Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower 8218 2271 30 CONSUMER SNOW PRISMA BASIC Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Pred použitím tejto frézy je potrebné pre- študova˙ si a porozumie˙ návodu na obslu- hu. Odpojte kábel sviečky a pred akýmikoľ- vek opravami alebo údržbou si pozrite technickú literatúru. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka....
Page 72
72 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta- točná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení. • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené ani vyradené z činnosti. •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko...
Page 73
73 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4.3 SPOJKOVÁ PÁKA - ZÁVITOVKA (1:D) Zaraďuje do záberu závitovku, keď sa rukoväť potlačí smerom k riadidlám. 4.4 PALIVOVÉ ČERPADLO (1:E) Stlačením gumového palivového čerpadla štar- téra sa palivo vstrekne do sacieho potrubia kar- burátora, čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 4.5 OVLÁDAČ SÝTIČA (1:F) Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy: Vľavo - sýtič je zatvorený (studený štart) Vpravo - ventil sýtiča je otvorený. 4.6...
Page 74
74 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 5.4 RUČNÉ ŠTARTOVANIE MOTORA Nikdy sa nedotýkajte častí motora. Počas chodu motora a ešte 30 minút po použití sú veľmi horúce. Nikdy nenechávajte bežať vo vnútorných priesto- roch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 1. Skontrolujte, či nie je aktivovaný ovládač závitovky (1:D). 2. Kľúč zapaľovania (1:A) prestavte do polohy „ON“ (ZAP). 3. Sýtič (1:F) nastavte do zatvorenej polohy. Poznámka: Teplý motor...
Page 75
75 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 6.2 KARBURÁTOR Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, obrá˙te sa na autorizované servisné stredisko. 7 SERVIS A OPRAVY Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Štartovací kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 7.1 NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK Aby sa výkon prenášal od motora na...
Page 76
76 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 1 ÜLDINFO See sümbol tähistab ETTEVAATUSE vajalikkust. Kui neid juhiseid hoolikalt ei järgita, võivad tule- museks olla tõsised isikuvigastused ja/või varaline kahju. 1.1 SÜMBOLID Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad ka- sutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse ajal rakendada. Sümbolite tähendus on järgnev. Hoiatus! Enne masina kasutamist tutvuge kasutaja käsiraamatuga. Enne hooldust või remonti ühendage süü- teküünla...
Page 77
77 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge • Peatage mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti: a. kui masin liigub juhtimiskohalt eemale; b. kui etteande kinnituskoht või väljalaskerenn on um- mistunud ja vajab puhastamist; c. enne paranduste või muudatuste tegemist. • Veenduge alati, et pöörlevad osad on seiskunud ja kõik juhtimisseadised on enne puhastust, remonti või ülevaa- tust lahti ühendatud. • Enne masina valveta jätmist ühendage kõik juhtimissea- dised lahti, lülitage neutraalasendisse,...
Page 78
78 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 4.3 SIDURIKANG – ETTEANNE (1:D) Rakendab etteande, kui käepide on vajutatud vastu juhthooba. 4.4 RIKASTI (1:E) Kummist rikastusnupu vajutamisel pritsitakse kütust karburaatori sissevoolutorusse, et hõl- bustada mootori külmkäivitamist. 4.5 ÕHUKLAPP (1:F) Kasutatakse mootori külmkäivitamisel. Õhuklapi hooval on kaks asendit: Vasakule – õhuklapp on kinni (külmkäivitamisel). Paremale – õhuklapp on avatud. 4.6 KÜTUSE TÄITEKORK (1:H) Bensiiniga täitmiseks. 4.7 ÕLI...
Page 79
79 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 5.4 MOOTORI KÄSITSI KÄIVITAMINE Ärge puudutage mootori osi. Need muutuvad mootori töötades väga kuumaks ja on kuumad veel ka 30 minutit pärast kasutamist. Ärge kunagi käivitage masinat siseruumides. Heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on väga mürgine gaas. 1. Kontrollige, et etteanne (1:D) ei ole aktiveeritud. 2. Keerake süütevõti (1:A) sisselülitatud asendisse ON. 3. Sulgege õhuklapp (1:F). NB! Sooja mootori puhul pole õhuklappi vaja sulgeda. 4....
Page 80
80 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 6.2 SÜÜTEKÜÜNAL Vahetage süüteküünal kord aastas või iga saja töötunni järel. Puhastage või vahetage küünal, kui elektroodid on läbi põle- nud. Mootoritootja soovitab: Champion QC12YC või sama- väärne. Õige sädevahemik: 0,7-0,8 mm 6.3 KARBURAATOR Karburaator on tehase seadistustega. Reguleerimisvajaduse korral võtke ühendust volitatud teenindusjaamaga. 7 HOOLDUS JA REMONT Ühtegi hooldust ei tohi teha enne kui: - mootor on seiskunud; - käivitusjuhe on...