Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Cubase Studio 4 Getting Started Studio Manual

Steinberg Cubase Studio 4 Getting Started Studio Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Cubase Studio 4 Getting Started Studio Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							201
    Système requis et installation
    Installation du matériel
    La clé Steinberg
    Fournie avec Cubase, vous trouverez la clé Steinberg (ap-
    pelée aussi “dongle” ou “eLicenser”), qui fait partie du sys-
    tème de protection contre la copie de Cubase. Cubase ne 
    fonctionnera pas sans la clé Steinberg.
    La clé Steinberg
    La clé Steinberg est en fait un petit ordinateur, sur lequel 
    vos licences logicielles Steinberg sont mémorisées. Tous 
    les produits Steinberg protégés de cette manière utilisent 
    la même clé, et les licences peuvent (dans certaines limi-
    tes) être transférées d’une clé de protection à une autre – 
    ce qui est pratique lorsque vous désirez revendre un des 
    logiciels.
    Le Centre de Contrôle des Licences Syncrosoft (se trou-
    vant dans le menu Démarrer/Programmes sous Windows 
    ou dans le dossier Applications du Mac) est l’endroit où 
    vous pouvez vérifier les licences installées sur votre clé 
    Steinberg. 
    Si vous utilisez d’autres produits Steinberg protégés 
    contre la copie, vous pourrez transférer toutes les licences 
    de vos applications sur une même clé Steinberg, et ainsi 
    employer un seul port USB sur votre ordinateur. Pour 
    transférer des licences d’une clé à une autre, lancez l’As-
    sistant Transfert de Licence du Centre de Contrôle des 
    Licences Syncrosoft et suivez les instructions.
    Les produits logiciels Steinberg sont toujours livrés 
    avec un code d’activation de licence, mais pas toujours 
    avec une clé Steinberg – si vous désirez activer une li-
    cence pour un logiciel Steinberg (ex. un VSTi) sur la clé 
    Steinberg que vous avez reçue avec Cubase, lancez l’As-
    sistant Téléchargement de Licence du Centre de Contrôle 
    des Licences Syncrosoft et suivez les instructions.Vous trouverez d’autres informations sur le transfert et 
    l’activation des licences dans l’aide du Centre de Con-
    trôle des Licences Syncrosoft.
    Installation de la carte audio et de son pilote
    1.Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordi-
    nateur, comme indiqué dans la documentation de la carte.
    2.Installez le pilote requis pour la carte audio.
    En fonction du système d’exploitation de votre ordinateur, différents ty-
    pes de pilotes peuvent être employés : des pilotes ASIO spécifiques à 
    chaque carte, des pilotes DirectX (Windows) ou encore des pilotes Mac 
    OS X (Mac).
    Pilote ASIO spécifique
    Si votre carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique, 
    celui-ci est normalement fourni avec la carte audio, mais 
    vous devriez aussi consulter le site web du fabricant pour 
    vérifier qu’il n’y a pas de version plus récente. Pour les dé-
    tails concernant l’installation du pilote, reportez-vous aux 
    instructions du fabricant.
    Pilote DirectX (Windows uniquement)
    Si votre carte audio est compatible DirectX, ses pilotes 
    DirectX seront probablement installés lors de l’installation 
    de la carte. Si vous avez téléchargé des pilotes DirectX 
    spéciaux pour la carte audio, vous devez suivre les ins-
    tructions d’installation du fabricant.
    Pilotes Mac OS X (Mac uniquement)
    Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vérifiez que vous 
    utilisez les tout derniers pilotes Mac OS X pour votre carte 
    audio. Suivez les instructions d’installation du fabricant 
    pour installer le pilote.
    Vérifier la carte
    Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement, 
    réalisez les deux tests suivants :
    Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte audio 
    pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire des don-
    nées audio sans problème.
    Si l’accès à la carte se fait via un pilote du système d’ex-
    ploitation standard, essayez de relire de l’audio en utilisant 
    l’application audio standard dy système (par ex. Windows 
    Media Player ou Apple iTunes).
    !Veuillez lire la section suivante avant d’installer le lo-
    giciel Cubase. 
    						
    							202
    Système requis et installation
    Installation d’une carte interface/synthétiseur 
    MIDI
    Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI de-
    vraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un 
    résumé des étapes principales :
    1.Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans 
    votre ordinateur ou connectez-la à un port (connecteur) de 
    celui-ci.
