Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
61 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 1 Á LTA L Á N O S FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérü- lés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. 1.1 SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendelteté- sük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép használata előtt olvassa el és ismer- je meg a használati útmutatót! Javítás vagy karbantartás elvégzése előtt vegye ki az indítókulcsot és húzza ki a gyertya vezetékét, és tanulmányozza a műszaki leítást. Veszély – forgó turbina. Veszély – forgó marócsiga. Ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe. Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatré- szektől. Égési sérülést szen Égési sérülést szenvedhet! A nézelődők maradjanak biztonságos tá- volságra a géptől. A kidobócső soha ne irányuljon a nézelő- dők felé. Viseljen fülvédőt. 1.2 HIVATKOZÁSOK 1.2.1 Ábrák A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb. A 2. ábrán látható C alkatrészre utaló hivatkozás módja: „Lásd a 2:C ábrát”, vagy egyszerűen „(2:C)”. Az ábrák tájékoztató jellegűek. A tényleges alkatrészek el- térhetnek az ábrázoltaktól. 1.2.2 Fejezetek címei A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek számozása a következő példa szerint történik:Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím az „1.3 Biz- tonsági ellenőrzés” főcím alá van besorolva. A címekre vonatkozó utaláskor általában csak annak a szá- mát adjuk meg. Pl. “Lásd 1.3.1”. 2 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 2 . 1 Á LTA L Á N O S • Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép helyes működtetésével. • Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek üzemeltessék a hómarót, akik nincsenek tisztában a biz- tonságtechnikai utasításokkal. A helyi előírások korláto- kat szabhatnak a vezető életkorát illetően. • Soha ne használja a gépet, ha mások, elsősorban gyerme- kek vagy állatok, is vannak a közelben. • Soha ne feledje, hogy a vezető felel a személyeket vagy vagyontárgyaikat ért balesetekért, sérülésekért. • Ügyeljen arra, hogy soha ne botoljon meg vagy essen el, főleg, ha a gép hátramenetben halad. • Soha ne üzemeltesse a hómarót, ha alkohol vagy gyógy- szer hatása alatt áll, fáradt vagy beteg. 2.2 ELŐKÉSZÜLETEK • Ellenőrizze a megtisztítandó területet, és távolítson el minden szétszóródott vagy idegen tárgyat. • A motor indítása előtt kapcsoljon ki minden vezérlést. • A hómarót kizárólag megfelelő öltözékben használja. Vi- seljen olyan lábbelit, amely csúszós felületen is jól tapad. • Figyelmeztetés – a benzin erősen gyúlékony! a. A benzint mindig kifejezetten üzemanyag tárolására kialakított edényben tartsa. b. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. c. A benzintartályt mindig a motor beindítása előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tank- ba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. d. Zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt ben- zint. • Úgy állítsa be a marócsiga magasságát, hogy az biztosan a kavicsos út szintje felett maradjon. • Soha, semmilyen körülmények között se módosítsa a be- állításokat, ameddig a motor jár (kivéve, ha az útmutató ezzel ellentétes utasítást tartalmaz). • Használat előtt várjon, hogy a hómaró alkalmazkodhas- son a külső hőmérséklethez. • Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget. 2.3 ÜZEMELTETÉS • Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. Mindig kerülje el a kidobócső nyílását. • A hómaró kizárólag hóeltakarításra használható. • Legyen óvatos, amikor kavicsos ösvényeken, járdán vagy úton halad, vagy azokat keresztezi. Legyen tisztában a rejtett veszélyekkel és a közlekedőkkel. • A kidobócső soha ne irányuljon a közút vagy a közleke- dők felé.
