Home
>
Steinberg
>
Music Production System
>
Steinberg Nuendo 4 Plug In Reference Manual French Version
Steinberg Nuendo 4 Plug In Reference Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Nuendo 4 Plug In Reference Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 Les plug-ins d’effet fournis MixerDelay Le plug-in MixerDelay vous permet d’ajuster et de manipu- ler séparément les différents canaux d’une piste ou un bus Surround. Les paramètres suivants sont disponibles : Les faders de niveau vous permettent de régler avec précision la balance des niveaux entre les canaux Surround. Les boutons Muet et Solo permettent d’écouter des canaux individuels, etc. Avec les boutons d’inversion de phase, vous pouvez inverser la polarité de phase de canaux individuels. Avec les potentiomètres Delay, vous pouvez introduire des délais pour des canaux individuels. Le temps de délai est affi- ché en millisecondes et en centimètres, ce qui est très prati- que pour la compensation des différences éventuelles de distance lorsque vous jouez un mixage Surround sur différen- tes configurations d’enceintes, etc. La section d’assignation des canaux vous permet de sélec- tionner/échanger les canaux de manière simple et rapide. Veuillez noter qu’il existe déjà plusieurs préréglages d’assi- gnation de canaux. (Cliquez sur le bouton “Select Presets” du panneau commun pour ouvrir le menu local contenant ces préréglages.) Finalement, vous trouverez dans le panneau commun des boutons globaux, vous permettant de désactiver les fonc- tions Muet, Solo et Inversion de Phase pour tous les canaux. SurroundDither SurroundDither n’est pas à proprement parler un “effet”. Le Dithering est une méthode permettant de contrôler le bruit provoqué par les erreurs de quantification survenues lors d’un enregistrement numérique. La théorie veut que lors des passages de faible niveau, quelques bits seule- ment soient utilisés pour représenter le signal, ce qui pro- voque des erreurs de quantification et, par conséquent, de la distorsion. Par exemple, une “troncature de bits” lors du passage d’une résolution de 24 bits à 16 bits provo- que des erreurs de quantification dans un enregistrement par ailleurs parfait. En ajoutant à très faible niveau un bruit doté de propriétés particulières, les conséquences de ces erreurs sont atténuées. L’ajout de ce bruit peut se mani- fester, dans des conditions d’écoute particulièrement criti- ques, par un souffle de très bas niveau : de toute façon, ce phénomène à peine perceptible est de loin préférable à la distorsion nettement audible qui apparaîtrait sinon. Quand utiliser SurroundDither ? En fait, vous pouvez utiliser ce plug-in de dithering lors de la conversion de fichiers à une résolution inférieure, soit en temps réel (lecture) soit avec la fonction “Exporter Mixage Audio”. Comme SurroundDither est capable de traiter jusqu’à six canaux en même temps, c’est le choix approprié si vous travaillez avec des canaux en configuration surround. Si ce n’est pas le cas, utilisez le UV22 HR, voir “Mastering – UV 22 HR” à la page 27. !Le MixerDelay n’est pas un mixeur – le nombre de sorties est toujours le même que le nombre d’en- trées. Pour mixer un signal surround en stéréo, utili- sez les plug-ins Mix6to2 ou Mix8to2.
