Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 SUOMIFI Alkuperäisten ohjeiden käännös 4.2 KÄYNNISTYSKAHVA (1:B) Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella. 4.3 KYTKENTÄKAHVA - LUMIRUUVI (1:D) Lumiruuvi kytkeytyy päälle, kun kahvaa painetaan työntöaisaa vasten. 4.4 PUMPPUKUPLA (1:E) Pumppukuplaa painamalla polttoainetta ruis- kutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen kyl- mäkäynnistyksen helpottamiseksi. 4.5 RIKASTINVIPU (1:F) Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä. Rikastinvi- vulla on kaksi asentoa: Vasemmalla - rikastinläppä kiinni (kylmäkäynnistys- tä varten) Oikealla - rikastinläppä on auki. 4.6 SÄILIÖN TULPPA (1:H) Polttonesteen täyttöä varten. 4.7 ÖLJYNTÄYTTÖTULPPA (1:J) Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön. 4.8 OHJAIN (1:L) Paina sisään kahvan lukitus (1:K) ja säädä ohjain haluttuun asentoon. Alaspäin - lyhyempi heittoetäisyys. Ylöspäin - pidempi heittoetäisyys. Ohjain lukitaan siipiruuveilla (1:C). 4.9 POISTOPUTKI (1:M) Poistoputki määrittää lumisuihkun suunnan. Poistoputkea käännetään suuntausvivulla (1:K). 4.10 ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (1:P) Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä. 4.11 SYTYTYSTULPPA Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta ennen töiden aloi- tusta. Sytytystulppa on suojuksen (3:V) alle. Sytytystulppaan käsiksi pääsy: 1. Vedä rikastinvipua suoraan ylös. Käytä pihtejä tms. 2. Irrota suojuksen kaksi kiinnitysruuvia (3:V). 3. Käännä suojus varovasti sivuun. Varo irrottamasta pump- pukuplan letkua. 4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. 5 KÄYTTÖ 5.1 YLEISTÄ Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki edellä kohdassa ASENNUS mainitut toimenpiteet. Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat. Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossapito- ja huoltotöiden aikana. 5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä. Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on vakavia moottorivaurioita. 1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle. 2. Irrota öljynmittapuikko ja lue öljytaso. Katso kuva 6. 3. Öljytason pitää olla ”ADD” ja ”FULL”-merkintöjen välillä. 4. Täytä tarvittaessa öljyä FULL-merkkiin saakka. 5. Käytä synteettistä öljyä SAE 0W30. 6. Asenna öljyntäyttötulppa paikalleen. Tarkasta moottorin öljytaso ennen jokaista käyttökertaa. Tarkastuksen aikana lumilingon on oltava tasaisella alustalla. 5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2- tahtibensiiniä ei saa käyttää. HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu. Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten. Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle. Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa astiassa. Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine lasten ulottumattomissa. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma. Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
12 SUOMIFI Alkuperäisten ohjeiden käännös 5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN Älä koskaan koske moottorin osiin. Ne ovat hyvin kuumia käytön aikana ja jopa 30 minuutin ajan moottorin pysähdyttyä. Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Mootto- rin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hengenvaarallista kaasua. 1. Varmista, että lumiruuvin kytkentäkahva (1:D) ei ole ak- tivoitu. 2. Käännä virta-avain (1:A) asentoon ON. 3. Käännä rikastinvipu (1:F) suljettuun asentoon. Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin. 4. Paina pumppukuplaa (1:E) 2 - 3 kertaa. Varmista, että rei- kä peittyy, kun pumppukuplaa painetaan. Huom. Älä käytä pumppukuplaa, kun moottori on läm- min. 5. Vedä käynnistyskahvasta (1:B) hitaasti, kunnes tunnet vastusta. Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti käynnistyskahvasta. 6. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastinvipua oi- kealle, kunnes rikastinläppä on täysin auki. 5.5 TURVATESTI Tämä kone on varustettu useilla turvajärjestelmillä, jotka on suunniteltu suojaamaan käyttäjää koneen käytön aikana. Seuraava turvatesti on suoritettava käynnistyksen jäl- keen ja ennen käyttöä. Konetta EI SAA KÄYTTÄÄ ellei se läpäise turvatestiä. Jos näin käy, korjauta kone valtuutetussa huoltokorjaamossa. Lumiruuvin tarkastus 1. Moottori käynnissä. 2. Paina alas lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee pyöriä. 3. Vapauta lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin pysähtyä 5 sekunnin sisällä. 5.6 PYSÄYTYS 1. Vapauta kytkentäkahva (1:D). Huom. Jos lumiruuvi pyö- rii edelleen - katso 7.1 alla. 2. Käännä virta-avain (1:A) asentoon OFF. 5.7 AJO 1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä mootto- ria muutama minuutti lämpimäksi ennen kuormittamista. 2. Säädä poistoputken ohjain. 3. Suuntaa poistoputki suuntausvivun avulla niin, että lumi lentää myötätuuleen. 4. Aktivoi lumiruuvi vetämällä kytkentäkahva työntöaisaa vasten. Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat, hiuk- set ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä osista. 5. Työnnä lumilinkoa eteenpäin ja raivaa lumi. 5.8 AJOVINKKEJÄ Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen vaara. 1. Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin. 2. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti lumisateen jälkeen. 3. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen. 4. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta tasaisena suihkuna. Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä: - pysäytä moottori. - poista virta-avain virtalukosta. - irrota sytytystulpan johto. - älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin. 5.9 KÄYTÖN JÄLKEEN 1. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet osat. 2. Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit. 3. Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta. 4. Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran edestakaisin. 5. Sulje kuristin (L). 6. Irrota sytytystulpan johto (4.11). Älä peitä lumilinkoa moottorin ja äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin. 6 HUOLTO Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen kuin: - moottori on pysähtynyt. - sytytystulpan johto on irrotettu. 6.1 ÖLJYNVAIHTO Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 20 käyttötunnin välein tai vähintään kerran kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn tyhjennystä. 1. Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että öljyntyhjennystulppa alimpana (1:Q). 2. Irrota öljyntyhjennystulppa. 3. Valuta öljy astiaan. 4. Asenna öljyntyhjennystulppa. 5. Täytä uutta öljyä. Käytä synteettistä öljyä 0W30. 6. Tarkasta öljytaso. Katso 5.2. 6.2 SYTYTYSTULPPA Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin välein. Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet. Moottorinvalmistajan suositus: Champion QC12YC tai vastaava. Kärkiväli: 0,7-0,8 mm. 6.3 KAASUTIN Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
13 SUOMIFI Alkuperäisten ohjeiden käännös 7 HUOLTO JA KORJAUKSET Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen kuin: - moottori on pysähtynyt. - sytytystulpan johto on irrotettu. Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste bensiinille tarkoitettuun astiaan. 7.1 HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ Jotta voima välittyisi moottorista lumiruuviin, kytkentäkah- van vaijerin on oltava oikein säädetty. Vaijeri säädetään kohdasta, jossa se on kiinnitetty kahvan jouseen. Katso kuva 4. Säädä vaijeri seuraavasti: 1. Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta. 2. Nosta suojus pois vaijerinkiinnityksen päältä. 3. Kiinnitä vaijeri niin korkealle kuin mahdollista ilman, et- tä jousi venyy. 4. Varmista, että jousi ei veny. 5. Aseta suojus takaisin vaijerinkiinnityksen päälle. 8 SÄILYTYS Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön polttonestettä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa tilassa. Avotuli, kipinät, savukkeet yms. voivat sytyttää mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin. Jos lumilinkoa aiotaan säilyttää vähintään 30 päivää, seuraavia toimenpiteitä suositellaan ennen lumilingon siirtämistä säilytykseen: 1. Tyhjennä polttonestesäiliö. 2. Käynnistä moottori ja anna sen käydä bensiinin loppumiseen saakka. 3. Vaihda moottoriöljy, jos edellisestä öljynvaihdosta on yli 3 kuukautta. 4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriöljyä (n. 30 ml) sytytystulpan reikään. Pyöritä moottoria muutamia kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen. 5. Puhdista koko lumilinko huolella. 6. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa tarvittaessa. 7. Korjaa mahdolliset maalivauriot. 8. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat. 9. Mikäli mahdollista, säilytä lumilinkoa sisätiloissa. 9 JOS JOTAIN RIKKOUTUU Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja. Ne käyttävät alkuperäisvaraosia. Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse? Käytä vain alkuperäisvaraosia. Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat työtäsi. Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä. Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon mallimerkintä, ostovuosi sekä moottorin malli ja tyyppinumero. 10 TAKUUEHDOT Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita. Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat: - käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä - varomattomuudesta - virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta - muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä - muiden kuin GGPn toimittamien ja hyväksymien tarvikkeiden käytöstä Takuu ei myöskään kata: - kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi, valonheittimet, pyörät, murtoruuvit ja vaijerit - normaalia kulumista - moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu, jolla on erilliset takuuehdot. Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia.