    2.Si l’interface a un interrupteur de mise sous tension, 
    allumez-le.
    3.Installez le pilote correspondant à l’interface, comme 
    décrit dans la documentation fournie avec l’interface.
    Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien 
    de la dernière version du pilote.
    Installer Cubase
    La procédure d’installation placera automatiquement tous 
    les fichiers aux bons endroits.
    Windows
    1.Double-cliquez sur le fichier nommé “Cubase4.msi” ou 
    “CubaseStudio4.msi”.
    2.Suivez les instructions à l’écran.
    Macintosh
    1.Double-cliquez sur le fichier nommé “Cubase4.mpkg” 
    ou “CubaseStudio4.mpkg”.
    2.Suivez les instructions à l’écran.
    À propos des didacticiels
    Le DVD du programme contient également plusieurs fi-
    chier de projet didacticiels et vidéos. Ceux-ci ne sont pas 
    installés pendant la procédure d’installation, mais doivent 
    être ajoutés manuellement à partir du DVD.
    Les chapitres didacticiels de ce manuel ce réfèrent tous à 
    ces projets. Donc pour pouvoir suivre les instructions de 
    ce manuel, ils vous suffit de faire glisser ces fichiers sur 
    votre ordinateur.
    Les projets didacticiels (intitulés “Tutorial…” se trouvent 
    dans le dossier “Additional Content”.
    Défragmenter le disque dur 
    (Windows uniquement)
    Si vous avez l’intention d’enregistrer de l’audio sur un 
    disque dur où vous stockez déjà d’autres données, il est 
    temps de le défragmenter. La défragmentation réorganise 
    l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de 
    manière à en optimiser les performances. Ceci s’effectue 
    avec un programme de défragmentation.
    Enregistrez votre logiciel
    Nous vous encourageons vivement à enregistrer votre lo-
    giciel ! Vous aurez ainsi droit à l’assistance technique et 
    serez tenu informé des mises à jour et autres nouveautés 
    concernant Cubase. 
    Il existe deux moyens de s’enregistrer :
    Dans Cubase, ouvrez le menu Aide et sélectionnez l’op-
    tion Registration.
    Cette option est un lien Internet qui ouvrira la page Registration du site 
    web de Steinberg. Pour vous enregistrer, il suffit de suivre les instruc-
    tions à l’écran. Lorsque vous lancez Cubase pour la première fois, un 
    message d’enregistrement sera aussi affiché.
    Sur le DVD d’installation de Cubase, se trouve un for-
    mulaire d’inscription au format pdf. Pour vous inscrire, im-
    primez le formulaire, remplissez-le et renvoyez-le nous.
    !Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements 
    audio que votre disque dur soit optimisé (défrag-
    menté). Veillez à le défragmenter régulièrement. 
    						
    							3
    Configuration de votre système 
    						
    							204
    Configuration de votre système
    Configuration de l’audio
    Branchements audio
    La configuration exacte de votre système dépend de nom-
    breux facteurs différents, par ex. le type de projet que vous 
    désirez créer, l’équipement externe que vous allez utiliser, 
    les particularités de la carte audio équipant l’ordinateur, etc. 
    C’est pourquoi les paragraphes suivants sont uniquement 
    des exemples.
    La façon de brancher vos équipements (en numérique ou 
    en analogique), dépend également de votre configuration.
    Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus 
    simples
    Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo 
    de Cubase, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-à-
    dire les entrées de votre carte ou de votre interface audio, 
    directement à la source d’entrée, et les sorties à un ampli-
    ficateur ou des enceintes amplifiées.
    Une configuration audio stéréo simple.
    C’est probablement la plus simple de toutes les configu-
    rations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sor-
    tie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par 
    exemple un microphone, sur votre interface audio et com-
    mencer à enregistrer.
    Entrée et sortie multicanal
    Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à in-
    tégrer avec Cubase, utilisant plusieurs voies d’entrée et 
    de sortie. En fonction de l’équipement disponible il y a 
    deux façons de procéder pour le mélange des voies : soit 
    utiliser une console de mixage externe, soit utiliser la con-
    sole interne de Cubase.
    Un mixage externe implique de disposer d’une console 
    hardware équipée de bus d’enregistrement ou de grou-
    pes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la 
    carte audio.
    Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les signaux 
    aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la console, 
    pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console restées libres 
    peuvent accueillir des sources audio telles que microphones, instruments, 
    etc.
