Stihl Ms 270 C Owners Manual
Have a look at the manual Stihl Ms 270 C Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
120 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 C Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua- ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio- nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres- pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos como corresponde. antes de comenzar el trabajo después de terminar el trabajo o diariamente después de cada parada para cargar combustible semanalmente mensualmente cada 12 meses si hay problema si tiene daños según se requiera Entradas de enfriamiento LimpiarX Aletas del cilindro LimpiarXX CarburadorComprobar ajuste de ralentí – la cadena no debe girarXX Ajustar el ralentíX BujíaAjustar la distancia entre electrodosX Cambiar después de aprox. 100 horas de funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los tornillos de ajuste) 2) Volver a apretarX Chispero en silenciador 3) InspeccionarX Limpiar o reemplazarX Gancho retenedor de la cadenaRevisarX ReemplazarX Etiquetas de seguridad ReemplazarX 1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2) Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento 3) no en todas las versiones, de acuerdo con el mercado
121 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU 1Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 2Tornillos de ajuste del carburador 3 Casquillo de bujía 4Válvula de descompresión* (se reposiciona automáticamente) 5Cubierta de la rueda dentada de la cadena 6Rueda dentada de la cadena 7Freno de cadena 8Rueda de ajuste del tensor rápido* 9Gancho retenedor de la cadena 10Gancho retenedor de la cadena 11Púa de tope 12Barra guía 13Cadena de sierra Oilomatic # Número de serie 14Tapa de llenado de aceite 15Silenciador 16Protector delantero de la mano 17Mango delantero (manillar) 18Mango de arranque 19Tapa de llenado de combustible 20Palanca de control maestro 21Gatillo de aceleración 22Bloqueo del gatillo de aceleración 23Mango trasero 24Protector trasero de la mano * Vea „Guía para el uso de este manual“ Piezas y controles # 3 9 146BA015 KN 1 2 5678 1011 12 13 4 22 24 19 18 23 14 146BA016 KN 15 1617 20 21
122 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CDefiniciones 1. Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador. Traba la cubierta de la caja del carburador. 2. Tornillo de ajuste del carburador Para afinar el carburador. 3. Casquillo de la bujía. Conecta la bujía al alambre de encendido. 4. Válvula de descompresión. Al activarla se reduce la resistencia de compresión para facilitar el arranque. 5. Cubierta de la rueda dentada de la cadena. Cubre el embrague y la rueda dentada. 6. Rueda dentada de la cadena. Una rueda con dientes que impulsa la cadena de sierra. 7. Freno de cadena. Un dispositivo para detener la rota- ción de la cadena cuando es acti- vado manualmente por el operador o por inercia en una situación de contragolpe. 8. Rueda de ajuste del tensor rápido Tensor rápido de la cadena. 9. Tensor de cadena. Permite el ajuste preciso de la tensión de la cadena. 10. Gancho retenedor de la cadena. Ayuda a reducir el riesgo de que el operador sea golpeado por la cadena si llega a romperse o salirse de la barra.11. Púa de tope. Un tope dentado para retener firme- mente la sierra contra la madera. 12. Barra guía. Sirve de soporte y de guía de la cadena de sierra. 13. Cadena de sierra Oilomatic. Cadena cerrada formada por corta- dores, amarras y eslabones impul- sores. 14. Tapa de llenado de aceite. Para tapar el tanque de aceite. 15. Silenciador. Atenúa los ruidos del escape y con- duce lejos del operador los gases expulsados por el tubo de escape. 16. Protector delantero de la mano. Protege contra las ramas sobresa- lientes y ayuda a impedir que la mano izquierda toque la cadena si llega a deslizarse fuera del mango. 17. Mango delantero. Barra de empuñadura para la mano izquierda ubicada en la parte delantera de la sierra. 18. Mango de arranque. El mango del arrancador usado para arrancar el motor. 19. Tapa de llenado de combustible. Para tapar el tanque de combusti- ble.20. Palanca de control maestro. Palanca para controlar el estrangu- lador, acelerador de arranque, posi- ciones del interruptor de funciona- miento y parada. 21. Gatillo de aceleración. Regula la velocidad del motor. 22. Bloqueo del gatillo de acelera- ción. Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. 23. Mango trasero. El mango para apoyar la mano derecha ubicado en la parte trasera de la sierra. 24. Protector trasero de la mano. Una protección más para la mano derecha del operador. Punta de la barra guía. El extremo expuesto de la barra guía. (No se muestra; vea el capí- tulo Tensado de la cadena de sierra.) Embrague. Acopla el motor a la rueda dentada de la cadena cuando se acelera el motor sobre la velocidad de ralentí. (No se muestra.) Sistema antivibración. El sistema antivibración incluye varios resortes AV diseñados para reducir la transmisión de las vibra- ciones del motor y del accesorio de corte a las manos del operador. (No se muestra.)