![](/img/blank.gif)
62 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása • Ha a hómaró idegen tárgyba ütközik, állítsa le a motort, húzza ki a gyertya kábelét és körültekintően vizsgálja meg a gépet, hogy érte-e sérülés. Mielőtt újra használná a gépet, javítsa ki a sérülést. • Ha a gép abnormálisan vibrálni kezd, állítsa le a motort és keresse meg annak okát. A vibráció általában valami- lyen hibát jelez. • Állítsa le a motort és húzza ki a gyertya kábelét. a, Ha a gép eltér a haladási iránytól. b. Ha a marócsiga burkolata vagy a kidobócső elzáródott és meg kell tisztítani. c. Javítás vagy módosítás előtt. •Mielőtt a tisztítást, javítást vagy ellenőrzést megkezdené, mindig győződjön meg róla,, hogy a forgó alkatrészek megálltak, és minden vezérlés kikapcsolt. •Mielőtt a gépet magára hagyná, kapcsoljon ki minden ve- zérlőszervet, a sebességváltót helyezze üresbe, állítsa le a motort és a kapcsolót állítsa „KI” állásba. • Zárt térben soha ne járassa a motort, kivéve ha a gépet a tárolási helyére viszi, vagy onnan kihozza. Ebben az eset- ben gondoskodjon róla, hogy a tárolóhely ajtaja nyitva le- gyen. A kipufogógázok mérgezők. •Lejtőn soha ne haladjon keresztben. Fentről lefelé és lent- ről felfelé haladjon. Legyen óvatos, amikor lejtőn irányt változtat. Kerülje a meredek lejtőket. • Soha ne használja a gépet elégtelen védelemmel vagy úgy, hogy a biztonsági berendezések ne legyenek a helyü- kön. •A meglévő biztonsági eszközök nem lehetnek kikapcsol- va vagy eltávolítva. • Ne módosítson a motor beállításán, és ne növelje a motor fordulatszámát. Amikor a motor magasabb fordulatszá- mon üzemel, megnő a személyi sérülés veszélyének lehe- tősége. • A hómarót soha ne használja beugrók, gépkocsik, abla- kok, lejtők stb. közelében a kidobócső megfelelő beállí- tása nélkül. • A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó terü- lettől. Gondoskodjon róla, hogy egy másik felnőtt fel- ügyeljen a gyermekekre. • Ne terhelje túl a gépet azzal, hogy túl gyorsan halad. • Tolasson óvatosan. Mielőtt hátramenetbe kapcsolna és tolatás közben is, hátranézve győződjön meg róla, hogy vannak-e akadályok az útjában. • A kidobócs ő soha ne irányuljon a nézelődők felé. Senki- nek se engedje meg, hogy a gép elé álljon. • Kapcsolja ki a marócsigát, amikor a hómarót szállítják, vagy nem használják. Csúszós úton, szállítás közben ne haladjon túl gyorsan. • Csak olyan tartozékot használjon, amelyet a gép gyártója jóváhagyott. • A hómaróval soha ne közlekedjen rossz látási viszonyok között, vagy elégtelen világítás mellett. • Mindig szilárdan álljon a lábán és határozottan fogja a to- lókart. • Használat közben ne érjen a felmelegedő motoralkatré- szekhez. Égési sérüléseket szenvedhet! 2.4 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS • Húzzon meg minden csavart és anyát, hogy ellenőrizze: a gép biztonságos, munkakész állapotban van. Ellenőrizze rendszeresen a nyírócsavarokat.• Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. A nem eredeti gyári alkatrészek használata sérülés veszélyét hordozza még akkor is, ha illenek a géphez. • Soha ne tárolja a berendezést úgy egy épületben, hogy a benzintartályban még üzemanyag van, ha ott az üzem- anyag gőzei nyílt lánggal vagy szikrával kerülhetnek kapcsolatba. • Hagyja a motort lehűlni, mielőtt a gépet beállítaná a rak- tárba. • Tartós tárolás előtt tanulmányozza az útmutató ajánlásait. • Cserélje ki a sérült figyelmeztető vagy útmutató címké- ket. • Használat után járassa a motort néhány percig bekapcsolt marócsigával. Ezzel megakadályozza, hogy a marócsiga befagyjon. 3 ÖSSZESZERELÉS Megjegyzés: A balra és jobbra található utasítások a hómaró mögötti kezelői pozícióból indulnak. 3.1 TARTALOM – KÜLSŐ CSOMAGOLÁS A csomagolásban olyan alkatrészek találhatók, amelyeket az alábbi táblázat szerint kell felszerelni a hómaróra: 3.2 KICSOMAGOLÁS 1. Óvatosan nyissa ki a dobozt. 2. Ügyeljen a dobozban található dokumentációra, például erre az utasításra. 3. Távolítson el minden tételt vagy alkatrészt a dobozból. 4. Emelje ki a hómarót a dobozból. 5. A dobozt és a csomagolást a helyi rendeleteknek megfe- lelően kell elhelyezni. 3.3 KAR (2. ÁBRA) Emelje fel a kart és húzza meg a két anyát (2:R). 3.4 A HÓMARÓ KIDOBÓCSÖVE (5:M) 1. Helyezze rá a kidobócsövet (5:M) a hómaróra. 2. Illessze a helyére a három csavart (5:U). 3. Húzza meg a csavarokat.Részletezés Tétel- számÁbra Szám Hómaró 1 1 KidobócsőM1 1 Kar - 1 1 Csavarok és anyák a fentiekhez - - - Utasítások - - 1