    Exemple de configuration audio multicanal avec console externe.
    ÖLors de la connexion de la source d’entrée (par exem-
    ple une console) à la carte audio, il faut utiliser un bus de 
    sortie ou une autre sortie séparée de la sortie générale de 
    la console afin d’éviter d’enregistrer ce qui est relu. Vous 
    pouvez aussi employer une console de mixage connectée 
    via Firewire.
    !Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant 
    d’effectuer les connexions ! 
    						
    							205
    Configuration de votre système
    Si vous utilisez la Console interne de Cubase, vous pou-
    vez employer les entrées de votre carte audio pour bran-
    cher les microphones et/ou les divers appareils externes. 
    Les sorties serviront à brancher votre équipement de moni-
    toring.
    Cubase uniquement : Vous pouvez créer des configurations très comple-
    xes employant des instruments et des effets externes, et intégrer Cubase 
    de manière transparente à tout votre équipement grâce à la fonction Con-
    trol Room (voir les Chapitres “Connexions VST : Configurer les bus d’en-
    trée et de sortie” et “Control Room” dans le Mode d’Emploi).
    Mixage intégré dans Cubase
    Branchement d’une Configuration Surround (Cubase 
    uniquement)
    Si vous voulez mixer au format Surround, vous pouvez re-
    lier les sorties audio à un amplificateur de puissance mul-
    ticanal, permettant d’alimenter une configuration d’écoute 
    Surround.
    Une configuration de lecture du son Surround.
    Cubase est compatible avec les formats Surround ayant un 
    maximum de 6 canaux haut-parleurs. L’exemple de con-
    nexion ci-dessus illustre une configuration Surround 5.1.
    Enregistrement depuis un lecteur CD
    La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CD-
    ROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans 
    certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la 
    carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement 
    la sortie du lecteur CD dans Cubase (consultez la docu-
    mentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de quel 
    modèle de lecteur vous disposez).
     Tous les réglages de routage et de niveau (si disponibles) 
    sont effectués dans l’application de configuration de la carte 
    audio, voir “Configuration de la carte audio” à la page 206).
     Vous pouvez également récupérer des pistes audio directe-
    ment d’un CD dans Cubase (voir le chapitre “Gestion des Fi-
    chiers” du Mode d’Emploi). 
    Branchements Wordclock
    Si vous effectuez les connexions en numérique, il est sou-
    vent nécessaire de connecter le Wordclock, signal de ré-
    férence entre la carte audio et les appareils externes. Pour 
    plus de détails, veuillez vous référer à la documentation 
    fournie avec votre carte audio.
    À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée
    Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, fai-
    tes attention à adapter l’impédance et les niveaux des 
    sources audio à ceux des entrées. Habituellement de dif-
    férentes entrées peuvent être utilisées avec des micro-
    phones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou 
    professionnel (+4 dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi ré-
    gler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou 
    dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations, 
    reportez-vous à la documentation du matériel audio.
    !Il est très important que cette référence via Word-
    clock s’effectue correctement. Dans le cas contraire, 
    des clics et des craquements peuvent survenir dans 
    vos enregistrements ! 
    						
    							206
    Configuration de votre système
    Utilisez les bons types d’entrées pour éviter de réaliser 
    des enregistrements distordus ou avec un bruit de fond 
    indésirable.
    Configuration de la carte audio
    La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec 
    une ou plusieurs petites applications destinées à configu-
    rer leurs entrées selon vos désirs, et à assurer, entre 
    autres, les fonctions suivantes :
     Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives.
     Configurer la synchronisation via Wordclock (si elle est dispo-
    nible).
     Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À pro-
    pos de l’écoute de contrôle (Monitoring)” à la page 208).
     Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très 
    importante !
     Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter 
    aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle.
     Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique.
     Faire les réglages des buffers audio.
    Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles 
    pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de 
    bord, pouvant être ouvert depuis Cubase comme décrit 
    ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Cubase n’a pas 
    été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applications et 
    panneaux différents – pour les détails concernant l’appli-
    cation de configuration de votre carte audio, veuillez vous 
    référer à la documentation de celle-ci.
    Sélection d’un pilote et réglages audio dans 
    Cubase
    La première chose à faire est de sélectionner le pilote cor-
    rect dans Cubase pour être sûr que le programme peut 
    communiquer avec la carte audio :
    1.Lancez Cubase, sélectionnez Configuration des Péri-
    phériques dans le menu Périphériques et cliquez sur Sys-
    tème Audio VST dans la liste des Périphériques à gauche.