52 Les plug-ins d’effet fournis Le panneau de contrôle de SurroundDither permet d’ac- céder aux options suivantes : Dithering Type Il n’existe pas de règles infaillibles pour choisir l’une ou l’autre des options suivantes : tout dépend du type de sons que vous désirez traiter. Nous vous recommandons de faire plusieurs essais et de laisser, au final, juger vos oreilles : Noise Shaping Options (Off, Type 1 à 3) Ce paramètre permet de modifier les caractéristiques du bruit ajouté lors du dithering. Là encore, il n’existe pas de règle infaillible : rappelez-vous toutefois que plus le chiffre sélectionné est élevé, plus le bruit est déplacé hors de la région la plus sensible de l’oreille, à savoir le médium. Ditherbits Cette partie de la fenêtre sert à spécifier la résolution fi- nale désirée. Cette section possède six boutons, un pour chaque ca- nal. Au-dessus de chacun des boutons se trouvent six champs correspondants, indiquant la résolution à laquelle les fichiers seront convertis. Cliquer plusieurs fois sur un bouton permet de passer d’une valeur de ré- solution disponible à une autre. Exemple Imaginons que vous ayez configuré un projet de façon à y enregistrer des fichiers en 24 bits. Une fois l’enregistre- ment terminé, vous désirez créer un master numérique en 16 bits, pour pouvoir graver un CD. Procédez comme ceci : 1.Ajoutez SurroundDither à une case post fader d’effet insert pour le bus de sortie. C’est-à-dire à une des deux dernières cases. 2.Ouvrez le panneau de contrôle de SurroundDither, et sélectionnez le type de Dithering et de NoiseShaping dé- sirés. 3.Réglez les champs Ditherbits sur “16” pour toutes les sorties de mixage master utilisées, comme défini dans le dialogue “VST Connexions”. Si vous n’utilisez pas de canaux de Surround, ce seront les canaux 1 et 2 qui devront être sélectionnés. 4.Lorsque vous lirez le projet, les sorties numériques de votre carte audio sortiront le mixage avec une résolution de 16 bits, en appliquant un traitement de dithering.Option Description Off Aucun Dithering n’est appliqué. Type 1 Essayez d’abord cette option, c’est la plus “universelle”. Type 2 Cette méthode accentue davantage les fréquences aiguës que le Type 1.
53 Les plug-ins d’effet fournis Plug-ins Tools Cette section regroupe les descriptions des plug-ins de la catégorie “Tools”. MultiScope Le MultiScope peut servir à visualiser la forme d’onde, la linéarité de la phase ou le spectre de fréquence d’un si- gnal. Il possède trois modes différents : Oscilloscope (Ampl.) Corrélateur de phase (Scope) Analyseur de spectre de fréquence (Freq.) Mode Ampl (Oscilloscope) Pour visualiser la forme d’onde d’un signal, ouvrez le panneau de contrôle MultiScope et assurez-vous que le bouton “Ampl.” en bas à gauche est allumé. Si le signal source est stéréo, vous pouvez à présent sélectionner le canal gauche ou droit en visualisation, ou Stereo si vous désirez voir apparaître les deux canaux dans la fenêtre. S’il s’agit d’un signal Mono, ces réglages n’ont pas d’importance.Si le MultiScope est employé avec une piste multicanal ou un bus de sortie, vous pouvez sélectionnez un des ca- naux de haut-parleur pour les visualiser, ou Tous les Ca- naux pour les voir tous à la fois. Vous pouvez à présent ajuster le potentiomètre Ampli- tude pour augmenter/diminuer la hauteur de la forme d’onde, et/ou le potentiomètre Frequency pour sélection- ner la bande de fréquence visualisée. Le bouton “Freeze” permet de geler l’affichage dans les trois modes Scope. Cliquez à nouveau dessus pour sortir du mode Freeze. Mode Corrélateur de Phase Pour sélectionner le Corrélateur de Phase, cliquez sur le bouton “Scope” de façon à ce qu’il s’allume. Le Corréla- teur de Phase indique les relations de phase et d’ampli- tude existant entre les deux canaux d’un signal stéréo, de la façon suivante : Pour les paires stéréo, les indications sont les suivantes : Une ligne verticale indique un signal parfaitement monophoni- que (autrement dit, les canaux gauche et droit sont rigoureu- sement identiques). Une ligne horizontale indique que les deux canaux sont identi- ques, mais en opposition de phase.