![](/img/blank.gif)
63 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 4 SZABÁLYOZÓK A motor kipufogója védőlemezzel van ellátva (1:G). A motor csak akkor indítható be, ha a védő- lemez fel van szerelve és sértetlen. 4.1 GYÚJTÁSKULCS (1:A) A motor leállítására szolgál. A gyújtáskulcsnak két állása van: Bal (függőleges) - KI - A motor leáll és nem indít- ható be. Ebben az állásban a gyújtáskulcs eltávolít- ható. Jobb (vízszintes - BE - A motor beindítható és mű- ködtethető. Ebben az állásban a gyújtáskulcs nem távolítható el. 4.2 INDÍTÓ KAR (1:B) Kézi indítózsinór felcsévélővel 4.3 TENGELYKAPCSOLÓ KAR – MARÓCSIGA (1:D) Aktiválja a marócsigát, amikor a kart előre tolják a kormány felé. 4.4 BEFECSKENDEZŐ (1:E) A gumi befecskendező megnyomásával üzema- nyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy meg- könnyítse a hideg motor indítását. 4.5 HIDEGINDÍTÓ (1:F) Hideg motor indításakor használják: A hidegindítónak két ál- lása van: Balra - a hidegindító zárva (hidegben való indításkor) Jobbra - a hidegindító nyitva van. 4.6 TANKSAPKA (1:H) Az üzemanyag betöltéséhez. 4.7 AZ OLAJBETÖLTŐ NYÍLÁS SAPKÁJA (1:J) A motorban az olajszint ellenőrzéséhez és feltöltésé- hez. 4.8 TERELŐ (1:L). Nyomja meg a kézi vezérlőt (1:K) és állítsa a terelőt a kívánt magasságba. Lent – rövidebb kidobási távolság. Fent – hosszabb kidobási távolság. A kidobócsövet két szárnyas anya rögzíti (1:C). 4.9 KIDOBÓCSŐ (1:M) A kidobócső határozza meg a kidobott hó irányát. A kidobó- cső a beállító karral állítható be (1:K). 4.10 AZ OLAJLEÜRÍTŐ ZÁRÓKUPAKJA (1:P) Olajcsere alkalmával az olaj leeresztéséhez.4.11 GYÚJTÓGYERTYA Az optimális biztonság érdekében távolítsa el az indítókábelt is az indítógyertyáról. Az indítógyertya a burkolat (3:V) alatt található. A gyújtógyertyához való hozzáféréshez járjon el a következők szerint: 1. Fordítsa függőleges irányba a hidegindítót. Használjon poligrip szorítót vagy hasonló eszközt. 2. Távolítsa el a burkolatot tartó két csavart (3:V). 3. A befecskendezőhöz vezető tömlő lehúzása nélkül óvato- san tolja oldalra a fedelet. 4. Szerelje össze fordított sorrendben. 5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA 5 . 1 Á LTA L Á N O S Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti “3” c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta- sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte- tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT Használat előtt töltsön olajat a motorba. Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olaj- jal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást szenvedhet. 1. Állítsa a gépet egyenes felületre. 2. Lazítsa meg a mérõpálcát és olvassa le az olaj- szintet. Lásd a 6. ábrát. 3.Az olajszintnek a „TÖLTÉS” és a „TELE” jelzés között kell lennie. 4. Ha szükséges, töltse fel az olajat a „TELE“ jelzésig. 5. asználjon SAE 0W30 szintetikus olajat. 6. Illessze vissza az olajfeltöltő nyílás sapjáját . Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóma- rónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia. 5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT. Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon. MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzema- nyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzemanya- got, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni. Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami ke- vésbé ártalmas az ember és a környezet számára. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot min- dig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