    La page Système Audio VST dans le dialogue Configuration des Péri-
    phériques.
    2.Sélectionnez votre carte audio dans le menu local Pi-
    lote ASIO.
    Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même 
    carte audio. Après avoir choisi un pilote, celui-ci est ajouté à la liste des 
    Périphériques.
    3.Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques 
    pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio.
    4.Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et 
    procédez aux réglages recommandés par le fabricant de 
    la carte audio.
    !Cubase ne permet aucun réglage du niveau d’entrée 
    pour les signaux arrivant sur la carte audio, puisque 
    cet aspect est géré différemment pour chaque carte. 
    Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc soit via 
    une application spécifique, fournie avec la carte, soit 
    depuis son panneau de configuration (voir ci-après). 
    !Sous Windows, nous vous recommandons fortement, 
    si disponible, d’utiliser le pilote ASIO spécifique à vo-
    tre carte. Si vous n’en disposez pas encore, vérifiez 
    auprès de son constructeur si un pilote ASIO est dis-
    ponible, par exemple en téléchargement sur Internet. 
    						
    							207
    Configuration de votre système
    Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord 
    en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”.
    Le tableau de bord qui apparaît après avoir cliqué sur ce bouton est celui 
    programmé par le fabricant de la carte audio, non celui de Cubase (à 
    moins que vous n’utilisiez des pilotes DirectX, voir ci-après). Par consé-
    quent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio.
    Le panneau de contrôle du pilote ASIO DirectX est une exception, car il 
    est fourni par Steinberg et décrit dans l’aide du dialogue, qui s’ouvre en 
    cliquant sur le bouton Aide. Voir aussi les remarques ci-dessous.
    Sous Mac OS X, vous trouverez le tableau de bord de 
    votre matériel audio dans les Préférences Système, ac-
    cessibles depuis le menu Pomme ou le Dock.
    Si vous utilisez le matériel audio interne du Macintosh, vous pouvez régler 
    les niveaux, la balance, etc. dans le tableau de bord “Son” des Préférences 
    Système.
    Si vous utilisez du matériel audio ASIO, vous pouvez cliquer sur le bou-
    ton Tableau de Bord pour ouvrir le panneau de contrôle.
    5.Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications 
    audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option 
    “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de 
    Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser vo-
    tre carte audio en lecture, même si Cubase est lancé.
    L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve sur la fenêtre “supérieure” 
    du bureau) aura alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre ap-
    plication audio accédant aussi à la carte est également réglée pour libé-
    rer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Cubase puisse l’utiliser 
    lorsqu’il redeviendra l’application active.
    6.Si votre carte audio et son pilote sont compatibles 
    avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la 
    case Monitoring Direct dans la page du pilote.
    Vous trouverez des informations supplémentaires concernant cette 
    écoute de contrôle plus loin dans ce chapitre, ainsi que dans le chapitre 
    “Enregistrement” du Mode d’Emploi.
    7.Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer le 
    dialogue.
    Si vous utilisez une carte audio munie d’un pilote 
    DirectX (Windows uniquement)
    Cubase est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full 
    Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local du pi-
    lote ASIO (page Système Audio VST).
    ÖPour pouvoir tirer parti au mieux du Full Duplex DirectX, 
    la carte audio doit être compatible WDM (Windows Driver 
    Model) en association à la version DirectX 8.1 ou plus ré-
    cente. 
    Dans tous les autres cas, les entrées audio seront simulées par DirectX 
    (voir l’aide du dialogue ASIO DirectX Full Duplex Setup pour les détails).
    ÖPendant l’installation de Cubase, la dernière version 
    de DirectX a été installé sur votre ordinateur. 
    Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélec-
    tionné dans le dialogue Configuration des Périphériques 
    vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et 
    effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, 
    cliquez sur le bouton Aide du panneau de contrôle):
    Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound 
    Output/Input Ports).
    Dans la liste de gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de 
    sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un 
    seul dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cli-
    quez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le 
    port est activé.
    Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer 
    (Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en double-
    cliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle.
    Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaitement. 
    Le buffer audio est utilisé lors du transfert des données audio entre Cu-
    base et la carte audio. Un buffer suffisamment grand assure une lecture 
    sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le moment où 
    Cubase envoie les données et celui où elles atteignent réellement la sortie, 
    sera plus long.