54 Les plug-ins d’effet fournis Une forme aléatoire mais assez ronde indique un signal stéréo bien équilibré. Si cette forme floue “penche” vers la gauche, cela signifie qu’il y a plus d’énergie dans le canal gauche, et vice versa. À l’extrême (un des canaux coupés), le corrélateur de phase indique une ligne droite inclinée de 90° vers l’autre côté. Un cercle parfait indique la présence d’un signal sinusoïdal sur l’un des canaux et le même signal, décalé de 90°, sur l’autre canal. De façon générale, plus les formes sont minces, plus il y a de graves dans le signal, et plus elles sont diffuses, plus il y a d’aigus dans le signal. Si le MultiScope est employé avec un canal Surround en mode Scope, le menu local à droite du bouton Scope dé- termine le résultat : Si “Stereo (Front)” est sélectionné, l’affichage indique la rela- tion de phase et d’amplitude entre les canaux stéréo avant. Si “Surround” est sélectionné, l’affichage indique la répartition d’énergie dans le champ Surround. Analyseur de Spectre Cliquez sur le bouton “Freq” de façon à ce qu’il s’allume en jaune. Le Scope se trouve à présent en mode analyseur de spectre, et fait ap- paraître chaque bande de fréquence sous forme d’une barre verticale – fréquences graves à gauche et fréquences aiguës à droite – dont la hau- teur indique le niveau. On obtient ainsi une visualisation globale des am- plitudes relatives des différentes bandes de fréquence. Si le signal source est stéréo, vous pouvez à présent sé- lectionner le canal gauche ou droit en visualisation, ou Ste- reo si vous désirez voir apparaître les deux canaux dans la fenêtre. S’il s’agit d’un signal Mono, ces réglages n’ont pas d’importance. Si le MultiScope est employé avec une piste multi-canal ou un bus de sortie, vous pouvez sélectionnez un des ca- naux de haut-parleur pour les visualiser, ou Tous les Ca- naux pour les voir tous à la fois. Ajustez le potentiomètre Amplitude pour augmenter/di- minuer l’échelle verticale de représentation des bandes. En ajustant le potentiomètre Frequency, vous pouvez diviser le spectre audible en 8, 15 ou 31 bandes. En sé- lectionnant “Spectrum”, vous faites apparaître une visuali- sation de haute résolution. Utilisez les boutons Mode A et Mode B pour passer d’un mode de visualisation à l’autre. Le Mode A est plus détaillé graphiquement, affichant une barre bleue pleine pour représenter l’amplitude de chaque bande. Le Mode B est moins détaillé, il affiche une ligne bleue continue représentant les niveaux de crêtes de chaque bande. Ces modes de visualisation n’ont aucun effet si vous avez sélectionné “Spectrum” avec le potentiomètre Frequency.
55 Les plug-ins d’effet fournis SMPTEGenerator Ce plug-in n’est pas un périphérique d’effet : il génère du ti- mecode au format SMPTE, qu’il envoie à une sortie audio. Vous pouvez ainsi synchroniser d’autres appareils à Nuendo (à condition que ces derniers puissent se synchro- niser directement à un timecode SMPTE entrant). Ce plug- in s’avérera très pratique si vous n’avez pas accès à un con- vertisseur MTC/timecode. Les éléments et paramètres suivants sont disponibles : Bouton Still Si vous activez ce bouton, le périphérique génère du timecode au format SMPTE en mode d’arrêt à la position actuelle du curseur. Bouton Generate (Générer) Activez ce bouton pour lancer la génération de timecode SMPTE. Bouton Link (Lier) Ce bouton permet de synchroniser la sortie timecode à la position tempo- relle de la palette Transport de Nuendo. Lorsque Generate et Link sont tous deux activés, la sortie du timecode correspondra exactement à la position de la tête de lecture dans Cubase. Activer le bouton Generate alors que Link est désactivé (voir ci-dessous) permet d’envoyer du timecode SMPTE en mode “free run” (“roue libre”), ce qui signifie que ce signal de timecode sera émis en permanence, in- dépendamment du statut des transports dans Nuendo. C’est ce mode qu’il convient de choisir si vous désirez “coucher” un timecode SMPTE sur une bande. Start Time (Heure de départ) Permet de déterminer à partir de quelle valeur temporelle le générateur de timecode SMPTE démarrera, lorsqu’il