14 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/eller materielle skader, hvis ikke instruktionerne følges nøje. 1.1 SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder:Advarsel. Læs og forstå brugsanvisningen, inden maskinen tages i brug. Tag tændrørskablet af og læs, hvordan vedligeholdelse eller reparationer udføres. Livsfare - roterende ventilator. Livsfare - roterende sneskrue. Sæt ikke hænderne ned i udkaståbningen. Hold hænder og fødder væk fra roterende dele. Risiko for forbrænding. Uvedkommende og tilskuere skal være i sikker afstand af maskinen. Ret aldrig udkastet mod personer. Brug høreværn. 1.2 HENVISNINGER 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som følger: ”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”. Figurerne er til illustration. Nogle detaljer kan afvige. 1.2.2 Overskrifter Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummereret som beskrevet i nedenstående eksempel: “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en underoverskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af dette afsnit. Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens nummer, fx “Se 1.3.1”. 2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER 2.1 GENERELT • Læs instruktionerne nøje igennem. Man skal sætte sig ind i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse af sneslyngen. • Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan indeholde restriktioner vedrørende førerens alder. • Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og især børn eller dyr i nærheden. • Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer andre personer eller deres ejendom. • Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt når du bakker med sneslyngen. • Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller medicin, eller hvis du er træt eller syg. 2.2 FORBEREDELSE • Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for sne, og fjern alle løse genstande. • Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes. • Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt klædt. Bær en fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat underlag. • Advarsel - benzin er meget brandfarlig. A. Opbevar brændstoffet i en beholder, som er specielt beregnet til dette formål. B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning under påfyldningen. C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm. D. Skru tankdækslet forsvarligt fast og tør eventuel spildt benzin op. • Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved rydning af grusgange. • Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens motoren er i gang (medmindre det fremgår af brugsanvisningen). • Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen, inden snerydningen påbegyndes. • Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen. 2.3 DRIFT • Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller under de roterende dele. Undgå altid udkaståbningen. • Sneslyngen må ikke anvendes til at slynge andet end sne. • Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange, fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer og trafik. • Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod trafikken. • Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da motoren, frigør tændkablet fra tændrøret og kontrollér sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparér skaderne, før sneslyngen tages i brug igen.
15 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning • Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da motoren og find årsagen. Vibrationer er normalt tegn på problemer. • Stop motoren og frigør tændkablet fra tændrøret: A. Hvis førerpladsen forlades. B. Hvis indføringshuset eller udkastet er tilstoppet og skal renses. C. Hvis der skal udføres en reparation eller justering. • Før rengøring, reparationer eller eftersyn skal man altid sørge for, at alle roterende dele står stille, og at alle reguleringsanordninger er frikoblet. • Hvis sneslyngen efterlades uden opsyn, skal alle reguleringsanordninger være frakoblet, gearstangen stå i neutralposition, motoren være standset og stopafbryderen sat i position ”OFF”. • Lad ikke motoren køre indendørs undtagen ved transport ind i og ud af opbevaringsstedet. Sørg da for, at døren er åben. Udstødningsgasserne er livsfarlige. • Kør aldrig tværs over en skråning. Kør oppefra og ned og nedefra og op. Vær forsigtig, når du skifter retning på en skråning. Undgå stejle