Stihl Fs 450 K Manual
Have a look at the manual Stihl Fs 450 K Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
90 español / EE.UU FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 1Manillar 2Interruptor para calefactor de mango (Accesorio especial) 3Gatillo de aceleración 4Control deslizante 5Bloqueo del gatillo de aceleración 6Tornillos de fijación 7Correa de transporte 8Bomba de combustible 9Perilla de estrangulador 10Tapa del filtro 11Tanque de combustible 12Casquillo de la bujía 13Válvula de descompresión 14Silenciador 15Mango de arranque 16Tornillos de ajuste del carburador 17Tapa de llenado de combustible 18Placa protectora 19Herramienta de corte 20DeflectorPiezas y controles 2 41 3 56 7 89 1011 256BA077 KN 16 1213 14 15 17 18 256BA078 KN 20 19 256BA079 KN
91 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480español / EE.UU Definiciones1. Manillar Para facilitar el control de la máquina con ambas manos durante el proceso de corte. 2. Interruptor para calefactor de mango (Accesorio especial) Para encender y apagar el calefac- tor eléctrico del mango. 3. Gatillo de aceleración Controla la velocidad del motor. 4. Control deslizante Posiciones de arranque, marcha y parada. Mantiene el acelerador par- cialmente abierto durante el arran- que, apaga el encendido del motor y detiene su marcha. 5. Bloqueo del gatillo de acelera- ción Hay que oprimirlo para poder acti- var el gatillo de aceleración. 6. Tornillos de fijación Bloquean el manillar en la posición seleccionada. 7. Correa de transporte Un dispositivo para conectar la sie- rra despejadora al arnés. 8. Bomba de combustible Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío. 9. Perilla de estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.10. Tapa del filtro Encierra y protege el filtro de aire. 11. Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible y aceite. 12. Casquillo de bujía Conecta la bujía al cable de encen- dido. 13. Válvula de descompresión Para facilitar el arranque. 14. Silenciador Reduce los ruidos del tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. 15. Mango de arranque El mango de la cuerda de arranque, el cual es el dispositivo usado para arrancar el motor. 16. Tornillos de ajuste del carbura- dor Para afinar el carburador. 17. Tapa de llenado de combustible Para tapar el tanque de combusti- ble.18. Placa protectora Para apoyar la máquina en el suelo. 19. Herramienta de corte El accesorio de corte, que se usa para diferentes propósitos. 20. Deflector El deflector tiene por objeto reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños arrojados contra el operador por la herramienta de corte y por el contacto con la herra- mienta de corte. La faldilla que se encuentra en la parte inferior del deflector debe ser ajustada de la manera que se explica en el capí- tulo Herramientas de corte y deflectores.
92 español / EE.UU FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 EPA / CEPA : L’étiquette d’homologation relative aux gaz d’échappement indique la durée de la période pendant laquelle cette machine remplit les conditions requises pour l’homologation du point de vue des gaz d’échappement. L’indication de cette étiquette exprime le nombre d’heures de service pour lequel il a été prouvé qu’un moteur considéré satisfait aux prescriptions US relatives aux gaz d’échappement. Catégorie: A = 300 heures, B = 125 heures, C = 50 heures CARB : Les données de l’étiquette CARB expriment la période durant laquelle cette machine remplit les conditions spécifiées dans l’homologation du point de vue des gaz d’échappement, avec les termes suivants : Longue durée = 300 heures Durée moyenne = 125 heures Faible durée = 50 heuresMotorMotor STIHL de un cilindro, dos tiempos Cilindrada FS 300: 30,8 cm 3 (1,88 pulg 3) FS 350: 40,2 cm 3 (2,45 pulg 3) FS 400: 40,2 cm 3 (2,45 pulg 3) FS 450: 44,3 cm 3 (2,70 pulg 3) FS 480: 48,7 cm 3 (2,96 pulg 3) Diámetro FS 300: 35 mm (1,38 pulg) FS 350: 40 mm (1,57 pulg)FS 400: 40 mm (1,57 pulg) FS 450: 42 mm (1,65 pulg) FS 480: 44 mm (1,73 pulg) Carrera FS 300, 350, FS 400, 450, 480: 32 mm (1,26 pulg) Potencia del motor según ISO 8893 FS 300: 1,3 kW (1,8 bhp) FS 350: 1,6 kW (2,2 bhp) FS 400: 1,9 kW (2,6 bhp) FS 450: 2,1 kW (2,8 bhp) FS 480: 2.2 kW (3.0 bhp) Velocidad máx. del motor FS 300, 350, 400, 400 L, 450, 450 L, 480, 480 L: 8 930 rpm FS 400 K, 450 K, 480 K: 8 750 rpm Ralentí 2800 rpm Velocidad máx. de eje de salida (herramienta de corte) FS 300, 350, 400, 450, 480: 8930 rpm FS 400 K, 450 K, 480 K: 8750 rpm Sistema de encendidoTipo Encendido electrónico (sin