est activé en mode “free run” (bouton Link désactivé). Pour modifier le point de départ, il suffit de cli- quer sur un chiffre et de déplacer la souris vers le haut ou vers le bas. Current Time (Heure actuelle) Lorsque le bouton Link est activé, ce champ indique la position actuelle dans Nuendo. Si Link est désactivé, ce champ indique la valeur actuelle générée par le générateur SMPTE en mode “free run”. Il est impossible de modifier cette valeur manuellement. Framerate (Fréquence d’image) Par défaut, cette valeur est identique à celle réglée lors de la configura- tion du Projet. Si vous désirez générer un timecode à une autre fré- quence d’image que celle en vigueur dans le Projet (par exemple, pour “timecoder” une bande), vous pouvez sélectionner un autre format dans le menu local (à condition que “Link” soit désactivé). Notez toutefois que pour que l’autre appareil se synchronise correcte- ment avec Nuendo, la fréquence d’image doit être identique dans la fe- nêtre Configuration du Projet, le générateur SMPTE et l’appareil synchronisé via ce timecode. Exemple – Synchronisation d’un appareil à Nuendo Procédez comme ceci : 1.Reliez le Générateur SMPTE comme effet d’insertion sur une voie audio, puis assignez la sortie de cette voie à une sortie séparée. Vérifiez qu’aucun autre effet, de type insertion ou départ, n’est utilisé sur cette voie de timecode. S’il est activé, mieux vaut également mettre l’égaliseur hors service. 2.Reliez la sortie correspondante du hardware audio à l’entrée timecode de l’appareil que vous désirez synchro- niser à Nuendo. Procédez à tous les réglages nécessaires au niveau de l’autre appareil, de façon à ce qu’il se synchronise correctement au timecode entrant. 3.Ajustez si nécessaire le niveau du timecode, soit dans Nuendo, soit sur l’appareil récepteur. Pour tester le niveau, activez le générateur SMPTE en mode “free run”. 4.Assurez-vous que la fréquence d’images au niveau de l’appareil récepteur correspond bien à celle réglée dans le Générateur SMPTE de Nuendo. 5.Activez le bouton Link. Le Générateur SMPTE génère à présent en sortie un timecode corres- pondant à la position indiquée dans la Palette Transport de Nuendo. Appuyez sur le bouton Lecture sur la palette Transport de Nuendo. L’autre appareil est à présent synchronisé et suit toutes les positions et évolutions de Nuendo commandées depuis les fonctions de transport. Décalage d’affichage Si vous voulez entrer un décalage (offset), cliquez dans l’af- fichage et glissez en haut ou en bas pour changer les va- leurs. Cela introduit un décalage d’affichage – la position du curseur ne sera pas changé. En mode Generate cela décale le temps initial (Start Time), en mode Link cela dé- cale le timecode généré.
56 Les plug-ins d’effet fournis TestGenerator Cet utilitaire permet de générer un signal audio, pouvant être enregistré sous la forme d’un fichier audio, qui pourra servir à de nombreux usages : Pour tester les caractéristiques d’un équipement audio. Pour effectuer diverses mesures, dont le calibrage des magné- tos à bande. Comme signal de test des méthodes de traitement. Dans un but pédagogique. Le TestGenerator est basé sur un générateur de forme d’onde pouvant générer un certain nombre de formes d’onde telles que sinus et dent de scie ainsi que divers ty- pes de bruit. De plus, vous pouvez également régler la fré- quence et l’amplitude du signal généré. Dès que vous ajoutez le TestGenerator comme effet dans une piste audio et que vous l’activez, un signal généré. Vous pouvez ensuite activer l’enregistrement, comme d’habitude afin d’enregistrer un fichier audio correspon- dant aux caractéristiques du signal : Paramètre Description Formes d’onde En cliquant sur ces boutons, vous choisissez la forme d’onde de base du signal généré. Vous avez le choix en- tre quatre formes d’onde: Sinus, Carrée, Dent de Scie et Triangle, ou trois types de bruit (bruit blanc, brun et rose – de gauche à droite). Frequency Contrôle la fréquence du signal généré, de 1 Hz à 20000 Hz. Gain Contrôle l’amplitude du signal. Plus la valeur est élevée (jusqu’à 0 dB) plus le signal sera fort.