skråninger. • Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskærmning, eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads. • De monterede beskyttelsesanordninger må ikke afmonteres eller sættes ud af drift. • Du må ikke ændre motorens regulatorindstillinger eller køre motoren ved for højt omdrejningstal. Risikoen for skader øges, når motoren kører med for højt omdrejningstal. • Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler, vinduesruder, skråninger og lignende, hvis udkastskærmen ikke er korrekt indstillet. • Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene. • Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt. • Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle forhindringer, før og mens du bakker. • Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig nogen stå foran sneslyngen. • Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat underlag. • Brug kun tilbehør, som er godkendt af producenten. • Kør aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller tilstrækkelig belysning. • Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast i styret. • Rør ikke ved motordele, som bliver varme under drift. Risiko for forbrænding. 2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING • Spænd alle møtrikker og skruer, således at sneslyngen er i forsvarlig stand. Kontrollér sikringsboltene med jævne mellemrum. • Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko for skader, også selv om de passer til sneslyngen. • Opbevar aldrig sneslyngen med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i kontakt med åben ild eller gnister.• Lad motoren køle af, før sneslyngen stilles ind f.eks. i et skur. • Før opbevaring over længere tid bør man læse anbefalingerne i brugsanvisningen. • Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte. • Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at fryse fast. 3 MONTERING Bemærk! Henvisninger til højre og venstre side tager udgangspunkt i førerens position bag sneslyngen. 3.1 INDHOLD - YDEREMBALLAGE Emballagen indeholder dele, der skal monteres på sneslyn- gen i henhold til tabellen nedenfor: 3.2 UDPAKNING 1. Åbn forsigtigt kassen. 2. Tag vare på alle dokumenter, der ligger i kassen, f.eks. denne brugsanvisning. 3. Tag alle løsdele og monteringskomponenter ud af kassen. 4. Løft sneslyngen op af kassen. 5. Bortskaf kassen og resten af emballagen i henhold til lo- kale bestemmelser. 3.3 STYR (FIG. 2) Rejs håndtaget op, og spænd de to møtrikker (2:R). 3.4 SNEUDKAST (5:M) 1. Placér sneudkastet (5:M) på sneslyngen. 2. Monter de tre skruer (5:U). 3. Spænd skruerne. 4 BETJENINGSANORDNINGER Motorens lyddæmper er udstyret med en beskyt- telsesplade (1:G). Motoren må ikke startes, hvis denne beskyttelsesplade ikke er monteret og in- takt. 4.1 TÆNDINGSNØGLE (1:A) Bruges til at stoppe motoren. Tændingsnøglen har to positi- oner: Venstre (lodret)-OFF – Motoren stopper, motoren kan ikke startes. Tændingsnøglen kan tages ud i denne position. Højre (vandret)-ON – Motoren kan startes, motoren går. Tændingsnøglen kan ikke tages ud i denne po- sition. Del Pos. Figur Ant. Sneslynge 1 1 Udkast M 1 1 Styr - 1 1 Skruer og møtrikker til ovenstående - - - Brugsanvisning - - 1
16 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 4.2 STARTHÅNDTAG (1:B) Manuel snorstart med opspoling. 4.3 KOBLINGSHÅNDTAG – SNESKRUE (1:D) Kobler sneskruen ind, når koblingshåndtaget trykkes mod styret. 4.4 PRIMER (1:E) Ved tryk på gummiblæren sprøjtes der brænd- stof ind i karburatorens indsugningsrør for at gøre det lettere at starte med kold motor. 4.5 CHOKERREGULERING (1:F) Bruges ved start med kold motor. Chokerreguleringen har to positioner: Til venstre - chokerspjæld lukket (ved koldstart) Til højre - chokerspjæld åbent 4.6 TANKDÆKSEL (1:H) Til påfyldning af benzin. 4.7 OLIEPÅFYLDNINGSDÆKSEL (1:J) Til påfyldning og kontrol af motorens oliestand. 4.8 RETNINGSSKÆRM (1:L) Tryk håndtagets (1:K) greb ind, og indstil regningsskærmen i den ønskede højde. Lav - kortere kastelængde. Høj - længere kastelængde. Retningsskærmen låses med vingemøtrikkerne (1:C). 4.9 UDKAST (1:M) Udkastet bestemmer den retning, sneen kastes ud i. Udkastet indstilles med indstillingsgrebet (1:K). 4.10 OLIEAFTAPNINGSPROP (1:P) Til aftapning af motorolie ved olieskift. 4.11 TÆNDRØR For optimal sikkerhed skal tændrørskablet nogle gange kob- les af tændrøret. Tændrøret er placeret under skærmen (3:V). Gør følgende for at få adgang til tændrøret: 1. Træk chokerreguleringen lige op. Brug en universaltang eller lignende. 