    Décalage (Offset).
    Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements 
    audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en 
    sortie grâce à cette valeur.
    !Si votre carte audio Windows ne dispose pas d’un 
    pilote ASIO spécifique, un pilote DirectX est la 
    meilleure option suivante. 
    						
    							208
    Configuration de votre système
    Configuration des ports d’entrée et de sortie
    Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages 
    comme décrit précédemment, vous devez indiquer quelles 
    entrées et sorties seront utilisées et les nommer :
    1.Dans le dialogue Configuration des Périphériques, sé-
    lectionnez votre pilote dans la liste des Périphériques à 
    gauche pour ouvrir les réglages du Pilote de la carte audio.
    Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés.
    2.Pour cacher un port de sortie, cliquez dans la colonne 
    “Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée).
    Les ports invisibles ne peuvent pas être sélectionnés dans la fenêtre des 
    Connexions VST où sont configurés les bus d’entrée et de sortie – voir 
    “Configuration des Connexions VST” à la page 216 et le chapitre “Con-
    nexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie” du Mode d’Emploi. 
    3.Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la 
    colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom.
    ÖIl vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la 
    configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de 
    la carte) !
    Par exemple, si vous utilisez une configuration audio Surround 5.1 (Cu-
    base uniquement), vous pouvez nommer les six ports Gauche, Droit, Cen-
    tre, LFE, Surround Gauche et Surround Droit. Ceci facilitera le transfert de 
    vos projets d’un ordinateur à un autre, ou entre différent studios – si les 
    mêmes noms de ports sont utilisés sur les divers ordinateurs, Cubase gé-
    rera automatiquement les connexions de bus de manière adéquate lorsque 
    vous ouvrirez le projet sur un autre ordinateur.
    4.Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configura-
    tion des Périphériques et appliquer les changements ef-
    fectués.
    À propos de l’écoute de contrôle (Monitoring)
    Dans Cubase, le terme Monitoring signifie “écoute du si-
    gnal à enregistrer soit en préparation, soit en cours d’en-
    registrement”. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer 
    cette écoute de contrôle :
    Monitoring externe
    Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant 
    son passage dans Cubase) nécessite le recours à une 
    console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio 
    au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table 
    de mixage “physique” indépendante, soit une application 
    de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il 
    possède un mode permettant de renvoyer le signal audio 
    d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct 
    Thru” ou terme similaire).
    Via Cubase
    Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans Cu-
    base, éventuellement à travers les effets et égaliseurs 
    avant de retourner à la sortie. Vous pouvez alors contrôler 
    le Monitoring via les réglages effectués dans Cubase.
    Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Cu-
    base et ajouter des effets uniquement au signal de 
    l’écoute de contrôle. 
    ASIO Direct Monitoring
    Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 
    2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonc-
    tion peut aussi être disponible pour du matériel audio avec 
    des pilotes Mac OS X). Dans ce mode particulier, l’écoute 
    de contrôle s’effectue par l’intermédiaire de la carte audio 
    elle-même, en renvoyant en sortie le signal d’entrée. Tou-
    tefois, le Monitoring est contrôlé depuis Cubase. Autre-
    ment dit, la fonction Monitoring de la carte audio peut être 
    automatiquement activée/désactivée par Cubase.
    Le concept de Monitoring est décrit en détail dans le cha-
    pitre “Enregistrement” du Mode d’Emploi. Toutefois, lors 
    de la configuration, voici une particularité à noter:
    !Si vous tentez de cacher un port qui est déjà utilisé 
    par un bus, vous serez demandé si c’est réellement ce 
    que vous désirez – notez que cela désactivera le port ! 
    						
    							209
    Configuration de votre système
    Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre 
    matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes 
    sont activées dans l’application “console” de la carte.
    ÖSi vous utilisez une carte audio RME Audio Hammer-
    fall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est 
    réglée sur -3dB dans les préférences de la carte.
    Configuration MIDI
    Cette section décrit comment connecter et configurer des 
    appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre 
    configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez 
    qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien 
    brancher vos appareils différemment !
    Branchement des appareils MIDI
    Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez 
    d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur) MIDI 
    externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur les 
    messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture 
    des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture. En utili-
    sant la fonction MIDI Thru de Cubase (voir ci-dessous), 
    vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expan-
    deur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier.