![](/img/blank.gif)
64 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzem- anyagtartályt mindig a motor beindítása előtt tölt- se tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 5.4 INDÍTSA A MOTORT MANUÁLISAN Soha ne érintse meg a motor alkatrészeit. Haszná- lat közben valamint használat után legalább 30 percig nagyon melegek. Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó- gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő- sen mérgező. 1. Ellenőrizze, hogy a marócsiga vezérlése (1:D) ne legyen aktiválva. 2. Fordítsa a gyujtáskulcsot (1:A) BE állásba. 3. Állítsa a hidegindítót (1:F) zárt állásba. Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindító- ra. 4. Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt (1:E). Ügyeljen rá, hogy megnyomáskor a gömb nyílása el legyen fedve. Megjegyzés: Ha a motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót. 5. Lassan húzza ki az indítókart (1:B) addig, ameddig ellen- állást érez. Hirtelen rántással indítsa be a motort. 6. Amikor a motor beindul, teljesen nyissa ki a hidegindítót. 5.5 BIZTONSÁGI TESZT Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, hogy használata biztonságos legyen. A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen az alábbi biztonsági teszt elvégzése. Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását. A marócsiga tesztje 1. A motornak járnia kell. 2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd. 3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodper- cen belül leáll. 5.6 LEÁLLÁS 1. Engedje el a sebességváltó kart (1:D). Megjegyzés: Ha a marócsiga tovább forog - lásd 7.1 alább. 2. Fordítsa a gyujtáskulcsot (1:A) KI állásba. 5.7 ÜZEMELTETÉS 1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen. 2. Állítsa be a kidobócsövet. 3. Úgy állítsa be a kidobócsövet, hogy a hó kidobása a szél- iránynak megfelelően történjen. 4. A sebességváltó kar felhúzásával aktiválja a marócsigát. Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat- részeitől. 5. Tolja előre a hómarót és dobja ki a havat.5.8 VEZETÉSI TIPPEK A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na- gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés veszélye áll fenn. 1. A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. 2. A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka- rítható el. 3. Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki. 4. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle- ges legyen. Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig eltávolítani, ameddig – le nem állítja a motort. – ki nem veszi az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a marócsi- gába. 5.9 HASZNÁLAT UTÁN 1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott részeket. 2. Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat. 3. Tisztítson le minden havat a gépről. 4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-hát- ra. 5. Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba. 6. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából (4.11). Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang- tompító még meleg. 6 KARBANTARTÁS Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem vette az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. 6.1 OLAJCSERE Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 20 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj- cserét a motor meleg állapota mellett végezze. A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo- tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt hagyja a motort néhány percig hűlni. 1. Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (1:Q) legyen a motor legalacsonyabban lévő pontja. 2. Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját. 3. Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba. 4. Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját. 5. Töltse fel a gépet friss olajjal: Használjon 0W30 szinteti- kus olajat 6. Ellenőrizze az olajszintet. Lásd 5.2.