2. Afmonter de to skruer, som holder skærmen (3:V). 3. Flyt forsigtigt skærmen til siden uden at fjerne slangen til primeren. 4. Genmonteringen foregår i omvendt rækkefølge. 5 ANVENDELSE 5.1 GENERELT Start aldrig motoren uden først at have udført alle ovenstående punkter under afsnittet 3. Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og forstået vedlagte brugsanvisning samt alle advarsels- og instruktionsskilte på sneslyngen. Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og service af sneslyngen. 5.2 FØR START Fyld olie på motoren før start. Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige motorskader. 1. Stil sneslyngen på et plant underlag. 2. Løsn oliepinden og aflæs olieniveauet. Se figur 6. 3. Olieniveauet skal ligge mellem ADD og FULL. 4. Fyld om nødvendigt olie på op til MAX-mærket. 5. Benyt syntetisk olie SAE 0W30. 6. Montér oliepåfyldningsproppen (11:F) igen. Kontrollér olieniveauet i motoren hver gang inden ibrugtagning. Sneslyngen skal stå plant ved kontrol. 5.3 FYLD BENZINTANKEN Brug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts benzin må ikke anvendes. OBS! Husk at almindelig, blyfri benzin er en letfordærvelig vare; køb ikke mere benzin, end der skal bruges inden for 30 dage. Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan med fordel anvendes. Denne type benzin har en sammensætning, som er mindre skadelig både for mennesker og dyr. Benzin er meget brandfarligt. Opbevar brændstoffet i beholdere, der er specielt fremstillet til dette formål. Opbevar benzinen i et køligt rum med god ventilation - ikke i boligen. Opbevar benzinen utilgængeligt for børn. Påfyld kun benzin ude i det fri, og undlad tobaksrygning under påfyldningen. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Fjern aldrig tankdækslet og fyld aldrig benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm. Fyld ikke benzintanken helt op. Efter tankning skal tank- dækslet skrues godt fast og eventuelt spildt benzin tørres op.
17 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 5.4 START AF MOTOREN Berør aldrig motorens dele. De er meget varme under drift, og op til 30 minutter efter brug. Kør aldrig motoren indendørs. Udstødningsgas- sen fra motoren indeholder kulilte, som er en livs- farlig gas. 1. Kontroller, at sneskruens koblingshåndtag (1:D) ikke er aktiveret. 2. Indstil tændingsnøglen (1:A) i position ”ON”. 3. Stil chokeren (1:F) i lukket position. Bemærk! En varm motor kræver ikke choker. 4. Tryk gummiblæren ind (1:E) 2-3 gange. Sørg for, at hul- let i gummiblæren dækkes, når den trykkes ind. Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm. 5. Træk forsigtigt starthåndtaget (1:B) ud, indtil der mærkes en vis modstand. Start motoren med et fast træk. 6. Når motoren er startet, sættes chokeren tilbage, indtil chokerspjældet er helt åbent. 5.5 SIKKERHEDSTEST Denne maskine er udstyret med en række sikkerhedssyste- mer, som er designet til at beskytte operatøren under brug af maskinen. Efter start og før brug skal nedenstående sikkerhedstest ud- føres. Hvis maskinen ikke opfylder vilkårene i testen MÅ DEN IKKE benyttes. I dette tilfælde skal et autoriseret værksted kontaktes med henblik på reparation. Test af sneskrue 1. Motoren skal køre. 2. Drag sneskruens koblingshåndtag opp, og sneskruen skal nu rotere. 3. Slip sneskruens koblingshåndtag, og sneskruen skal nu standse i løbet af 5 sekunder. 5.6 STOP 1. Slip koblingshåndtaget (1:D). Bemærk! Hvis sneskruen fortsætter med at dreje - se 7.1 nedenfor. 2. Indstil tændingsnøglen (1:A) i position ”OFF”. 5.7 KØRSEL 1. Start motoren som beskrevet ovenfor. Lad motoren køre nogle minutter og blive varm, inden den belastes. 2. Indstil retningsskærmen til udkastet. 3. Indstil udkastet, så sneen kastes ud i vindretningen. 4. Aktiver sneskruen ved at trække koblingshåndtaget op. Pas på den roterende sneskrue. Hold hænder, fød- der, hår og løstsiddende tøj væk fra de roterende dele. 5. Skub sneslyngen fremad og slyng sneen væk. 5.8 KØRETIPS Støjdæmperen og de nærved liggende dele bliver meget varme, når motoren går. Risiko for brandskader ved berøring. 1. Tilpas altid hastigheden efter sneforholdene. 2. Sneen ryddes mest effektivt umiddelbart efter snefaldet. 3. Kast om muligt altid sneen ud i vindretningen.4. Tilpas hastigheden, så sneen kastes ud i en jævn strøm. Hvis sneen sidder fast i udkastet, prøv da ikke at rense uden først at gøre følgende: - stop motoren. - fjern tændingsnøglen. - løsgør tændkablet fra tændrøret. - stik ikke hånden ind i udkastet eller sneskruen. 