Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 РУССКИЙRU •Перед тем как приступить к чистке снега, дайте ма- шине адаптироваться к температуре окружающего воздуха. •Во время вождения, технического обслуживания и ремонта машины обязательно используйте защитные очки или щиток. 2.3ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •3. Руки и ноги должны находиться на безопасном расстоянии от вращающихся деталей. Избегайте на- ходиться вблизи отверстия разгрузочного желоба. •Соблюдайте осторожность при вождении машины по гравию, тротуарам и дорожному покрытию. Следите за скрытыми препятствиями и движением других транспортных средств. •Не направляйте разгрузочный желоб в сторону авто- мобильных дорог или других движущихся транспортных средств. •При столкновении снегоочистителя с препятствием выключите двигатель, отсоедините кабель свечи за- жигания и внимательно проверьте машину на нали- чие повреждений. Перед тем как вновь приступить к работе, устраните неисправность. •При обнаружении сильной вибрации машины, выкл- ючите двигатель и выясните причину. Обычно вибра- ция указывает на наличие неисправности. •Выключите двигатель и отсоедините кабель свечи зажигания: A. При покидании места водителя. B. Если кож у х шнека или разгрузочный желоб забиты и требуют очистки. C. Перед выполнением ремонта или регулировок. •Перед тем как приступить к чистке, ремонту или ос- мотру, дождитесь останова всех вращающихся дета- лей и переведите все органы управления в нерабочее положение. •Перед тем как оставить машину без присмотра, уста- новите все органы управления в нерабочее положе - ние, переведите рычаг переключения передач в нейтральное положение, выключите двигатель и установите выключатель в положение «OFF» («ВЫКЛ»). •Запрещается включать двигатель внутри помещения, за исключением тех случаев, ко гда требуется поста- вить машину на хранение или вывести ее из помеще- ния. В этих случаях следует открыть дверь помещения, в кото р ом находится машина. Отработав- шие газы токсичны. •Запрещается перемещать машину поперек склона. Двигайтесь сверху вниз и снизу вверх. Будьте осто- рожны при изменении направления движения на склоне. Избегайте перемещения по крутым склонам. •Запрещается эксплуатировать машину с недостаточ- ной защитой или без установленных на место защит- ных устройств. •Не допускается отсоединять или переводить в нера- бочее положение существующие защитные устройс- тва. •Не изменяйте настройку регулятора двигателя и не увеличивайте обороты двигателя на холо стом ходу. При работе двигателя на высоких оборотах возраста- ет опасность получения травм.•Запрещается использовать снегоочиститель вблизи ограждений, автомобилей, остекленений, уклонов и т.п., не выполнив надлежащую регулировку дефлек- тора разгрузочного желоба. •Следите за тем, чтобы на очищаемых от снега участ- ках не было детей. Дети должны находиться под при- смотром взрослых. •Не перегружайте машину, ведя ее на высокой скоро- сти. •Будьте осторожны при включении заднего хода. Пе- ред движением задним ходом и во время движения следите за возможными препятствиями сзади. •Следите за тем, чтобы разгрузочный желоб не был на- правлен в сторону находящихся рядом с машиной людей. Следите за тем, чтобы никто не находился пе- ред машиной. •Если снегоочиститель будет транспортироваться или не использоваться в течение длительного времени, переведите шнек в нерабочее положение. При транс- портировке снегоочистителя по скользким поверх- ностям не перемещайтесь с высокой скоростью. •Используйте только принадлежности, рекомендован- ные изготовителем машины. •Запрещается управлять снегоочистителем в условиях плохой видимости или плохого освещения. •Во время вождения водитель должен находиться в состоянии устойчивого равновесия и надежно уд е р- живать рукоятку управления. •Не касайтесь деталей двигателя, поскольку во время работы они нагреваются до высокой температуры. Опасность получения ожогов. 2.4ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕ- НИЕ •Затяните все гайки и винты таким образом, чтобы ма- шина находилась в безопасном рабочем состоянии. Регулярно проверяйте состояние срезных болтов. •Используйте только фирменные запасные части. При использовании запасных частей, выпускаемых други- ми изготовителями, можно получить травмы, даже если эти части подходят к машине. •Запрещается хранение машины с бензином в баке в зданиях, гд е пары бензина могут воспламениться от открытого пламени или искр. •Перед постановкой машины на хранение дайте двига- телю остыть. •Перед постановкой машины на длительное хранение примите все рекомендуемые меры. •Заменяйте поврежденные таблички с предостереже- ниями и инструкциями. •После уборки снега дайте двигателю поработать в те- чение нескольких минут с подсоединенным шнеком. Это предотвратит прихватывание шнека в замерзшем состоянии.
