programmati vengono riprodotti ripetutamente.F Para añadir una pista Repita los pasos y en el modo de parada. La pista se añade al fin del programa actual. Si está apagado el indicador PROGRAM, presione una vez el botón PROGRAM para volver al modo de programa. 32 A Para comprobar el orden programado En el modo de parada, presione el botón CHECK de la unidad de control remoto repetidamente. El número de pista y el de programa aparecerán en el visualizador. Durante la comprobación, parpadean P- y un número de disco.B Para borrar una pista Presione el botón CLEAR en el modo de parada. Se borra la última pista en el programa. C Para cancelar el modo de reproducción programada Presione el botón STOP(H) en el modo de parada. Se apaga el indicador PROGRAM, pero no se pierde el contenido programado. Para volver al modo de programa, presione el botón PROGRAM.D Para borrar el programa Para borrar todas las pistas, presione el botón Open/Close(L), o el botón POWER.E Para repetir las pistas programadas Presione el botón REPEAT MODE. Las pistas programadas se reproducen repetidamente. F
ENGLISHFRANÇAIS Timer Playback A Lecture commandée par programmateur 50 Using an optional audio timer, the playback of CD can be started at any desired time. Connect the unit and the amplifier to an audio timer as shown: Set the POWER switch of all the components to ON. Load a disc. Set the CD TIMER switch to ON. Set the audio timer. Read instructions of the audio timer for details. When the timer is set, the power to all the components will be switched off. The unit will be turned on and start playback at the specified time. 4 3 2 1 A La lecture dun CD peut commencer à nimporte quel moment si vous utilisez un programmateur audio. Reliez lappareil et le programmateur audio de la manière illustrée: Placez linterrupteur POWER de chaque appareil sur la position ON. Déposez un disque. Placez linterrupteur CD TIMER sur la position ON. Réglez le programmateur audio. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode demploi du programmateur audio. Lorsque le programmateur est réglé, tous les appareils sont mis hors service. Lappareil est mis en service et la lecture commence lorsque lheure réglée sur le programmateur est atteinte. 4 3 2 1 A CD-A630 Amplifier / Amplificateur Verstärker / Amplificatore Amplificador AC outlet Prise secteur CA Netzausgang Presa di corrente Tomacorriente de CA Audio Timer / Minuterie audio Timer / Timer ad uso audio Temporizador de audio