5.9 EFTER BRUGEN 1. Kontrollér sneslyngen for løse eller beskadigede dele. Udskift beskadigede dele efter behov. 2. Spænd alle løse skruer og møtrikker. 3. Børst al sne væk fra sneslyngen. 4. Bevæg alle reguleringer frem og tilbage et par gange. 5. Stil chokeren (L) i lukket position. 6. Løsgør tændkablet fra tændrøret. Se 4:11. Tildæk ikke sneslyngen, mens motoren og støjdæmperen endnu er varme. 6 VEDLIGEHOLDELSE Der må ikke foretages nogen form for service, før følgende er gjort: - motoren er stoppet. - tændkablet er løsnet fra tændrøret. 6.1 OLIESKIFT Skift olie første gang efter 5 timers anvendelse, derefter for hver 20 driftstimer eller mindst en gang pr. sæson. Olien skal udskiftes, når motoren er varm. Motorolien kan være meget varm, hvis den tappes af straks efter standsning. Lad derfor motoren køle af nogle minutter, inden olien tappes af. 1. Vip sneslyngen lidt til højre, så olieaftapningstappen (1:Q) er motorens laveste punkt. 2. Skru olieaftapningstappen ud. 3. Lad olien løbe ud i en beholder. 4. Skru olieaftapningstappen i igen. 5. Fyld ny olie på. Benyt syntetisk olie 0W30. 6. Kontroller oliestanden. Se 5.2. 6.2 TÆNDRØR Kontrollér tændrøret en gang om året eller for hver 100 driftstimer. Rens eller udskift tændrøret, hvis elektroderne er forbrændt. Motorfabrikanten anbefaler: Champion QC12YC eller tilsvarende. Korrekt elektrodeafstand: 0,7 - 0,8 mm. 6.3 KARBURATOR Karburatoren er korrekt indstillet fra fabrikken. Kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis en efterjustering er nødvendig.
18 DANSKDA Oversættelse af den originale brugsanvisning 7 SERVICE OG REPARATIONER Der må ikke foretages nogen form for service, før følgende er gjort: - motoren er stoppet. - tændkablet er løsnet fra tændrøret. Tøm benzintanken udendørs, når motoren er kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i en dertil beregnet beholder. 7.1 JUSTERING AF REGULERINGSWIRER For at kraften kan overføres fra motoren til sneskruen kræves det, at koblingshåndtagets wirer er justeret korrekt. Wiren justeres, hvor den er monteret ved koblingshåndtagets fjeder. Se fig. 4. Justeringen foretages på denne måde: 1. Tag tændrørskablet af tændrøret. 2. Skyd beskyttelsen op over wiremonteringen. 3. Sæt wiren i et hul så højt oppe som muligt, men uden at fjederen forlænges. 4. Kontroller, at fjederen ikke er forlænget. 5. Skyd beskyttelsen tilbage over wiremonteringen. 8 OPBEVARING Sneslyngen må aldrig opbevares med benzin i tanken i et lukket rum med dårlig ventilation. Der kan dannes benzindampe, som kan nå åben ild, gnister, cigaretter m.m. Hvis sneslyngen skal opbevares over en periode på mere end 30 dage, anbefales det, at man gør følgende: 1. Tøm benzintanken. 2. Start motoren og lad den køre, til den stopper på grund af mangel på benzin. 3. Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste 3 måneder. 4. Skru tændrøret ud og hæld lidt motorolie (ca. 30 ml) i hullet. Træk motoren rundt nogle gange. Skru tændrøret i igen. 5. Rengør hele sneslyngen grundigt. 6. Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt. 7. Foretag udbedring af eventuelle lakskader. 8. Rustbeskyt ubehandlede metalflader. 9. Opbevar om muligt sneslyngen indendørs. 9 HVIS NOGET GÅR I STYKKER Autoriserede serviceværksteder udfører reparationer og service. De anvender originale reservedele. Foretager du lettere reparationer selv? Anvend altid originale reservedele. De passer med det samme og gør arbejdet lettere. Reservedele fås hos din forhandler eller på serviceværksteder. Ved reservedelsbestilling: Oplys sneslyngens modelbetegnelse, købsår samt motorens model- og typenummer. 10 SALGSBETINGELSER Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl. Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er givet i vedlagte dokumentation. Garantien dækker ikke skader, der skyldes: - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende dokumentation - uagtsomhed - fejlagtig og forbudt brug eller montering - anvendelse af uoriginale reservedele - anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt af GGP Garantien dækker heller ikke: - sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, lygter, hjul, sikringsbolte og wirer - normal slitage - motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants garantier med separate betingelser. Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses ikke af denne garanti.