123 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU MotorMotor STIHL de un cilindro, dos tiempos EPA / CEPA: El período de cumplimiento de emisio- nes indicado en la etiqueta de cumpli- miento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. Categoría A = 300 horas B = 125 horas C = 50 horas CARB: El período de cumplimiento de emisio- nes empleado en la etiqueta del índice de aire CARB tiene las siguientes defini- ciones: Extended (extendido) = 300 horas Intermediate (intermedio) = 125 horas Moderate (moderado) = 50 horasSistema de encendido con magneto Electrónico (sin platines) Bujía (tipo resistencia) Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A Distancia entre electrodos 0,5 mm (0,02 pulg) Sistema de aceite/combustibleCarburador Carburador de diafragma de todas posi- ciones con bomba de combustible inte- gral Capacidad del tanque de combusti- ble 0,520 l (1,1 US pt) Mezcla de combustible Vea el capítulo “Combustible“ Lubricación de la cadena: Bomba de aceite de émbolo giratorio controlada por velocidad y plenamente automática. Control manual adicional de caudal de aceite. Capacidad del tanque de aceite 0,280 l (0,6 US pt) Especificaciones MS 270 MS 270 C MS 280 MS 280 C Cilindrada 50 cm 3 (3,0 cu in)50 cm 3 (3,0 cu in)54,68 cm 3 (3,3 cu in)54,68 cm 3 (3,3 cu in) Diámetro 44,0 mm (1,73 in)44,0 mm (1,73 in)46,0 mm (1,81 in)46,0 mm (1,81 in) Carrera 32,9 mm (1,30 in)32,9 mm (1,30 in)32,9 mm (1,30 in)32,9 mm (1,30 in) Velocidad de ralenti 2,800 rpm 2,800 rpm 2,800 rpm 2,800 rpm Peso (sin espada y cadena) 5,3 kg (11,7 lb)5,4 kg (11,9 lb)5,3 kg (11,7 lb)5,4 kg (11,9 lb)
124 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CAccesorio de corteAccesorios de corte recomendados de conformidad con § 5.11 de la norma B 175.1-2000 de ANSI (vea la página 77 de este manual):Espada de contragolpe reducido STIHL (con etiqueta verde) para paso de .325“ and 3/8“ pulg: Rollomatic con punta de rueda dentada de 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) Cadena de bajo contragolpe STIHL 1) (con etiqueta verde) para paso de 0.325“ pulg: Rapid-Micro 2 (23 RM2, 26 RM2) Rapid-Micro C3 (23 RMC3, 26 RMC3) para paso de 3/8“ pulg Rapid-Micro 2 (33 RM2, 36 RM2) Rapid-Super C3 (33 RSC3, 36 RSC3) Rueda dentada de la cadena: 7 dientes para paso de .325 pulg7 dientes para paso de 3/8 pulg1) vea la definición de cadena de bajo contragolpe en la página 80.Para cumplir con los requerimientos de funcionamiento referentes al contra- golpe estipulados en § 5.11 de la norma ANSI B 175,1-2000, no use una cadena de sierra de repuesto a menos que se haya determinado que satisface los requerimientos de § 5,11 de la norma ANSI para este motor específico o haya sido designada como una cadena de sierra de bajo contragolpe 1) según la norma ANSI B 175,1-2000. Debido a la posibilidad de que nuevas combinaciones de espada/cadena hayan sido desarrolladas después de la publicación de este manual, consulte con su concesionario STIHL acerca de las recomendaciones más recientes de STIHL. Otras espadas y cadenas disponibles para este motor son: Espadas STIHL con etiqueta amarilla: Para paso de .325“ ó 3/8 pulg: Rollomatic S con punta de rueda den- tada 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) Duromatic con punta de estelita 40, 45 ó 50 cm (16, 18 ó 20 pulg) Cadenas STIHL con etiqueta amarilla: Para paso de .325 pulg: Rapid Micro (23/26 RM, 23/26 RMC, Rapid Super (23/26 RS) Para paso de 3/8 pulg Rapid Micro (33/36 RM) Rapid Supere (33/36 RSC, 33/36 RSK) 1) vea la definición de cadena de bajo contragolpe en la página 80.Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los accesorios especiales que pueden estar disponibles para su producto. Accesorios especiales
125 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU Sírvase anotar el modelo de su motosie- rra, el número de serie, como también los números de pieza de la barra guía y la cadena de sierra en los espacios pro- vistos. Con ello se facilitará el pedido. La barra guía y la cadena de sierra están expuestas a desgaste normal. Al comprar estas piezas, indique siem- pre el modelo de la sierra y los números y nombres de las piezas. Modelo Número de serie Número de pieza de la barra guía Número de pieza de la cadena Para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomenda- dos por STIHL, consulte la sección Especificaciones de este manual de usuario.Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis- mas fueron ejecutadas por un concesio- nario de servicio autorizado STIHL utili- zando piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas origina- les de STIHL por el número de pieza STIHl , el logotipo de STIHL y, en algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím- bolo puede aparecer solo. Pedido de piezas de repuestoMantenimiento y reparaciones
126 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CSus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en expli- carle la garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y pos- teriores deben estar diseñados, cons- truidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los regla- mentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricación que puedan causar el incum- plimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carre- tera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el car- burador y el sistema de encendido. Ade- más puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos relativos a emisiones.En los casos de existir una condición amparada bajo garantía, STIHL Incorpo- rated reparará el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra. Cobertura de garantía del fabri- cante:En los EE.UU., los motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores también están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defectos en cual- quiera de las piezas del motor relaciona- das con el sistema de control de emisio- nes, la pieza será reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.Responsabilidades del usuario relativas a la garantía:Como propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de reali- zar el mantenimiento requerido descrito en su manual del usuario. STIHL Incor- porated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incum- plimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados. El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabili- dad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación no contemplados en la garantía, y no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor. Sin embargo, como propietario del motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera usted debe estar consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modifica- ciones no autorizadas. Usted es responsable de llevar el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las repa- raciones bajo garantía serán realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 días. Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garantía, sírvase contactar al represen- tante de atención al cliente STIHL lla- mando al 1-800-467-8445, o si lo pre- fiere puede escribir a STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Cobertura por STIHL IncorporatedSTIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada comprador subsi- guiente que el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera está diseñado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos aplicables. Ade- más, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales
127 MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 Cespañol / EE.UU subsiguiente que el motor está libre de defectos en el material y fabricación que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos aplicables durante un período de dos años. Período de garantíaEl período de garantía comienza en la fecha en que el motor del equipo utilita- rio es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garantía a STIHL. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones está defectuosa, la pieza será sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no está programado como mantenimiento requerido, o que debe recibir única- mente inspección regular en el sentido de reparar o sustituir según sea nece- sario, estará garantizada por el período de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- plazo está programado como manteni- miento requerido estará garantizada por el intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.DiagnósticoComo propietario, a usted no se le debe cobrar la mano de obra por los diagnós- ticos que determinen que una pieza garantizada está defectuosa. No obs- tante, si usted reclama garantía para un componente y se comprueba que la máquina no está defectuosa, STIHL Incorporated le cobrará el costo de la prueba del sistema de control de emisiones. El trabajo de diagnóstico mecánico se realiza en un centro de servicio autori- zado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fábrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos indepen- diente. Trabajo bajo garantíaSTIHL Incorporated reparará los defec- tos amparados por la garantía en cual- quier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo tra- bajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabri- cante o equivalente en las piezas rela- cionadas con el sistema de control de emisiones, y debe ser suministrada gra- tis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daños a otros compo- nentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía. La lista siguiente define específica- mente las piezas garantizadas y relacio- nadas con las emisiones: Carburador Estrangulador (sistema de refuerzo para arranque en frío) Múltiple de admisión Filtro de aire Bujía Magneto o sistema de encendido elec- trónico (módulo de encendido) Convertidor catalítico (si lo tiene) Sujetadores/pernos Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía Lleve el producto a cualquier centro de servicio autorizado por STIHL y pre- sente la tarjeta de garantía firmada. Requerimientos de manteni- mientoLas instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción Combustible). Las discrepancias de estas recomendaciones con respecto a la calidad y la proporción de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento más cortos.LimitacionesEsta garantía de los sistemas de control de emisiones no cubrirá ninguno de los puntos siguientes: :reparación o sustitución requerida debido a maltrato, negligencia o falta del mantenimiento requerido, :reparaciones mal hechas o sustitu- ciones contrarias a las especifica- ciones de STIHL Incorporated que afecten desfavorablemente el fun- cionamiento y/o la durabilidad, y las alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated, y :la sustitución de piezas y otros ser- vicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y des- pués del primer punto de reemplazo programado.
128 español / EE.UU MS 270, MS 270 C, MS 280, MS 280 CMarcas registradas de STIHLSTIHL ® q ( La combinación de colores anaranjado- gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; #3,010,057; y #3,010,058) 4-MIX ® AUTOCUT ® EASYSTART ® OILOMATIC ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC ® STIHL Farm Boss ® STIHL Quickstop ® STIHL ROLLOMATIC ® STIHL WOOD BOSS ® TIMBERSPORTS ® YARD BOSS ® Marcas comerciales de STIHL por ley comúnBioPlus™ Easy2Start™ EasySpool™ ElastoStart™ Ematic™ / Stihl-E-Matic™ FixCut™ HT Plus™ IntelliCarb™ Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™ STIHL Arctic™ STIHL Compact™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL MiniBoss™ STIHL MotoPlus 4™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ Stihl Outfitters™ STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™ STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ Ta p A c t i o n ™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. Marcas comerciales
! WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other re productive harm. ! WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other re productive harm. ! ADVERTENCIA! El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los órganos de la reproducción. 0458 146 8621 A englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / EPA BA_U4_86_01.fm Seite 1 Freitag, 21. Juli 2006 10:23 10