Stihl Ms 270 C Owners Manual
Have a look at the manual Stihl Ms 270 C Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
60 English / USAMS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CCutting AttachmentRecommended cutting attachments for compliance with § 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000 (see page 13 of this manual):STIHL reduced kickback bar (with green label) for .325 and 3/8“ pitch: Rollomatic with sprocket nose 16, 18 or 20 (40, 45 or 50 cm) STIHL low kickback chain 1) (with green label) for 0.325 pitch Rapid-Micro 2 (23 RM2, 26 RM2) Rapid-Micro C3 (23 RMC3, 26 RMC3) for 3/8“ pitch Rapid-Micro 2 (33 RM2, 36 RM2) Rapid-Super C3 (33 RSC3, 36 RSC3) Chain sprocket: 7-tooth for .325 pitch7-tooth for 3/8“ pitch1) See definition of low kickback chain on page 16 . In order to comply with the kickback performance requirements of § 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, do not use replacement saw chain unless it has been designated as meeting the ANSI § 5.11 requirements on this specific powerhead, or has been designated as low kickback saw chain 1) in accordance with the ANSI B 175.1-2000 standard. Since new bar/chain combinations may be developed after publication of this manual, ask your STIHL dealer for the latest recommendations. Other bars and chains available for this powerhead are: STIHL yellow-labeled guide bars: For .325 and 3/8“ pitch: Rollomatic “S“ with sprocket nose 16, 18 or 20 (40, 45 or 50 cm ) Duromatic with stellite tipped nose 16, 18 or 20 (40, 45 or 50 cm) STIHL yellow-labeled chains: for .325 pitch: Rapid Micro (23/26 RM, 23/26 RMC) Rapid Super (23/26 RS) for 3/8“ pitch: Rapid Micro (33/36 RM), Rapid Super (33/36 RSC, 33/36 RSK 1) See definition of low kickback chain on page 16. Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be available for your product. Special Accessories
61 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C English / USA Please enter your saw model, serial number as well as the part numbers of the guide bar and saw chain in the spaces provided. This will make re-ordering simpler. The guide bar and saw chain are subject to normal wear and tear. When purchasing these parts, always quote the saw model, the part numbers and names of the parts. Model Serial number Guide bar part number Chain part number For recommended STIHL reduced kickback cutting attachments see section “Specifications“ of this Owner’s Manual. Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts. Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the STIHl logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts. Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs
62 English / USAMS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CYour Warranty Rights and Obligations The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your equip- ment type engine. In the U.S. new 1997 and later model year small off-road equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S. EPA regulations for small non road engines. The equipment engine must be free from defects in materials and workmanship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. STIHL Incorporated must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road equipment engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Also included may be hoses, and connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your small off-road equipment engine at no cost to you, including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor. Manufacturers Warranty Coverage:In the U.S., 1997 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission- related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.Owners Warranty Responsibilities:As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required mainte- nance listed in your owners manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer. As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper mainte- nance or unapproved modifications.You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-467- 8445 or you can write to STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015. Coverage by STIHL IncorporatedSTIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subse- quent purchaser that your small off-road equipment engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. STIHL Incorporated also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of two years.Warranty PeriodThe warranty period will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser and you have signed and sent back the warranty card to STIHL. STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement
63 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C English / USA If any emission related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of repair or replace as necessary will be warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DiagnosisYou, as the owner, shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective. However, if you claim warranty for a component and the machine is tested as non-defective, STIHL Incorporated will charge you for the cost of the emission test. Mechanical diagnostic work will be performed at an authorized STIHL servicing dealer. Emission test may be performed either at STIHL Incorporated or at any independent test laboratory. Warranty WorkSTIHL Incorporated shall remedy warranty defects at any authorized STIHL servicing dealer or warranty station. Any such work shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective. Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. The following list specifically defines the emission-related warranted parts: Carburetor Choke (Cold start enrichment system) Intake manifold Air filter Spark plug Magneto or electronic ignition system (ignition module) Catalytic converter (if applicable) Fasteners Where to make a claim for Warranty Service Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed warranty card. Maintenance RequirementsThe maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction Fuel). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals. LimitationsThis Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following: : repair or replacement required because of misuse, neglect or lack of required maintenance, : repairs improperly performed or replacements not conforming to STIHL Incorporated specifications that adversely affect performance and/or durability, and alterations or modifications not recommended or approved in writing by STIHL Incorporated, and : replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point.