19 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksjonene nøye, kan det føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade. 1.1 SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel. Advarsel. Les og forstå bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Kople fra tennpluggkabelen og les anvisningene før vedlikehold eller reparasjoner utføres. Livsfare – roterende vifte. Livsfare – roterende snøskrue. Du må ikke føre hånden inn i utkaståpningen. Hold hendene og føttene borte fra roterende deler. Fare for brannskader. Sørg for at uvedkommende og tilskuere befinner seg i sikker avstand fra maskinen. Pek aldri utkastet mot personer. Bruk hørselsvern. 1.2 HENVISNINGER 1.2.1 Figurer Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 1, 2, 3 osv. Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv. Henvisning til detalj C i figur 2 skrives slik: Se fig. 2:C. eller bare (2:C). Figurerna är symboliska. Vissa detaljer kan avvika. 1.2.2 Overskrifter Overskriftene i denne bruksanvisningen er nummerert som vist i eksempelet nedenfor:1.3.1 Generell sikkerhetskontroll er et underpunkt til 1.3 Sikkerhetskontroll og inngår i denne overskriften. Ved henvisninger til overskrifter angis som oftest bare nummeret på overskriften, for eksempel: Se 1.3.1. 2 SIKKERHETSINSTRUKSER 2.1 GENERELT • Les instruksene grundig. Lær deg regulatorene og riktig bruk av snøfreseren. • La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse forskriftene bruke snøfreseren. Lokale bestemmelser kan inneholde begrensninger vedrørende førerens alder. • Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer, spesielt barn eller dyr, i nærheten. • Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som måtte skje med andre personer eller deres eiendom. • Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt når du rygger. • Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller medisin, og heller ikke når du er trøtt eller syk. 2.2 FORBEREDELSE • Kontroller det området som skal ryddes nøye, og ta bort alle løse gjenstander. • Før motoren startes kontroller frikoples. • Bruk aldri snøfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass på at du bruker sko som forbedrer grepet på glatt underlag. • Advarsel – bensin er meget brannfarlig. A. Oppbevar drivstoffet i en beholder som er spesielt beregnet til dette formålet. B. Fyll kun drivstoff utendørs, og røyk ikke mens fylling pågår. C. Fyll på drivstoff før motoren startes. Ta aldri av tanklokket eller fyll på bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. D. Skru fast tanklokket ordentlig, og tørk opp eventuelt bensinsøl. • Juster høyden på innmatingshuset slik at det går fritt på grusganger. • Justeringer må aldri gjøres mens motoren er i gang (hvis ikke annet står i bruksanvisningen). • La snøfreseren tilpasse seg utetemperaturen før snøryddingen startes. • Bruk alltid vernebriller eller skjerm under ryddingen samt ved vedlikehold og service på freseren. 2.3 KJØRING • Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under roterende deler. Unngå alltid utkastingsåpningen. • Snøfreseren må ikke brukes til å frese noe annet enn snø. • Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av grusganger, fortauer eller gater/veier. Vær oppmerksom på trafikk og skjulte farer. • Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei eller trafikk. • Hvis snøfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og undersøk snøfreseren nøye for eventuelle skader. Reparer skadene før snøfreseren brukes på nytt..