    Une configuration MIDI typique
    Si vous désirez utiliser davantage d’instruments en lecture, 
    il suffit de relier la prise MIDI Thru de l’expandeur à l’instru-
    ment suivant de la configuration, et ainsi de suite. Dans 
    cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier 
    lors de l’enregistrement. Mais vous pourrez par la suite, en 
    lecture, utiliser tous vos appareils pour produire des sons.
    Configuration des fonctions MIDI Thru et 
    Local On/Off
    Vous trouverez dans la section “MIDI” du dialogue Préfé-
    rences (qui peut être ouvert depuis le menu Fichier sous 
    Windows et le menu Cubase sous Mac OS X) un réglage 
    appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un réglage de votre 
    instrument, appelé “Local On/Off” ou “Local Control On/
    Off”.
     Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment 
    dans ce chapitre, le mode MIDI Thru devrait être activé et cet 
    instrument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Lo-
    cal Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instru-
    ment pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu 
    du clavier sera enregistré dans Cubase, et en même temps 
    renvoyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en di-
    rect ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclen-
    che” ses propres sons.
    !Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant 
    d’effectuer les connexions !
    !Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, 
    nous vous recommandons de prévoir soit une inter-
    face MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier 
    MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque appareil.  
    						
    							210
    Configuration de votre système
     Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant 
    aucun son par lui-même, il faut aussi activer le mode MIDI 
    Thru Actif de Cubase, mais il n’est pas nécessaire de vérifier 
    les modes Local On/Off de vos instruments.
     La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif devrait être 
    désactivée est lorsque vous utilisez Cubase avec un seul ins-
    trument, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off.
     Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour 
    les pistes MIDI préparées en enregistrement. Pour plus d’in-
    formations, veuillez vous référer au chapitre “Enregistrement” 
    du Mode d’Emploi.
    Configuration des ports MIDI dans Cubase
    Dans le dialogue “Configuration des Périphériques” vous 
    pouvez configurer votre système MIDI de diverses façons :
    ÖNote: Si vous changez un réglage de port MIDI dans le 
    dialogue, ces changements seront automatiquement ap-
    pliqués dans le programme.
    Afficher/Cacher des ports MIDI
    Les ports MIDI sont listés dans le dialogue Configuration 
    des Périphériques, à la page Configurations des Ports 
    MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une entrée 
    ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera lis-
    tée dans les menus locaux MIDI du programme.
    Si vous tentez de cacher un port MIDI qui est déjà sélec-
    tionné pour une piste ou un périphérique MIDI, un avertis-
    sement apparaîtra pour vous permettre de cacher – et 
    déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et 
    conserver le port MIDI visible.
    Réglage de l’option “All MIDI Inputs”
    Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Cubase, vous pou-
    vez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée MIDI 
    sera utilisée. Vous pouvez cependant aussi utiliser l’option 
    “All MIDI Inputs”, ainsi assurant que toutes les données 
    MIDI de toutes les entrées MIDI seront enregistrées.
    L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations 
    des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées 
    seront prises en compte lorsque vous sélectionnez “All 
    MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre 
    système offre plusieurs instances d’une même entrée 
    MIDI “physique”. En désactivant les duplicata, vous pou-
    vez assurer que seuls les données MIDI désirées seront 
    enregistrées.
    ÖSi vous avez un pupitre de télécommande MIDI con-
    necté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI 
    Inputs” de cette entrée MIDI.
    Ainsi vous éviterez d’enregistrer accidentellement des données provenant 
    de la télécommande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est sélectionnée 
    comme entrée d’une piste MIDI.
    Connexion d’un synchroniseur
    Si vous utilisez Cubase conjointement avec des magnéto-
    phones externes, il vous faudra certainement ajouter un 
    synchroniseur à votre système. Toutes les connexions et 
    procédures de configuration concernant la synchronisa-
    tion sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” du 
    Mode d’Emploi.
    “synthé”
    Lorsque la fonction “MIDI 
    Thru Actif” est activée 
    dans Cubase, les données 
    MIDI reçues sont immé-
    diatement renvoyées.
    Lorsque vous appuyez sur une touche, les données cor-
    respondantes sont envoyées dans Cubase via MIDI.Les données MIDI reve-
    nant dans l’instrument 
    sont jouées par sa sec-
    tion de synthèse.
    Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les tou-
    ches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler Local 
    Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”.
    !Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant 
    d’effectuer les connexions ! 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Cubase Studio 4 Getting Started Studio Manual