52 РУССКИЙRU 3 ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ Примечание: Положения “слева” и “справа” определены с точки зрения наблюдателя, находящегося сзади снего- очистителя. 3.1СОДЕРЖИМОЕ НАРУЖНОЙ УПАКОВКИ В упаковочном материале содержатся ком п о н е н т ы, кото- рые требуется установить на снегоочиститель в соот- ветствии с приведенной ниже таблицей: 3.2РАСПАКОВКА 1. Осторожно откройте коробку. 2. Извлеките из коробки документацию, например дан- ные инструкции. 3. Извлеките из коробки все незакрепленные детали и монтажные узлы из коробки. 4.Поднимите снегоочиститель из упаковочной ко р о б- ки. 5.Утилизацию коробки и упаковочного материала про- изводите в соответствии с местными законодатель- ными актами. 3.3РУКОЯТКА (РИС. 2). Поднимите рукоятку и затяните две гайки (2:R). 3.4РАЗГРУЗОЧНЫЙ ЖЕЛОБ ДЛЯ СНЕГА (5:M) 1. Расположите разгрузочный желоб для снега (5:M) на снегоочистителе. 2. Ус т а н о в и т е три винта (5:U). 3. Затяните винты. 4 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Гл у ш и т е л ь двигателя оснащен защитной плас- тиной (1:G). Двигатель можно запустить, толь- ко когда эта защитная пластина установлена на место и не повреждена. 4.1КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ (1:A) Используется для выключения двигателя. Ключ зажи- гания может быть в следующих двух положениях: Влево (вертикальное положение) - ВЫКЛ. Дви- гатель выключается и не заводится. В данном положении можно извлечь ключ зажигания. Вправо (горизонтальное положение) – ВКЛ. Двигатель можно запустить и эксплуатировать. В данном положении невозможно извлечь ключ зажигания.4.2ПУСКОВАЯ РУКОЯТКА (1:В) Пуск при помощи наматываемого шнура 4.3РЫЧАГ СЦЕПЛЕНИЯ–РА Б О ТА ШНЕКА (1:D) Приводит в движение бур, когд а рукоятка прижимается к рулевой рукоятке. 4.4ПОДКАЧИВАЮЩИЙ НАСОС (1:E) При нажатии на резиновый баллон подкачи- вающего насоса топливо впрыскивается в карбюратор, что облегчает пуск двигателя из холодного состояния. 4.5УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ (1:F) Используется для запуска двигателя из холодного состо- яния. Заслонка может находиться в двух положениях: В левом - заслонка закрыта (для холодного пуска) В правом - заслонка открыта. 4.6КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА (1:H) Используется для заливки бензина. 4.7КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ (1:J) Используется при заливке и проверке уровня мас- ла в двигателе. 4.8ДЕФЛЕКТОР (1:L). Нажмите на рукоятку управления (1:K) и установите де- флектор на требуемую высоту. Опущенный дефлектор – меньше расстояние отбрасыва- ния снега. Поднятый дефлектор – больше расстояние отбрасывания снега. Дефлектор зафиксирован двумя барашковыми гайками (1:C). 4.9РАЗГРУЗОЧНЫЙ ЖЕЛОБ (1:M) Разгрузочный желоб определяет направление отбр - асывания снега. Настройка разгрузочного желоба произ- водится с помощью регулировочного рычага (1:K). 4.10ПРОБКА СЛИВА МАСЛА (1:P) Используется для слива использованного моторного масла при замене масла. 4.11СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ Для обеспечения максимальной безопасности отсоеди- ните также провод от свечи зажигания. Свеча зажигания расположена под крышкой (3:V). Для получения доступа к свече зажигания выполните следующие действия : 1.Поверните рукоятку управления дроссельной заслон- ко й прямо вверх. Используйте зажим polygrip или аналогичный. 2.Уд а л и т е два винта, кото р ы е удерживают крышку (3:V). 3.Осторожно сместите крышку в одну сторону, не от- ключая шланг от подкачивающего насоса. 4.Сборка выполняется в обратной последовательности. Деталь Поз.Рис.Номе р Снегоочиститель11 Разгрузочный желоб M1 1 Рукоятка-11 Винты и гайки для вышеперечис - ленных компонентов--- Инструкции--1
53 РУССКИЙRU 5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СНЕГООЧИСТИТЕЛЯ 5.1ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Не включайте двигатель, пока не будут выполнены все меры, описанные в разделе 3. Перед тем как приступить к использованию снегоочистителя, внимательно изучите и ус- войте все инструкции, приведенные в настоя- щем документе, и изучите содержимое всех табличек с предупреждениями и указаниями, прикрепленных к машине. Во время вождения, технического обслужива- ния и ремонта машины обязательно исполь- зуйте защитные очки или щиток. 5.2ПОДГОТОВКА К ПУСКУ Перед использованием машины залейте масло в двига- тель. Не включайте двигатель, пока в него не будет залито масло. Работающий без масла двигат- ель может выйти из строя. 1. Ус т а н о в и т е машину на ровную поверхность. 2. Извлеките масляный щуп и проверьте уро- вень масла. См. рисунки 6. 3.Уровень масла должен находиться между от- метками “ADD” (Добавить) и “FULL” (Пол- ный). 4.Если необходимо, долейте масло до отметки “FULL“. См. рисунок 10. 5. Используйте синтетическое масло SAE 0W30. 6.Ус т а н о в и т е пробку маслозаливной горловины (11:F) на место. Перед использованием снегоочистителя обязательно проверяйте уровень масла в двигателе. При проверке снегоочиститель должен находиться на ровной повер- хности. 5.3ЗАЛЕЙТЕ БЕНЗИН В БЕНЗОБАК Используйте только неэтилированный бензин. Запреща- ется использовать смесь бензина с маслом для двухтакт- ных двигателей. ВНИМАНИЕ! Помните о том, что неэтилированный бензин – скоропортящийся продукт; не покупайте бензи- на больше, чем вы сможете использовать в течение трид- цати дней. Также может использоваться экологически чистый бензин, например, алкилатный. Бензин этого типа имеет состав, менее опасный для людей и окружающей среды. Бензин легко воспламеняется. Храните топли- во только в емкостях, специально предназн- аченных для этой цели. Храните бензин в прохладном, хорошо провет- риваемом месте, не в доме. Храните бензин в месте, недоступном для детей.