![](/img/blank.gif)
65 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 6.2 GYERTYA Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a gyertyát. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: Champi- on QC12YC vagy ezzel egyenértékű. Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm. 6.3 KARBURÁTOR A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer- vizzel. 7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem húzza a gyertya indítókábelét. A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. 7.1 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA Ahhoz, hogy a motor meghajtsa a marócsigát, a meghajtóká- belt megfelelő módon kell beállítani. A kábelt beállítása ott történik, ahol az a vezérlő rugójához van rögzítve. Lásd a 4. ábrát. A következők szerint állítsa be: 1. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából. 2. Tolja fel a védőlemezt a kábelcsatlakozásról. 3. Illessze be a kábelt egy minél messzebb lévő nyílásba a rugó megnyújtása nélkül. 4. Ellenőrizze, hogy a rugó ne nyúljon meg. 5. Illessze vissza a védőlemezt a kábelcsatlakozásra. 8 TÁROLÁS Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar- tályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci- garettával stb. érintkezhetnek. Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in- tézkedéseket javasoljuk: 1. Ürítse le a benzintartályt. 2. Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghi- ány miatt le nem áll. 3. Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo- torolajat. 4. Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa- varja vissza a gyújtógyertyát. 5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 6. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé- ges, javítsa meg. 8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken. 10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 9 HA VALAMI ELROMLIK A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel- kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és nagyban megkönnyítik a munkát. A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a szervizben. Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás évét, a motor modelljét és a típusszámot. 10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény- ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa- tolt dokumentumban szereplő utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé- nyesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány- adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame- lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
![](/img/blank.gif)
66 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. 1.1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Pred uporabo stroja preberite in preučite knjižico z navodili za lastnika. Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite ključ, s svečke snemite kabel in preglejte tehnično literaturo. Nevarnost – vrteči se ventilator. Nevarnost – vrteči se snežni vijak. Z rokami ne segajte v odprtino izmeta. Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Nevarnost opeklin. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito pred hrupom. 1.2 VIRI 1.2.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot: Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C). Slike so simbolične. Dejanski deli se lahko razlikujejo od prikazanih. 1.2.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: 1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 Preverjanje varnosti in je del tega poglavja. Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 1.3.1. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede starosti voznika. • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci ali živali. • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite vse prosto ležeče predmete. • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah. B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se je morda polilo. • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). • Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 2.3 DELOVANJE • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. • Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za odstranjevanje snega. • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je to potrebno.
![](/img/blank.gif)