contactos) con magneto y gobernador electrónico de velocidad Bujía (extinguida) Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A o Champion RCJ 6Y (no disponible en algunos mercados) Distancia entre electrodos 0,5 mm (0,02 pulg)Roscas de la bujía M 14x1,25, 9,5 mm (0,37 pulg) de largo Arrancador de cuerdaCuerda de arranque FS 300, FS 350: diám. de 3,0 x 850 mm (0,12 x 33,5 pulg) FS 400, FS 450, 480: diám. de 3,0 x 800 mm (0,12 x 31,5 pulg)DimensionesLargo total Sin herramienta de corte FS 300, 350, 400, 450, 480: 1765 mm (69,5 pulg) FS 400 K, 450 K, 480 K: 1635 mm (64,4 pulg) FS 400 L, 450 L, 480: 1825 mm (71,9 pulg) Carburador Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral Filtro de aire Elemento de papel Capacidad del tanque de combustible F S 3 00 , 3 50 : 0 , 6 4 l ( 1 ,3 5 pt E E UU) FS 400, 450, 480: 0,67 l (1,42 pt EEUU) Mezcla de combustible Vea el capítulo Combustible Peso Sin herramienta de corte y deflector FS 300, 350: 7,0 kg (15,4 lb) FS 400, 450, 480: 8,0 kg (17,6 lb) FS 400 K/L, 450 K/L, 480 K/L: 8,1 kg (17,8 lb) Especificaciones
93 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480español / EE.UU Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los accesorios especiales que pueden estar disponibles para su producto.Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis- mas fueron ejecutadas por un concesio- nario de servicio autorizado STIHL utili- zando piezas de repuesto originales de STIHL. Es posible identificar las piezas origina- les de STIHL por el número de pieza STIHl , el logotipo de STIHL y, en algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím- bolo puede aparecer solo. Accesorios especiales Mantenimiento y reparaciones
94 español / EE.UU FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480Sus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en expli- carle la garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y pos- teriores deben estar diseñados, cons- truidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los regla- mentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricación que puedan causar el incum- plimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carre- tera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el car- burador y el sistema de encendido. Ade- más puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos relativos a emisiones.En los casos de existir una condición amparada bajo garantía, STIHL Incorpo- rated reparará el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra. Cobertura de garantía del fabri- cante:En los EE.UU., los motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores también están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defectos en cual- quiera de las piezas del motor relaciona- das con el sistema de control de emisio- nes, la pieza será reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.Responsabilidades del usuario relativas a la garantía:Como propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de reali- zar el mantenimiento requerido descrito en su manual del usuario. STIHL Incor- porated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incum- plimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados. El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabili- dad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación no contemplados en la garantía, y no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor. Sin embargo, como propietario del motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera usted debe estar consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modifica- ciones no autorizadas. Usted es responsable de llevar el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las repa- raciones bajo garantía serán realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 días. Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garantía, sírvase contactar al represen- tante de atención al cliente STIHL lla- mando al 1-800-467-8445, o si lo pre- fiere puede escribir a STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Cobertura por STIHL IncorporatedSTIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada comprador subsi- guiente que el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera está diseñado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos aplicables. Ade- más, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales
95 FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480español / EE.UU subsiguiente que el motor está libre de defectos en el material y fabricación que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos aplicables durante un período de dos años. Período de garantíaEl período de garantía comienza en la fecha en que el motor del equipo utilita- rio es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garantía a STIHL. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones está defectuosa, la pieza será sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no está programado como mantenimiento requerido, o que debe recibir única- mente inspección regular en el sentido de reparar o sustituir según sea nece- sario, estará garantizada por el período de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- plazo está programado como manteni- miento requerido estará garantizada por el intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.DiagnósticoComo propietario, a usted no se le debe cobrar la mano de obra por los diagnós- ticos que determinen que una pieza garantizada está defectuosa. No obs- tante, si usted reclama garantía para un componente y se comprueba que la máquina no está defectuosa, STIHL Incorporated le cobrará el costo de la prueba del sistema de control de emisiones. El trabajo de diagnóstico mecánico se realiza en un centro de servicio autori- zado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fábrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos indepen- diente. Trabajo bajo garantíaSTIHL Incorporated reparará los defec- tos amparados por la garantía en cual- quier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo tra- bajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabri- cante o equivalente en las piezas rela- cionadas con el sistema de control de emisiones, y debe ser suministrada gra- tis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daños a otros compo- nentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía. La lista siguiente define específica- mente las piezas garantizadas y relacio- nadas con las emisiones: Carburador Estrangulador (sistema de refuerzo para arranque en frío) Múltiple de admisión Filtro de aire Bujía Magneto o sistema de encendido elec- trónico (módulo de encendido) Convertidor catalítico (si lo tiene) Sujetadores/pernos Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía Lleve el producto a cualquier centro de servicio autorizado por STIHL y pre- sente la tarjeta de garantía firmada. Requerimientos de manteni- mientoLas instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción Combustible). Las discrepancias de estas recomendaciones con respecto a la calidad y la proporción de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento más cortos.LimitacionesEsta garantía de los sistemas de control de emisiones no cubrirá ninguno de los puntos siguientes: :reparación o sustitución requerida debido a maltrato, negligencia o falta del mantenimiento requerido, :reparaciones mal hechas o sustitu- ciones contrarias a las especifica- ciones de STIHL Incorporated que afecten desfavorablemente el fun- cionamiento y/o la durabilidad, y las alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated, y :la sustitución de piezas y otros ser- vicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y des- pués del primer punto de reemplazo programado.
96 español / EE.UU FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480Marcas registradas de STIHLSTIHL ® q ( La combinación de colores anaranjado- gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; #3,010,057; y #3,010,058) 4-MIX ® AUTOCUT ® EASYSTART ® OILOMATIC ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC ® STIHL Farm Boss ® STIHL Quickstop ® STIHL ROLLOMATIC ® STIHL WOOD BOSS ® TIMBERSPORTS ® YARD BOSS ® Marcas comerciales de STIHL por ley comúnBioPlus™ Easy2Start™ EasySpool™ ElastoStart™ Ematic™ / Stihl-E-Matic™ FixCut™ HT Plus™ IntelliCarb™ Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™ STIHL Arctic™ STIHL Compact™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL MiniBoss™ STIHL MotoPlus 4™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ Stihl Outfitters™ STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™ STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ Ta p A c t i o n ™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. Marcas comerciales
! WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ! WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ! ADVERTENCIA! El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los órganos de la reproducción. 0458 255 8621 A englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA BA_U4_86_01.fm Seite 1 Montag, 6. Oktober 2003 8:53 08