Заправлять или дозаправлять машину бензи- ном следует только на открытом воздухе, и ни в коем случае при заправке или дозаправке не- льзя курить. Перед запуском двигателя залей- те топливо в топливный бак. Запрещается снимать крышку заливной горловины или за- ливать бензин, пока двигатель работает или не остыл. Не заправляйте бензобак до самого верха. Плотно завин- тите крышку заливной горловины и вытрите все следы пролитого бензина. 5.4РУЧНОЙ ПУСК ДВИГАТЕЛЯ Запрещается прикасаться к компонентам дви- гателя. Во время работы двигателя и в течение 30 минут после работы двигателя сохраняется высокая температура компонентов. Запрещается включать двигатель машины внутри помещения. Отработавшие газы содер- жат монооксид углерода – очень токсичный газ. 1. Уб е д и т е с ь в том, что регулировочный трос шнека (1:D) не задействован. 2.Поверните ключ зажигания (1:A) в положение ВКЛ. 3. Переведите заслонку (1:F) в закрытое положение. Примечание. Если двигатель прогрет, заслонку ис- пользовать не требуется. 4. 2-3 раза нажмите резиновый баллон (1:E). Уб е д и т е с ь, что отверстие баллона закрыто при нажатии. Примечание. Если двигатель прогрет, не используйте подпиточный насос. 5. Медленно потяните шнур стартера (1:B), пока не по- чувствуете сопротивление. Запустите двигатель, рез- ко потянув шнур. 6. После запуска двигателя поворачивайте заслонку против часовой стрелки, пока она полностью не от- кроется. 5.5ИСПЫТАНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТЬ Данная машина оснащена несколькими механическими системами безопасности, предназначенными для обес- печения безопасности оператора во время эксплуатации машины. После запуска двигателя и до начала эксплуатации машины необходимо провести описанное ниже испыта- ние на безопасность. Если машина не работает так, как описано ниже, НЕ экс- плуатируйте ее. В случае неполадок обратитесь в автори- зованную ремонтную мастерскую для проведения ремонта. Испытание шнека 1.Двигатель должен работать. 2.Нажмите на рычаг шнека ? шнек должен вращаться. 3.Отпустите рычаг шнека, вращение шнека должно прекратиться в течение 5 секунд. 5.6ОСТАНОВ 1. Отпустите рукоятку сцепления (1:D). Примечание. Если бур продолжает вращаться – см 7.1 ниже. 2.Поверните ключ зажигания (1:A) в положение ВЫКЛ.
54 РУССКИЙRU 5.7ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Выполните пуск двигателя, как описано выше. Перед использованием машины дайте двигателю порабо- тать в течение нескольких минут для прогрева. 2. Отрегулируйте дефлектор разгрузочного желоба. 3. Отрегулируйте положение разгрузочного желоба так, чтобы снег отбрасывался в направлении ветра. 4. Задействуйте бур, потянув вверх рычаг сцепления. Наблюдайте за вращением бура. Следите за тем, чтобы руки, ноги, волосы и незакреплен- ные края одежды находились на удалении от движущихся частей машины. 5. Плавно перемещайте снегоочиститель вперед для уборки снега. 5.8СОВЕТЫ ПО ВОЖДЕНИЮ Во время работы двигателя глушитель и окру- жающие его детали сильно нагреваются. Опасность получения ожогов. 1. Всегда регулируйте скорость в зависимости от сост- ояния убираемого снега. 2. Снег лучше всего убирать сразу после его выпадения. 3. По возможности, обеспечьте отбрасывание снега по ветру. 4.Отрегулируйте скорость так, чтобы обеспечить рав- номерное разбрасывание снега. Если разгрузочный желоб забит снегом, то, прежде чем очистить желоб, выполните следу- ющее: - Остановите двигатель. - Выньте ключ зажигания из замка. - Отсоедините кабель от свечи зажигания. - Не просовывайте руки внутрь желоба или шнека. 5.9ПО ОКОНЧАНИИ РА Б О Т Ы 1. Проверьте, нет ли ослабленных и поврежденных деталей. При необходимости замените поврежден- ные детали. 2. Затяните ослабленные винты и гайки. 3. Очистите машину от снега. 4. Несколько раз переместите органы управления попе- ременно вперед и назад. 5. Поверните заслонку (L) в положение закрывания. 6. Отсоедините кабель от свечи зажигания. См. 4.11. Не закрывайте машину, пока не остынут двигатель и глушитель. 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед обслуживанием убедитесь в том, что: - выключен двигатель; - отсоединен кабель от свечи зажигания. 6.1ЗАМЕНА МАСЛА Замените масло после первых 5 часов работы и затем за- меняйте после каждых 20 часов работы или один раз в сезон. Масло следует заменить, если двигатель нагрева- ется. Сливаемое сразу после останова двигателя мо- торное масло может быть горячим. Поэтому перед сливом масла дайте двигателю охладить- ся в течение нескольких минут. 1. Слегка наклоните снегоочиститель вправо, чтобы пробка отверстия для слива масла находилась в самой нижней точке двигателя (1:Q). 2. Отвинтите пробку отверстия для слива масла. 3. Дайте маслу стечь в контейнер. 4. Завинтите пробку отверстия для слива масла. 5. Залейте новое масло. Используйте синтетическое масло 0W30 6.Проверьте уровень масла. См. 5.2. 6.2СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ Ежегодно или через каждые 100 часов эксплуатации проверяйте свечу зажигания. Если электроды обгорели, очистите и установите на мес- то свечу зажигания. Изготовитель двигателя рекоменду- ет использовать следующие свечи: Champion QC12YC или эквивалентные свечи. Правильный искровой промежуток: 0,7-0,8 мм 6.3КАРБЮРАТОР Карбюратор отрегулирован на заводе -изготовителе. Если требуется регулировка, обратитесь в в местный офици- альный сервисный центр. 7 ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Перед обслуживанием убедитесь в том, что: - выключен двигатель; - отсоединен кабель от свечи зажигания. Слейте топливо на открытом воздухе, после то- го как остынет двигатель. Запрещается курить во время слива топлива. Слейте топливо в ем- кость, специально предназначенную для хра- нения бензина. 7.1РЕГУЛИРОВКА УПРАВЛЯЮЩИХ ТРОСОВ Для передачи усилия от двигателя к буру необходимо правильно подключить тросик муфты сцепления. Регулировка тросика производится в точке его крепле- ния к пружине контрольного механизма. См. рисунок 4. Регулировка выполняется следующим образом: 1. Отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания. 2.Сдвиньте вверх защитную пластину над кабельным соединением.