20 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning • Hvis snøsfreseren begynner å vibrere unormalt, stopp motoren og undersøk årsaken. Vibrasjoner er et tegn på problemer. • Stopp motoren og løsne tennkabelen fra tennpluggen: A. Når du går fra snøfreseren. B. Hvis snøinnmatingshuset eller snøutkastet tettes igjen og må rengjøres. C. Hvis reparasjoner eller justeringer skal utføres. • Pass på at alle roterende deler alltid er stanset og at alle spaker er frikoplet før rengjøring, service eller kontroll. • Før snøfreseren etterlates uten tilsyn, skal man frikople alle betjeningsorganer, stille girstangen i fri, slå av motoren og stille stoppbryteren i posisjon ”OFF”. • Motoren kan bare kjøres innendørs ved transport samt inn og ut av oppbevaringsrommet. Pass på at døren da er åpen. Eksosen er livsfarlig. • Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og nedenfra og opp. Vær forsiktig når du svinger i en skråning. Unngå bratte skråninger. • Bruk aldri snøfreseren med dårlige beskyttelsesanordninger eller uten at sikkerhetsanordningene er på plass. • Eksisterende sikkerhetsanordninger må ikke koples ut eller på annen måte settes ut av funksjon. • Endre ikke motorens regulatorinnstillinger og rus ikke motoren. Faren for skader øker når motoren kjøres på for høyt turtall. • Bruk aldri snøfreseren i nærheten av gjerder, biler, vinduer, skråninger og lignende uten at utkastskjermen er riktig innstilt. • Hold alltid barn borte fra det området som skal snøryddes. La en annen, voksen person holde øye med barna. • Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort. • Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter eventuelle hindringer før og under rygging. • Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå foran snøfreseren. • Kople fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt underlag. • Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av produsenten. • Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende belysning. • Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret. • Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk. Fare for brannskader. 2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING • Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene regelmessig. • Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale reservedeler kan føre til fare for skader, selv om de passer til snøfreseren. • Oppbevar aldri snøfreseren med bensin på tanken i hus der dampen kan komme i kontakt med åpen ild eller gnister. • La motoren avkjøles før snøfreseren settes bort for oppbevaring.• Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før snøfreseren settes bort for lang tid. • Skift ødelagte advarsel- og anvisningsmerker. • La motoren gå et par minutter, med snøskruen koplet til, etter bruk. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast. 3 MONTERING Merk. Henvisninger til høyre og venstre side er basert på førerens posisjon bak snøfreseren. 3.1 INNHOLD – YTRE EMBALLASJE Emballasjen inneholder deler som skal monteres på snøfrese- ren i henhold til tabellen under: 3.2 UTPAKKING 1. Åpne esken forsiktig. 2. Ta vare på alle dokumentene som finnes i esken, f.eks. denne bruksanvisningen. 3. Ta ut alle løse deler og monteringsdeler fra esken. 4. Løft snøfreseren ut av esken. 5. Lever esken og øvrig emballasjemateriell til deponering i henhold til lokale bestemmelser. 3.3 STYRE (FIG. 2) Reis opp håndtaket og trekk til de to mutterne (2 R). 3.4 SNØUTKAST (5:M). 1. Plasser snøutkastet (5:M) på snøfreseren. 2. Monter de tre skruene (5:U). 3. Fest skruene. 4 BETJENINGSUTSTYR Motorens lyddemper er utstyrt med en beskyttel- sesplate (1:G). Motoren må ikke startes hvis ikke denne beskyttelsesplaten er montert og intakt. 4.1 TENNINGSNØKKEL (1:A) Brukes for å stoppe motoren. Tenningsnøkkelen har to inn- stillinger: Venstre (vertikalt)-OFF – Motoren stopper, motoren kan ikke startes. Tenningsnøkkelen kan tas ut i den- ne innstillingen. Høyre (horisontalt)-ON – Motoren kan startes, mo- toren går. Tenningsnøkkelen kan ikke tas ut i denne innstillingen. 4.2 STARTHÅNDTAK (1:B) Manuell snørestart med tilbakespoling.Del Pos. Figur Ant. Snøfreser 1 1 Utkast M 1 1 Styre - 1 1 Skruer og muttere til ovenstående - - - Bruksanvisning - - 1