64 English / USAMS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CSTIHL Registered TrademarksSTIHL ® q ( The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057; and #3,010,058) 4-MIX ® AUTOCUT ® EASYSTART ® OILOMATIC ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC ® STIHL Farm Boss ® STIHL Quickstop ® STIHL ROLLOMATIC ® STIHL WOOD BOSS ® TIMBERSPORTS ® YARD BOSS ® Some of STIHL’s Common Law TrademarksBioPlus™ Easy2Start™ EasySpool™ ElastoStart™ Ematic™ / Stihl-E-Matic™ FixCut™ HT Plus™ IntelliCarb™ Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™ STIHL Arctic™ STIHL Compact™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL MiniBoss™ STIHL MotoPlus 4™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ Stihl Outfitters™ STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™ STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ Ta p A c t i o n ™ TrimCut™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. Trademarks
65 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU BA_SE_121_006_31_11.fm Impreso en papel sin cloro. Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 0458 146 8621 A. M2. M7. CP. Printed in USA STIHlContenidoGuía para el uso de este manual ... 66 Medidas de seguridad y técnicas de manejo ....................................... 67 Montaje de la barra y la cadena (Tensor lateral de la cadena) .......... 90 Montaje de la barra y la cadena (Tensor rápido de la cadena) .......... 91 Tensado de la cadena de sierra (Tensor lateral de la cadena) .......... 94 Tensado de la cadena de sierra (Tensor rápido de la cadena) .......... 94 Revisión de tensión de la cadena ............................................ 95 Combustible ................................... 95 Llenado de combustible ................. 96 Lubricante de la cadena ................. 97 Llenado del tanque de aceite de la cadena ........................................ 98 Revisión de la lubricación de la cadena ........................................ 98 Freno de cadena ............................ 99 Manejo durante el invierno ........... 100 Información previa al arranque ..... 101 Arranque / Parada del motor ........ 101 Instrucciones de manejo .............. 104 Cuidado de la barra guía .............. 105 Sistema de filtro de aire ................ 106 Limpieza del filtro de aire ............. 106 Manejo del motor .......................... 107 Ajuste del carburador ................... 107 Chispero en silenciador ................ 109 Revisión de la bujía ...................... 110 Sustitución de la cuerda de arranque y resorte de rebobinado ................................... 111 Almacenamiento de la máquina ........................................ 113 Revisión y sustitución de larueda dentada de cadena ............. 114 Mantenimiento y afilado de la cadena de sierra ........................... 115 Tabla de mantenimiento ................ 119 Piezas y controles ........................ 121 Especificaciones .......................... 123 Accesorios especiales .................. 124 Pedido de piezas de repuesto ...... 125 Mantenimiento y reparaciones ..... 125 Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales ............. 126 Marcas comerciales ..................... 128Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en este manual manejen su motosierra. Para obtener el rendimiento y satisfac- ción máximos de la motosierra STIHL, es importante leer y comprender las ins- trucciones de mantenimiento y las pre- cauciones de seguridad que empiezan en la página 67 antes de usarla. Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. ! Advertencia Dado que la motosierra es una herra- mienta para cortar madera que funciona a gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad igual que con cualquier sierra motorizada, para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.La filosofía de STIHL es mejorar conti- nuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejo- ras. Si las características de funciona- miento o la apariencia de su motosierra difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la información y ayuda que requiera.
66 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CPictogramasTodos los pictogramas que se encuentran en la máquina se muestran y explican en este manual. Las instrucciones de uso y manipulación vienen acompañadas de ilustraciones.Símbolos en el textoLos pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras: :Un punto identifica un paso o procedimiento sin referencia directa a una ilustración. Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustración puede tener números de referencia que aparecen en la ilustración. Ejemplo: Suelte el tornillo (1) Palanca (2) ...Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos que se describen a continuación. Advertencia donde existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad. Precaución donde existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales. Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, pero puede ayudar al operador a comprender mejor la situación y mejorar su manera de manejar la máquina. Nota o sugerencia sobre el procedimiento correcto con el fin de evitar dañar el medio ambiente. Equipo y característicasEste manual de instrucciones puede describir varios modelos con diferentes características. Los componentes que no se encuentran instalados en todos los modelos y las aplicaciones correspondientes están marcados con un asterisco (*). Esos componentes pueden ser ofrecidos como accesorios especiales por el concesionario STIHL. Mejoramientos técnicosLa filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido descritos en este manual. Guía para el uso de este manual