58 Effets MIDI Introduction Ce chapitre décrit les effets MIDI temps réel fournis et leurs paramètres. Leur application et leur manipulation sont décrites au cha- pitre “Paramètres et effets MIDI temps réel” du manuel Fonctions Détaillées. Arpache 5 Cet arpégiateur typique accepte un accord (groupe de notes MIDI) en entrée, et lit chaque note de cet accord sé- parément, dans l’ordre et à la vitesse de lecture spécifiés par l’utilisateur. L’arpégiateur Arpache 5 va encore plus loin. Avant de décrire les paramètres, voyons comment créer un arpège simple et typique : 1.Sélectionnez une piste MIDI puis activez l’écoute de monitoring (ou préparez-la en enregistrement), de façon à pouvoir jouer “à travers” la piste. Vérifiez que cette piste est correctement configurée pour la lecture avec un instrument MIDI approprié. 2.Sélectionnez l’arpégiateur et activez-le. Pour l’instant, utilisez-le en tant qu’effet d’insert sur la piste sélectionnée. 3.Dans le panneau de contrôle de l’arpégiateur, réglez la vitesse de l’arpège avec le paramètre Quantize. Cette vitesse est exprimée sous forme de valeur de note, relative au tempo du projet. Par exemple, régler Quantize sur “16” signifie que l’ar- pège sera à la double croche. 4.Le paramètre Length sert à déterminer la durée des notes de l’arpège. Vous pouvez de la sorte créer des arpèges “staccato” (durée inférieure à la valeur de quantification) ou des notes d’arpège se recouvrant les unes les autres (durée supérieure à la valeur de quantification). 5.Réglez le paramètre Semi-Range sur 12. Avec cette valeur, les notes seront arpégées sur une octave. 6.Jouez un accord sur votre instrument MIDI. Au lieu d’entendre un accord plaqué, vous entendrez les notes de l’ac- cord jouées une à une, sous forme d’arpège. 7.Pour essayer les différents modes d’arpège, cliquez sur les boutons de mode de lecture (Playmode). Les symboles apparaissant sur les boutons indiquent l’ordre de lecture des notes (vers le haut, le bas, vers le haut puis vers le bas, etc.). Les dif- férentes possibilités d’ordre de lecture sont décrites ci-après. Paramètres Arpache 5 dispose des paramètres suivants: Réglage Description Boutons Playmode (Mode de lecture)Permettent de sélectionner l’ordre de lecture des notes de l’accord dans l’arpège. Les options sont “vers le bas puis vers le haut”, “haut puis bas”, “vers le haut”, “vers le bas”, direction aléatoire (bouton “?”) et “Order off”, position dans laquelle vous pouvez choisir “manuellement” l’ordre de lecture des no- tes de l’arpège, grâce aux champs Play Order. Quantize Détermine la rapidité de l’arpège, exprimée sous la forme d’une valeur de note, donc dépendante du tempo du projet. Les valeurs possibles vont de 32T (triolet de triples croches) à 1. (une mesure et demie). Length Détermine la durée des notes de l’arpège, exprimée sous la forme d’une valeur de note, donc dépendante du tempo du projet. Les valeurs possibles sont identiques à celles pour le paramètre Quantize. Semi- RangeDétermine la tessiture de l’arpège, exprimée en demi-tons à partir de la plus basse note jouée. Voici comment il fonctionne : - Toutes les notes jouées hors de cette région sont transpo- sées, par pas d’octave, afin d’entrer dans la région. - Si la région s’étend sur plus d’une octave, des copies trans- posées à l’octave des notes que vous jouez seront ajoutées à l’arpège (autant d’octaves qu’il peut en entrer dans la région). Thru Si cette fonction est activée, les notes envoyées à l’arpégia- teur (autrement dit, l’accord que vous jouez) traversent le plug-in (elles se retrouvent en sortie, avec les notes arpé- gées). Play Order (Ordre de Lecture) Si le mode de lecture “Order on” est sélectionné, vous pou- vez utiliser ces cases pour spécifier un ordre de lecture per- sonnalisé pour les notes de l’arpège : Chaque case correspond à un emplacement dans le motif de l’arpège. Pour chaque case, vous devez spécifier quelle note vous désirez voir jouée à cette position, en sélectionnant un chiffre. Ces chiffres correspondent aux touches que vous jouez, en partant de la plus basse. Par conséquent, si vous plaquez les notes do3-mi3-sol3 (soit un accord de do majeur), “1” signifierait le do3, “2” le mi3, et “3” le sol3. Notez que vous pouvez utiliser le même chiffre dans plusieurs cases, ce qui permet de créer des motifs d’ar- pèges qu’il est impossible d’obtenir en utilisant les modes de lecture standard.