55 РУССКИЙRU 3. Вставьте тросик максимально глубоко в отверстие, не растягивая пружину. 4.Проверьте, что пружина не растянута. 5.Ус т а н о в и т е на место защитную пластину над кабель- ным соединением. 8 ХРАНЕНИЕ Запрещается хранить снегоочиститель с бензином, залитым в топливный бак, в замкну- том пространстве с плохой вентиляцией. Пары бензина могут вступить в контакт с источника- ми открытого пламени, искрами, огнем сига- рет и т.п. Если предполагается хранить снегоочиститель свыше 30 дней, рекомендуется принять следующие меры: 1. Опорожните бензобак. 2. Включите двигатель и дайте ему поработать, пока не закончится топливо. 3. Замените моторное масло, если масло использова- лось в течение 3 месяцев. 4. Снимите свечу зажигания и налейте немного мотор- ного масла (примерно 30 мл) в отверстие. Несколько раз проверните коленчатый вал двигателя. Ввинтите свечу зажигания. 5. Тщательно очистите всю машину. 6. Проверьте снегоочиститель на наличие повреждений. При необходимости выполните ремонт. 7. Закрасьте все поврежденные участки красочного пок- рытия. 8. Покройте открытые металлические поверхности ан- тикоррозионным составом. 9. По возможности, храните снегоочиститель внутри помещения. 9 ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ПО- ЛОМОК Официальные сервисные центры выполняют ремонт и обслуживание. При этом используются только фирмен- ные запасные части. Вы можете выполнить простой ремонт самостоятельно? Используйте только фирменные запасные части. Фир- менные запасные части, специально предназначенные для этой машины, существенно облегчают выполнение работ. Запасные части можно приобрести у местного офици- ального дилера или в сервисных центрах. При заказе запасных частей: Укажите номер модели и год приобретения машины, а также номер модели и тип двигателя. 10 УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ На дефекты изготовления и материалов дается полная га- рантия. Пользователь обязан строго следовать инструк- циям, приведенным в поставляемой документации. Гарантия не распространяется на повреждения, возник- шие вследствие: - отказа пользователя от ознакомления с сопровожда- ющей документацией - небрежного обращения, - неправильного или запрещенного способа использо- вания или сборки, - использования запасных частей других производите- лей, - использования принадлежностей, не поставляемых или не одобренных компанией GGP Гарантия также не распространяется на: -изнашиваемые ком п о н е н т ы, такие как приводные ремни, шнеки, фары, коле с а, срезные болты и прово- да; -нормальный износ; -двигатели. На них предоставляются гарантии изгото- вителей, с отдельными условиями и сроками. Покупатель защищен национальными законами охраны прав потребителя. Права, которые предоставлены поку- пателю этими законами, не охватываются настоящей га- рантией.