67 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU Dado que la motosierra es una herramienta de corte que funciona a gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones. Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad periódicamente. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso mortales. ! Advertencia! Las fuerzas reactivas, incluido el contragolpe, pueden ser peligrosas. Preste especial atención a la sección en la que se habla de las fuerzas reactivas. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Todas las medidas de seguridad que por lo general se toman cuando se trabaja con un hacha o sierra manual también son aplicables al manejo de las motosierras. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad federales, estatales y locales del caso. Por ejemplo, cuando utilice una motosierra para cortar troncos, consulte los reglamentos de OSHA para trabajos de aprovechamiento forestal, en la parte 29 del Código de Disposiciones Federales 1910.266. ! Advertencia! No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar el manual de instrucciones. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en este manual. ! Advertencia! El uso de esta máquina puede ser peligroso. La cadena de la sierra tiene muchos cortadores afilados. Si los cortadores entran en contacto con alguna parte del cuerpo del operador, le causarán una herida, aunque la cadena esté detenida. A aceleración máxima, la cadena puede alcanzar una velocidad de 30 m/s (67 millas/h). Use la moto- sierra solamente para cortar objetos de madera. No debe usarse para ningún otro propósito ya que el uso indebido puede resultar en accidentes o daños de la máquina. ! Advertencia! Nunca se debe permitir a los niños que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente niños y animales, donde se esté utilizando la máquina. ! Advertencia! Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercanía y daños a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no está en uso (por ejemplo durante el descanso),apáguela y asegúrese que las personas no autorizadas no pueden usarla. Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las motosierras de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de su manual de instrucciones para tener una descripción de los controles y la función de los componentes de su modelo. El uso seguro de una motosierra atañe a 1. el operador 2. la sierra 3. el uso de la sierra. EL OPERADOR Condición físicaUsted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fatigado.! Advertencia! Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina. Medidas de seguridad y técnicas de manejo
68 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C! Advertencia! El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras máquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel del carpio. Estas condiciones reducen la capacidad de las manos de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, así como necrosis de los tejidos. No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero el clima frío, el fumar y las enfermedades o condiciones físicas que afectan los vasos sanguíneos y la circulación de la sangre, como asimismo los niveles altos de vibración. Por lo tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del síndrome del túnel del carpio, sírvase notar lo siguiente: – La mayor parte de las herramientas motorizadas de STIHL se ofrecen con un sistema antivibración (AV) cuyo propósito es reducir la transmisión de las vibraciones creadas por la máquina a las manos del operador. Se recomienda el uso del sistema AV a aquellas personas que utilizan herramientas motorizadas en forma constante y regular. – Use guantes y mantenga las manos abrigadas. Para climas fríos se recomienda usar mangos– calefaccionados, disponibles para ciertas unidades de motor de STIHL. – Mantenga el sistema AV en buen estado. Una herramienta motorizada con los componentes flojos o con amortiguadores AV dañados o desgastados también tendrá tendencia a tener niveles más altos de vibración. Mantenga afilada la cadena de la sierra. Una cadena sin filo aumentará el tiempo de corte, y el presionar una cadena roma a través de la madera aumentará las vibraciones transmitidas a las manos. – Agarre firmemente los mangos en todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. Todas las precauciones antes mencionadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enfermedad de Raynaud o el síndrome del túnel del carpio. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas arriba mencionados, consulte inmediatamente al médico. ! Advertencia! El sistema de encendido de la máquina STIHL produce un campo electro- magnético de intensidad muy baja. El mismo puede interferir con algunos tipos de marcapasos. Para reducir el riesgode lesiones graves o mortales, las personas portadoras de marcapasos deben consultar a sus médicos y al fabricante del marcapasos antes de usar esta máquina. Vestimenta adecuada! Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado. La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas contra el contacto con ramas o matorrales. Para reducir el riesgo de lesiones, use pantalones o perneras con almohadillas de material resistente a cortaduras. Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la máquina. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros. Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Póngase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.
69 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU ! Advertencia! Use un casco aprobado para reducir el riesgo de lesionarse la cabeza. El ruido de la motosierra puede dañar sus oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo. Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.). Nunca use una herramienta motorizada a menos que se usen gafas de seguridad bien colocadas con protección superior y lateral adecuada, que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad. Siempre use guantes cuando manipule la máquina y la herramienta de corte. Los guantes gruesos y antideslizantes mejoran el manejo y ayudan a proteger las manos. STIHL ofrece una amplia gama de vestimenta protectora y equipo protector. LA HERRAMIENTA MOTORIZADAPara las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el capítulo Piezas principales y controles.! Advertencia! Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso. Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese que la máquina está en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspeccione específicamente la integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas) y asegúrese que los controles y dispositivos de seguridad funcionan como es debido. No siga manejando esta máquina cuando si la misma está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL lo revise. USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA Transporte de la herramienta motorizada! Advertencia! Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido al contacto con la cadena de sierra, nunca transporte la herramienta motorizada con la cadena en marcha. Siempre aplique el freno de la cadena al llevar la motosierra por más de unos pocos pasos. ! Advertencia! Siempre apague el motor y coloque la funda sobre la cadena y la espada antes de transportar la herramienta motorizada por una distancia considerable. Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina. Puede acarrearse solamente en posición horizontal. Agarre el mango delantero de una manera que mantenga la máquina equilibrada horizontalmente. Mantenga el silen- ciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrás de usted. 001BA115 KN