67 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: A. Ko zapuščate voznikovo mesto. B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spreminjati nastavitve. •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. • Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF. • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. Izpušni plini so strupeni. • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim pobočjem. • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko motor deluje pri visokih obratih. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. • Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču ne vozite prehitro. • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je snežni vijak pritrjen na os. • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se prilegajo stroju.• Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z ognjem ali iskrami. • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite. • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi voznik s svojega delovnega položaja za frezo. V škatli prejmete dele za vgradnjo na snežno frezo po nasle- dnji preglednici: 3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Pazljivo odprite škatlo. 2. Pazljivo ravnajte z dokumenti v škatli, na primer s temi navodili. 3. Iz škatle vzemite vse priložene dele za stroj in pritrdilni material. 4. Iz škatle dvignite stroj. 5. Škatlo in embalažni material odstranite v skladu s predpi- si o varovanju okolja. 3.2 ROČAJ (SL. 2) Dvignite ročaj in pritegnite dve matici (2:R). 3.3 IZMETNA ODPRTINA ZA SNEG (5:M) 1. Postavite usmernik snega (5:M) na snežno frezo. 2. Privijte tri vijake (5:U). 3. Pritegnite vijake. 4 KOMANDE Na glušnik motorja je nameščena zaščitna plošča (1:G). Motor smete zagnati le, če je ta plošča brez- hibna in na svojem mestu. 4.1 KLJUČ ZA ZAGON (1:A) Služi za ugašanje motorja. Ključ za zagon ima tri položaje: Levi (navpični) – IZKL – Motor je ugasnjen, zagon motorja ni mogoč. V tem položaju lahko ključ izvle- čete iz ključavnice. Desni (vodoravni) – VKL – Motor je mogoče za- gnati in delati z njim. V tem položaju ključa ne mo- rete izvleči iz ključavnice. Opis Pol. Slika Kol. Snežna freza 1 1 Odprtina izmeta M 1 1 Ročaj - 1 1 Vijaki in matice za zgornje dele - - - Navodila - - 1
![](/img/blank.gif)
68 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 4.2 ROČICA ZA ZAGON (1:B) Ročni zagon z vrvico s samodejnim navijanjem 4.3 ROČICA SKLOPKE – POLŽ (1:D) S potiskom ročice k ročaju vklopite polža. 4.4 VBRIZGAVANJE GORIVA (1:E) S pritiskanjem na gumijasti gumb vbrizgalke napolnite sesalno cev uplinjača z gorivom za laž- ji zagon hladnega motorja. 4.5 ROČICA ZA HLADNI ZAGON MOTORJA (1:F) Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja: Na levo – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon hladnega motorja). Na desno – loputa za hladni zagon je odprta. 4.6 POKROV REZERVOARJA ZA GORIVO (1:H) Za nalivanje goriva. 4.7 ODPRTINA ZA DOLIVANJE OLJA (1:J) Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 4.8 USMERNIK (1:L) S pritiskom na komando na ročaju (1:K) nastavite usmernik na želeno višino. Spuščen – sneg se odmetava bližje. Dvignjen – sneg se odmetava dlje. Usmernik je blokiran z dvema krilatima maticama (1:C). 4.9 IZMETNA ODPRTINA (1:M) Izmetna odprtina določa smer, v kateri freza meče sneg. Iz- metno odprtino nastavljate z nastavitveno ročico (1:K). 4.10ČEP ZA IZPUST OLJA (1:P) Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja. 4.11 VŽIGALNA SVEČKA Za večjo varnost odklopite priključni kabel s svečke. Vžigal- na svečka je pod pokrovom (3:V). Do vžigalne svečke pride- te na naslednji način: 1. Zasukajte ročico lopute za hladni zagon naravnost nav- zgor. Uporabite objemko polygrip ali podobno. 2. Odvijte dva pritrdilna vijaka pokrova (3:V). 3. Pazljivo pomaknite pokrov vstran, ne da bi odklopili cev- ke z vbrizgalke goriva. 4. Sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. 5 UPORABA SNEŽNE FREZE 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja “SESTAVLJANJE””. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zašèitna oèala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Pred uporabo ga morate naliti v motor. Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo poškoduje. 1.Stroj postavite na vodoravno podlago. 2.Odstranite palico za olje in izmerite višino olja. Glejte sliki 6. 3. Gladina olja mora biti med “ADD” in “FULL”. Glejte sliko 10. 4. Èe je potrebno, dolijte olje do oznake FULL. 5. Uporabljajte sintetično olje SAE 0W30. 6. Namestite čep za nalivanje olja nazaj. Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi. 5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati. POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga lahko porabite v tridesetih dneh. Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda polilo.