56 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 1 OBECNĚ Tento symbol znamená POZOR. Nedodržení pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo k poškození majetku. 1.1 SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha. Před použitím stroje si přečtěte uživatelskou příručku a seznamte se s jejími pokyny. Vy j měte klíček ze zapalování, odpojte kabel zapalovací svíčky a přečtěte si příslušné pokyny v uživatelské příručce. Nebezpečí – otáčející se vrtule. Nebezpečí – otáčející se šroub. Ruce mějte v dostatečné vzdálenosti od vyhazovacího komínu. Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se součástek. Hrozí nebezpečí popálení. Přihlížející lidé musí být vždy v dostatečné vzdálenosti od stroje. Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející osoby. Vždy používejte ochranné klapky na uši. 1.2 ZNAČENÍ 1.2.1 Obrázky Obrázky v této příručce jsou značeny čísly 1, 2, 3 atd. Součásti znázorněné na obrázcích jsou značeny písmeny A, B, C atd. Odkaz na součást C na obrázku 2 je uveden takto: „Viz obr. 2:C“ nebo jednoduše „(2:C)“. Obrázky jsou pouze informativní. Skutečné součásti se mohou od vyobrazených lišit. 1.2.2 Nadpisy Nadpisy v tomto návodu k použití jsou číslovány podle následujícího příkladu: „1.3.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti“ je dílčí nadpis pod „1.3 Kontrola bezpečnosti“ a je uveden pod tímto nadpisem. . Při odkazování na nadpisy se normálně uvádí pouze číslo nadpisu. Např. “Viz 1.3.1.”. 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 OBECNĚ •Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Seznamte se se všemi ovládacími prvky a naučte se správně používat zařízení. • Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat dětmi ani jinými osobami, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Věk obsluhující osoby může být omezen místními předpisy. • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho blízkosti jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. • Pamatujte, že obsluha nese odpovědnost za poranění osob či poškození majetku způsobené provozem stroje. • Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo neupadli, zejména pokud se strojem couváte. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem alkoholu, léků nebo pokud jste unavení či nemocní. 2.2 PŘÍPRAVA • Z místa, ze kterého budete odklízet sníh, odstraňte všechny cizí předměty. •Před spuštěním motoru vypněte všechny ovládací prvky. •Se sněhovou frézou pracujte vždy pouze ve vhodném oblečení. Noste boty, které dobře drží na kluzkém povrchu. • Výstraha – benzín je vysoce hořlavá látka. A. Palivo vždy skladujte ve zvláštních nádobách, které jsou k tomuto účelu speciálně určeny. B. Palivo nalévejte nebo doplňujte pouze venku a při této práci nikdy nekuř te. C. Palivo nalévejte dříve, než spustíte motor. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. D. Pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité palivo otřete. • Nastavte výšku skříně nabíracího šroubu tak, aby se nedotýkala povrchu štěrkových cest. • Za žádných okolností neprovádějte jakékoliv nastavení stroje, je-li motor v chodu (pokud tak není uvedeno v pokynech). • Než začnete odklízet sníh, vyčkejte, až se sněhová fréza přizpůsobí vnější teplotě •Při práci se strojem, jeho údržbě i opravách vždy používejte ochranné brýle nebo štít. 2.3 PROVOZ • Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se součástek. Vyhýbejte se otvoru vyhazovacího komínu. •Sněhová fréza se nikdy nesmí používat k odklízení ničeho jiného než sněhu. •Buďte opatrní při přejíždění nebo pojíždění po štěrkových cestách, chodnících a silnicích. Dávejte pozor na skrytá nebezpečí a projíždějící vozidla. • Vyhazovací komín nikdy nesměřujte na veřejné komunikace a vozidla. • Narazí-li sně hová fréza na cizí předmět, vypněte motor, odpojte kabel svíčky a pečlivě prohlédněte stroj, zda nedošlo k jeho poškození. Před opětovným použitím stroj opravte.
57 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání •Začne-li stroj nadměrně vibrovat, vypněte motor a okamžitě se pokuste nalézt příčinu vibrací. Vibrace často signalizují, že se strojem není něco v pořádku. •Vypněte motor a odpojte kabel od zapalovací svíčky: A. když odcházíte z místa obsluhy stroje, B. je-li podávací šroub nebo vyhazovací komín ucpaný a je třeba je pročistit, C. než začnete stroj seřizovat nebo opravovat. •Před čištěním, opravou či prohlídkou stroje se ujistěte, že všechny otáčející se části jsou v klidu a všechny ovládací prvky jsou vypnuty. • Pokud chcete nechat stroj bez dozoru, vypněte všechny ovládací prvky, zařaďte neutrál, vypněte motor a vypínač motoru nastavte do polohy „OFF“. • Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřených prostorách; výjimku tvoří vyjíždění a zajíždění na