59 Effets MIDI Arpache SX Voici un arpégiateur encore plus souple et plus élaboré, permettant de créer tout ce qu’il est possible de créer que ce soit des arpèges traditionnels ou des motifs beaucoup plus complexes, de type patterns de séquenceur. L’Arpa- che SX dispose des paramètres suivants: Mode Seq Si vous sélectionnez le mode Seq dans la section Arp Style, Arpache SX utilise comme motif un conteneur MIDI supplémentaire. C’est ce motif qui forme la base de l’ar- pège, conjointement avec les notes MIDI entrantes. Pour importer un conteneur MIDI dans Arpache SX, fai- tes-le glisser depuis la fenêtre Projet et déposez-le dans la section “Drop a MIDI Part” d’Arpache SX. Dès lors, les notes dans le conteneur MIDI ainsi déposé seront triées en interne, soit en fonction de leur hauteur (si vous avez coché la case “Sort Phrase by Pitch”), soit en fonction de leur ordre d’apparition dans le conteneur. Par exemple, si les notes contenues dans le conteneur MIDI sont do, mi, sol, la, mi, sol et qu’elles sont triées selon leur hauteur, vous obtiendrez, en chiffres, 1 2 3 4 2 1. Nous avons donc 4 notes/chiffres différents et 6 emplacements de déclenchement. Désormais, les données MIDI entrantes (l’accord que vous envoyez dans Arpache SX) généreront également une liste de chiffres, chaque note dans l’accord corres- pondant à un chiffre en fonction du réglage de mode de tri (Sort Mode). Paramètre Description Arp Style Détermine le comportement de base d’Arpache SX. En mode Seq, l’arpégiateur utilise un conteneur MIDI im- porté comme point de départ du motif – description ci après. Tous les autres modes décrivent la façon dont les notes que vous jouez seront arpégées : haut, bas, haut & bas, presqu’en haut ou presqu’en bas. Quantize Détermine la résolution de l’arpège, autrement dit sa “vi- tesse”. La valeur “Source” est utilisée dans le mode Seq mode, voir ci-dessous. Length Détermine la durée des notes arpégées. La valeur “Source” est utilisée dans le mode Seq mode, voir ci- dessous. Transpose Lorsqu’un mode autre que “Off” est sélectionné, l’arpège est étendu vers le haut, vers le bas ou dans les deux sens (selon le mode). “Étendu” signifiant qu’on ajoute des ré- pétitions transposées du motif de l’arpège de base. Le paramètre “Octave” détermine le nombre de répétitions transposées, tandis que “Semi-Steps” détermine de combien chaque répétition sera transposée. Play Mode Voir la description du mode Seq ci-après. Trigger Mode Voir la description du mode Seq ci-après. Velocity Source Détermine la vélocité des notes de l’arpège. Les options disponibles sont Seq (uniquement dans le mode Seq), Input (valeurs identiques aux valeurs de vélocité des notes correspondantes dans l’accord que vous jouez) ou Fixed, auquel cas les notes de l’arpège possèdent toutes la va- leur de vélocité entrée dans le champ de valeur à droite. Thru Si cette fonction est activée, les notes envoyées à l’arpé- giateur (autrement dit, l’accord que vous jouez) traver- sent le plug-in (elles sont donc renvoyées telles quelles avec les notes arpégées). Poly Détermine combien de notes sont acceptées dans l’ac- cord entré. La valeur “All” signifie qu’il n’y a pas de limite. Sort Mode Lorsque vous jouez un accord dans Arpache SX, l’arpé- giateur trie les notes que vous avez jouées selon l’ordre spécifié ici. Par exemple, si vous jouez un accord de do majeur (do-mi-sol) avec “Note Lowest” sélectionné (“note la plus basse”), la première note sera le do, la deuxième le mi et la troisième le sol. Cet ordre affecte le résultat obtenu par le paramètre Arp Style. Paramètre Description