![](/img/blank.gif)
69 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5.4 ROČNI ZAGON MOTORJA Nikoli se ne dotikajte delov motorja. Med delova- njem in še 30 minut po ustavitvi motorja so zelo vroči. Nikoli ne pustite motorja prižganega v zaprtih prostorih. Izpušni plini vsebujejo ogljikov mono- ksid, ki je zelo strupen. 1. Preverite, da ni aktivirana komanda za vklop polža (1:D). 2. Premaknite ključ za zagon (1:A) v položaj ON (vklo- pljen). 3. Zaprite loputo za hladni zagon (1:F). Opomba: Pri zagonu ogretega motorja uporaba lopute za hladni zagon ni potrebna. 4. Dva- do trikrat pritisnite gumijasti gumb vbrizgalke (1:E). Pazite, da je pri pritisnjenem gumbu odprtina v gumbu pokrita. Opomba: Te možnosti ne uporabljajte pri ogretem motor- ju. 5. Počasi potegnite vrvico za vžig (1:B), dokler ne začutite upora. S hitrim potegom zaženite motor. 6. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprti položaj. 5.5 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. 5.6 USTAVITEV 1. Sprostite ročico sklopke (1:D). Opomba: Če se polž vrti naprej – glejte 7.1 v nadaljevanju. 2. Premaknite ključ za zagon (1:A) v položaj OFF (izklo- pljen). 5.7 DELO S STROJEM 1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor nekaj minut teče in se pred uporabo segreje. 2. Nastavite usmernik izmeta. 3. Nastavite odprtino izmeta tako, da izmetava sneg v smeri vetra. 4. S potegom ročice sklopke navzgor vklopite polža. Pazite se polža, ko se vrti. Z rokami, nogami, lasmi in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim de- lom stroja. 5. Potiskajte snežno frezo naprej in odstranjujte sneg.5.8 NASVETI ZA VOŽNJO Glušnik in okoliški deli se med delovanjem motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 1. Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 2. Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko zapade. 3. Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra. 4. Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava enakomerno. Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. Najprej morate: – ugasniti motor – odstraniti kljuè za vžig – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. Uporabljajte orodje za č iščenje izmetalnika. 5.9 PO UPORABI 1. Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele zamenjajte. 2. Privijte zrahljane vijake in matice. 3. S stroja oèistite ves sneg. 4. Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj. 5. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 6. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke (Glejte 4.11). Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še topla. 6 VZDRŽEVANJE Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke 6.1 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor topel. Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja najnižja toèka motorja (1:P). 2. Odvijte èep za izpust olja. 3. Olje naj izteèe v posodo. 4. Privijte nazaj èep za izpust olja. 5. Nalijte novo olje: uporabljajte sintetično olje 0W30. 6. Preverite raven olja. Glejte 5.2. 6.2 SVEČKA Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja. Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. Proizvajalec motorja priporoča: Champion QC12YC ali ustrezen nadomestek Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm
![](/img/blank.gif)
70 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 6.3 UPLINJAČ Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 7 SERVIS IN POPRAVILA Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 7.1 NAPENJANJE ŽIC ZA UPRAVLJANJE Da se moč motorja prenaša na polža, mora biti kabel sklopke pravilno nastavljen. Kabel nastavljate na mestu, kjer je pritrjen na vzmet na ročici sklopke. Glejte sl. 4. Postopek nastavitve je naslednji: 1. Kabel odklopite z vžigalne svečke. 2. Zaščitno ploščo priključka kabla potisnite navzgor. 3. Vstavite kabel v odprtino, kolikor je mogoče, ne da bi raztegnili vzmet. 4. Preverite, da vzmet ni raztegnjena. 5. Vrnite zaščitno ploščo priključka kabla na mesto. 8 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. 3. Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh mesecih. 4. Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte sveèko. 5. Temeljito oèistite vso frezo. 6. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 7. Pobarvajte vse okrušene dele. 8. Kovinske površine zašèitite pred rjo. 9. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe. 9 ČE SE KAJ ZLOMI Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici. Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, model in številko vrste motorja. 10 NAKUPNI POGOJI Garancijska doba Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa. Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP Garancija tudi ne velja za: - Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen snežni vijak in žice - Normalno obrabo - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z loèenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh zakonov.