místo uskladnění. V takovém případě musí být dveře budovy otevřené. Výfukové plyny jsou jedovaté. • Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dol ů a zdola nahoru. Při změně směru pohybu po svahu buďte opatrní. Nepracujte na příkrých svazích. • Stroj nikdy nepoužívejte bez dostatečné ochrany nebo s odmontovanými ochrannými prvky. • Stávající ochranné prvky nesmí být odmontovány ani odpojeny. •Neměňte nastavení regulátoru motoru a nevytáčejte jej do vysokých otáček. Běží-li motor ve vysokých otáčkách, zvyšuje se nebezpečí zranění osob. • Používáte-li sněhovou frézu v blízkosti hrazení, vozidel, oken, sjezdovek apod. vždy nejprve správně nastavte deflektor vyhazovacího komína. •Děti musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od pracovní oblasti stroje. Dohledem nad dětmi pověřte další dospělou osobu. •Nepřetěžujte stroj, neodklízejte sníh příliš rychle. •Při couvání buďte opatrní. Před couváním i během něj se dívejte za sebe a kontrolujte, zda za vámi nejsou žádné překážky. • Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející osoby. Nenechávejte nikoho stát před strojem. • Pokud stroj nepoužíváte nebo při jeho přepravě odpojte náhon šroubu. Při přeprav ě stroje na kluzkém povrchu nepojíždějte příliš rychle. • Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem stroje. •Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte při špatné viditelnosti nebo slabém světle. • Za každých okolností si zachovejte rovnováhu a pevně držte rukoje˙. • Nedotýkejte se součástí motoru, které se za chodu zahřívají. Hrozí nebezpečí popálení. 2.4 ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ •Utáhněte všechny šrouby a matice, aby byl stroj v bezpečném provozním stavu. Pravidelně kontrolujte pojistné šrouby. • Vždy používejte originální náhradní díly. Jiné než originální náhradní díly mohou představovat nebezpečí zranění, i když se ke stroji hodí. • Stroj, v jehož nádrži je palivo, neskladujte v budovách, kde se mohou benzínové výpary dostat do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrami. • Než stroj uložíte, nechte motor vychladnout. •Před uložením stroje na delší dobu si přečtěte pokyny výrobce. •Vyměňte poškozené výstražné a instrukční nálepky.• Po použití nechte stroj s otáčejícím se šroubem několik minut běžet. Zabráníte tak zamrznutí šroubu. 3 MONTÁŽ Poznámka: Pravá a levá strana uváděná v pokynech je myšlena z pozice obsluhy stojící za strojem. 3.1 OBSAH VNĚJŠÍHO BALENÍ Balení obsahuje díly určené k instalaci na sněhovou frézu podle následující tabulky: 3.2 VYBALENÍ 1. Opatrně otevřete krabici. 2. Dejte pozor na veškerou dokumentaci v krabici, napří- klad na tento návod. 3. Vyjměte z krabice všechny volné kusy a montážní díly. 4. Vytáhněte z krabice sněhovou frézu. 5. Zlikvidujte krabici a obalový materiál v souladu s místní- mi předpisy. 3.3 RUKOJEŤ (OBR. 2) Zdvihněte rukojeť a utáhněte obě matice (2:R). 3.4 VYHAZOVACÍ KOMÍN (5:M) 1. Umístěte na sněhovou frézu nový vyhazovací komín (5:M). 2. Namontujte tři šrouby (5:U). 3. Utáhněte šrouby. 4 OVLÁDACÍ PRVKY Tlumič motoru je vybaven ochranným plechem (1:G). Motor lze spouštět pouze v případě, že je tento ochranný plech na svém místě a nepoškoze- ný. 4.1 KLÍČ ZAPALOVÁNÍ (1:A) Slouží k zastavení motoru. Klíč zapalování má dvě polohy: Levá (svislá) - VYPNUTO: Motor se zastaví a nelze ho spustit. V této poloze lze klíč zapalování vyjmout. Pravá (vodorovná) - ZAPNUTO: Lze spustit motor a ovládat jeho otáčky. V této poloze nelze klíč zapalování vyjmout. 4.2 RUKOJEŤ STARTÉRU (1:B) Samonavíjecí ruční startér 4.3 PÁKA SPOJKY – POHON ŠNEKU (1:D) Když se držadlo přitlačí k řídicí rukojeti, aktivuje se šnek. Popis Poz. Obrá zekPoč. Sněhová fréza 1 1 Vyhazovací komín M 1 1 Rukojeť-11 Šrouby a matice pro výše uvedené díly--- Návod - - 1
58 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 4.4 PŘÍMÝ VSTŘIK (1:E) Po stisknutí gumového tlačítka se vstříkne pali- vo přímo do karburátoru, což usnadní spuštění studeného motoru. 4.5 OVLADAČ SYTIČE (1:F) Slouží ke spouštění studeného motoru. Sytič má dvě polohy: Levá - sytič je zavřený (pro startování studeného motoru) Pravá - klapka sytiče je otevřená. 4.6 VÍKO PALIVOVÉ NÁDRŽE (1:H) Na doplňování benzínu. 4.7 UZÁVĚR PLNICÍHO OTVORU OLEJE (1:J) Slouží k doplňování a kontrole hladiny motorového oleje. 4.8 DEFLEKTOR (1:L) Stiskněte ovladač na rukojeti (1:K) a nastavte požadovanou výšku deflektoru. Nízká – sníh se odhazuje do kratší vzdálenosti. Vysoká – sníh se odhazuje do delší vzdálenosti. Deflektor je zajištěn dvěma křídlovými maticemi (1:C). 4.9 VYHAZOVACÍ KOMÍN (1:M) Vyhazovací komín určuje směr odhazovaného sněhu. Vyha- zovací komín se nastavuje přestavovací pákou (1:K). 4.10 ZÁTKA NA VYPOUŠTĚNÍ OLEJE (1:P) Na vypouštění starého oleje při jeho výměně. 