60 Effets MIDI Les deux listes de chiffres sont dès lors mises en confor- mité – Arpache SX essaie de lire le motif du fichier MIDI déposé, mais en utilisant les notes MIDI entrantes (ac- cord). Le résultat obtenu dépend du réglage de mode de déclenchement (Trigger): Enfin, le mode Play intervient sur l’arpège résultant. Veuillez également noter que vous pouvez choisir de pré- server le timing original, la durée et la vélocité des notes du conteneur MIDI déposé, en sélectionnant “Source” dans les champs Quantize et Length, et “Seq” dans la section Velocity Source.Autopan Ce plug-in fonctionne un peu comme un LFO (oscillateur basse fréquence) dans un synthétiseur, en ce sens qu’il envoie des messages de contrôleur MIDI variant de façon continue. Une utilisation typique est le panoramique MIDI automatique, ou AutoPan – d’où son nom. Vous pouvez toutefois sélectionner n’importe quel type d’événement de contrôleur continu MIDI. Les paramètres sont les suivants : Sélecteurs de forme d’onde Ces sélecteurs déterminent la forme des courbes formées par l’évolution des valeurs de contrôleur. Les résultats ob- tenus avec la plupart de ces formes d’onde se déduisent de façon évidente en regardant les boutons, mais quel- ques-une méritent des explications complémentaires : Génère une courbe de contrôleur “aléatoire”. Ces boutons permettent de générer des courbes pourvues d’une “enve- loppe périodique”. Autrement dit, l’amplitude croît ou décroît régulière- ment et décrit un cycle en une durée donnée, réglée avec le paramètre Période (voir ci-après). Mode de dé- clenchementDescription Trigger Tout le motif issu du fichier MIDI déposé sera lu, mais transposé en fonction d’une des notes MIDI entrantes. La note utilisée dépend du mode de tri (Sort) choisi. Trigger Cnt. Comme précédemment, mais même lorsque toutes les touches sont relâchées, la phrase reprend sa lecture de- puis l’emplacement où elle s’était arrêtée dès que vous appuyez sur une des touches du clavier. À utiliser, par exemple, lorsque vous jouez “live” à travers Arpache SX. Sort Normal Établit une correspondance entre les notes MIDI entran- tes et les notes du conteneur MIDI déposé. S’il y a moins de notes (chiffres) dans l’entrée MIDI, certains pas de l’arpège résultant seront vides. Sort First Comme précédemment, mais s’il y a moins de notes (chiffres) dans l’entrée MIDI, les notes manquantes sont remplacées par la première note. Sort Any Comme précédemment, mais s’il y a moins de notes (chiffres) dans l’entrée MIDI, les notes manquantes sont remplacées par n’importe quelle note (choisie aléatoire- ment). Arp. Style Comme précédemment, mais s’il y a moins de notes (chiffres) dans l’entrée MIDI, les notes manquantes sont remplacées par la dernière note valide dans l’arpège.