4.11 ZAPALOVACÍ SVÍČKA Odpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky, abyste zajis- tili optimální bezpečnost. Zapalovací svíčka je umístě na pod krytem (3:V). Při zpřístupňování svíčky postupujte takto: 1. Otočte ovladač sytiče rovně nahoru. Použijte například kleště. 2. Odmontujte dva šrouby, které drží kryt (3:V). 3. Opatrně přemístěte kryt na jednu stranu, abyste neodpo- jili hadici přímého vstřiku. 4. Montáž proveďte v opačném pořadí. 5 POUŽITÍ SNĚHOVÉ FRÉZY 5.1 OBECNĚ Motor nespouštějte dříve, než provedete všechny kroky uvedené v kapitole “ 3”. Pøed použitím snìhové frézy si dùkladnì pøeètìte pokyny a výstražné a informaèní štítky na stroji a obeznamte se s jejich významem. Pøi práci se strojem, jeho údržbì i opravách vždy používejte ochranné brýle nebo štít.5.2 PŘED SPUŠTĚNÍM Před použitím stroje do motoru nalijte olej. Nestartujte motor, dokud jej nenaplníte olejem. Motor bez oleje by se mohl vážnì poškodit. 1. Umístěte stroj na vodorovnou podložku. 2. Vysuňte měrku (R) a odečtěte hladinu oleje. Viz obr. 6. 3. Hladina oleje musí být mezi značkami „ADD“ a „FULL“. 4. V případě potřeby doplňte hladinu oleje do značky „FULL“. 5. Používejte syntetický olej SAE 0W30. 6. Vraťte zátku plnicího hrdla oleje. Pøed použitím stroje vždy zkontrolujte hladinu oleje v motoru. Pøi kontrole musí stroj stát na vodorovném povrchu. 5.3 PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Nesmíte používat směs benzínu s olejem pro dvoutaktní motory. UPOZORNĚNÍ! Vezměte na vědomí, že bezolovnatý benzín podléhá zkáze. Proto nekupujte více benzínu, než můžete spotřebovat během 30 dní. Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je méně škodlivé pro lidi a přírodu. Benzín je vysoce hoølavý. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto úèelu speciálnì vyrobeny. Palivo skladujte na suchém dobøe vìtraném místì – ne v uzavøené budovì. Palivo skladujte mimo dosah dìtí. Nádrž naplòujte nebo doplòujte benzínem výhradnì venku a nikdy pøi tom nekuøte. Palivo doplòujte pøed spuštìním motoru. Nikdy neodstraòujte víèko nádrže a nedoplòujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. Neplňte palivovou nádrž až po okraj. Po doplnění paliva pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité palivo otřete. 5.4 RUČNÍ SPOUŠTĚNÍ MOTORU Nikdy se nedotýkejte součástí motoru. Za běhu a po dobu až 30 minut od vypnutí jsou velmi horké. Nikdy nenechávejte běžet motor v uzavřeném pro- storu. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, což je velmi toxický plyn. 1. Zkontrolujte, zda není aktivován ovladač šneku (1:D). 2. Otočte klíč zapalování (1:A) do polohy „ZAPNUTO“. 3. Nastavte sytič (1:F) do uzavřené polohy. Poznámka: Teplý motor lze startovat bez sytiče. 4. Dvakrát nebo třikrát stiskněte gumové tlačítko (1:E). Ujistěte se, že po stisknutí je otvor v tlačítku zakrytý. Poznámka: Tuto funkci nepoužívejte, když je motor tep- lý. 5. Pomalu vytahujte rukojeť startéru (1:B), dokud neucítíte odpor. Prudkým zatažením spusťte motor. 6. Jakmile se motor spustí, vracejte sytič, dokud nebude úplně otevřený.
59 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 5.5 BEZPEČNOSTNÍ ZKOUŠKA Tento stroj je vybaven několika mechanickými bezpečnost- ními systémy, jejichž úkolem je chránit bezpečnosti obsluhy během práce se strojem. Po spuštění a před použitím stroje je nezbytné provést níže popsanou bezpečnostní zkoušku. Pokud zařízení nefunguje podle popisu, NEPOUŽÍVEJTE ho. V takovém případě se obraťte na autorizovanou dílnu se žádostí o opravu. Zkouška šneku 1. Spusťte motor. 2. Stiskněte páku šneku a šnek se bude otáčet. 3. Uvolněte páku šneku a šnek se do pěti sekund zastaví. 5.6 VYPÍNÁNÍ MOTORU 1. Uvolněte rukojeť spojky (1:D). Poznámka: Pokud se šnek stále otáčí, viz oddíl 7.1 níže. 2. Otočte klíč zapalování (1:A) do polohy „VYPNUTO“. 5.7 PROVOZ 1. Spusťte motor podle výše uvedených pokynů. Několik minut ho nechte běžet, aby se před použitím zahřál. 2. Nastavte deflektor vyhazovacího komínu. 3. Nastavte vyhazovací komín tak, aby sníh odlétal po smě- ru větru. 4. Zatažením za páku spojky aktivujte šnek. Dávejte pozor na otáčející se šnek. Držte ruce, cho- didla, vlasy a volné části oděvu dále od pohybli- vých částí stroje. 5. Pojížd ějte sněhovou frézou kupředu a odhazujte sníh. 5.8 RADY PRO ODKLÍZENÍ SNĚHU Bìhem provozu se tlumiè výfuku a pøilehlé díly velmi zahøejí. Hrozí nebezpeèí popálení. 1. Rychlost stroje vždy přizpůsobte sněhovým podmínkám.. 2. Nejefektivněji se odklízí čerstvě napadaný sníh. 3. Je-li to možné, odhazujte sníh vždy po směru větru. 4. Přizpůsobte rychlost stroje, aby sníh odlétával rovnoměrným proudem. Pokud sníh ucpe vyhazovací komín, pøed jeho èištìním nejprve: - vypnìte motor, - ze zapalování vytáhnìte klíèek, - kabel zapalování odpojte od svíèky. - do prostoru vyhazovacího komína nebo nabíracího šroubu nevkládejte ruce; 5.9 PO POUŽITÍ 1. Zkontrolujte, zda některé díly nejsou uvolněny nebo poškozeny. Je-li třeba, poškozené díly vyměňte. 2. Utáhněte povolené šrouby a matice. 3. Kartáčem ze stroje očistěte veškerý sníh. 4. Všechny ovládací prvky několikrát posuňte mezi krajními polohami. 5. Páčkou (L) zapněte sytič (poloha „zavřeno“). 6. Kabel zapalování odpojte od svíčky (4.11). Nepøikrývejte stroj, dokud je motor a tlumiè výfuku teplý. 6 ÚDRŽBA Údržbu stroje lze provádìt teprve: - po vypnutí motoru, - odpojení kabelu od zapalovací svíèky. 6.1 VÝMĚNA OLEJE První výměnu oleje proveďte po 5 hodinách provozu a potom olej vyměňujte vždy po 20 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Pokud se olej vypouští bezprostøednì po vypnutí motoru, mùže být velmi horký. Proto nìkolik minut poèkejte, aby motor zchladl, a teprve potom zaènìte olej vypouštìt. 1. Nakloňte stroj mírně doprava tak, aby vypouštěcí zátka byla v nejnižším bodu motoru (1:Q). 2. Vyšroubujte vypouštěcí zátku. 3. Nechte olej vytékat do sběrné nádoby. 4. Vypouštěcí zátku zašroubujte zpět. 5. Naplňte skříň novým olejem: používejte syntetický olej 0W30. 6. Zkontrolujte hladinu oleje. Viz oddíl 5.2. 6.2 ZAPALOVACÍ SVÍČKA Zapalovací svíčku zkontrolujte jednou za rok nebo každých sto provozních hodin. Pokud jsou elektrody opálené, svíčku vyčistěte nebo vyměňte. Výrobce motoru doporučuje: Briggs & Stratton LDF7TC nebo ekvivalentní typ. Správná mezera mezi kontakty svíčky: 0,7-0,8 mm 6.3 KARBURÁTOR Karburátor je správně seřízen od výrobce. Pokud je nezbytné jej seřídit, obra˙te se na autorizované servisní středisko. 7 SERVIS A OPRAVY Údržbu stroje lze provádìt teprve: - po vypnutí motoru, - vyjmutí klíèku ze zapalování, - odpojení kabelu od zapalovací svíèky. Palivovou nádrž vyprazdòujte pouze venku a je-li motor studený. Pøi práci nekuøte. Nádrž vyprázdnìte do nádoby urèené pro palivo. 7.1 SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍCH LANEK Ovládací lanko spojky musí být správně seřízené, aby se mohla přenášet hnací síla z motoru na šnek. Lanko se seřizuje v místě, kde je připevněné k pružině na ovladači. Viz obr. 4. Při seřizování postupujte takto: 1. Odpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky. 2. Vysuňte ochranný plech nad kabelovou přípojku. 3. Zasuňte kabel co nejhlouběji do otvoru tak, aby se nenap- nula pružina. 4. Zkontrolujte, zda není pružina napnutá. 5. Nasuňte ochranný plech zpět na kabelovou přípojku.
60 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 8 SKLADOVÁNÍ V uzavøených, špatnì vìtraných prostorách nikdy neskladujte snìhovou frézu s palivem v nádrži. Benzínové výpary by se mohly dostat k otevøenému ohni, jiskrám, cigaretám apod. Chystáte-li se sněhovou frézu uskladnit na déle než 30 dní, doporučujeme provést následující opatření: 1. Vyprázdněte palivovou nádrž. 2. Spus˙te motor a nechte jej běžet, dokud nedojde palivo. 3. Vyměňte olej, pokud byla poslední výměna provedena před více než třemi měsíci. 4. Vyšroubujte zapalovací svíčku a do otvoru nalijte malé množství motorového oleje (asi 30 ml). Několikrát zatočte motorem (pomocí startovacího lanka). Zašroubujte zpět zapalovací svíčku. 5. Celý stroj pečlivě vyčistěte. 6. Zkontrolujte, zda sněhová fréza není poškozena. Je-li třeba, opravte ji. 7. Opravte všechna poškození laku. 8. Nelakované kovové díly ochraňte proti korozi. 9. Je-li to možné, uskladněte sněhovou frézu na krytém místě. 9 V PŘÍPADĚ POŠKOZENÍ Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto dílny vždy používají originální náhradní díly. Provádíte si jednoduché opravy sami? Vždy používejte originální náhradní díly. Dokonale se hodí na své místo a usnadňují tak práci. Náhradní díly získáte u svého prodejce nebo v servisních dílnách. Při objednávání náhradních dílů: Uveďte model, rok zakoupení, model a typové číslo motoru. 10 SMLUVNÍ PODMÍNKY PRODEJE Na výrobní a materiálové závady se vztahuje plná záruka. Uživatel je povinen řídit se pokyny uvedenými v přiložené dokumentaci. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku: - toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou dokumentací, - nedbalosti, - nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže, - použití jiných než originálních náhradních dílů - a použití přídavných zařízení, která nebyla dodána nebo schválena společností GGP. Záruka se nevztahuje ani na: - opotřebení dílů jako jsou například hnací řemeny, nabírací šrouby, světla, kola, pojistné šrouby a kabely, -běžné opotřebení - a motory. Na motor se vztahují samostatné termíny a podmínky záruky výrobce motoru. Na kupujícího se vztahují ustanovení národních zákonů příslušné země. Tato záruka neomezuje práva udělená kupujícímu uvedenými zákony.