Home > Sony > Projector > Sony Vpl Es1 Projector User Manual

Sony Vpl Es1 Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Vpl Es1 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							49 FRSpécifications
    Divers
     Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les 
    signaux préprogrammés ci-dessus.
     La mémoire n° 22 indique le signal entrelacé.
    Avertissement pour le raccordement secteur
    Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
    (1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales 
    conformes à la réglementation locale.
    Remarques
    États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-
    Uni, 
    Irlande, 
    Australie, 
    Nouvelle 
    ZélandeJapon
    Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
    -
    (1)YP332
    Type de connecteur VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
    Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/
    CO-228VCTF
    Tension et intensité 
    nominales10 A/
    125 V10 A/
    125 V10 A/
    250 V10 A/
    250 V10 A/
    250 V7 A/
    125 V
    Approbation de 
    sécuritéUL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
    Longueur de cordon 
    (max.)4,5 m _ 
    						
    							FR 50Index
    Index
    A
    Accessoires en option  .... 46
    Accessoires fournis  ........ 46
    Affectation des 
    broches .................... 46
    Alimentation
    mise sous tension ........ 21
    Amplification H  ............. 32
    APA intelligent  .............. 33
    Arrière-plan .................... 35
    C
    Capteur de 
    télécommande ........... 9
    Connecteur INPUT A  .... 12
    affectation des 
    broches ................ 46
    Contraste ........................ 30
    Convert. Fréq.  ................ 32
    Couleur ........................... 30
    Couleur de menu  ............ 34
    D
    Dépannage ...................... 40
    Déplacement .................. 32
    Dispositif de réglage 
    d’inclinaison 
    motorisé .................. 11
    Durée de lampe  .............. 36
    E
    Éclairage ........................ 34
    Emplacement et fonction des 
    commandes
    face arrière/droite/
    inférieure ............... 9
    face supérieure/avant/
    gauche ................... 9
    panneau de 
    commande ........... 10
    panneau de 
    connecteurs ......... 12
    État ................................. 34Exemples 
    d’installation ........... 14
    conditions 
    déconseillées ......... 6
    installation 
    déconseillée .......... 5
    remarques ..................... 5
    F
    fH (fréquence 
    horizontale) ............. 36
    Filtre à air  ....................... 39
    Fonction zoom 
    numérique ............... 26
    fV (fréquence 
    verticale) ................. 36
    I
    Inclinaison... ................... 35
    L
    Langue ........................... 34
    sélection de la langue de 
    menu ................... 19
    Lumière .......................... 30
    M
    Menu
    Menu INFORMATIONS 
    ............................. 36
    Menu PARAMÉTRAGE 
    DE L’IMAGE  ..... 30
    Menu RÉGLAGE ....... 33
    Menu RÉGLAGE 
    D’INSTALLATION 
    ............................. 35
    Menu RÉGLAGE DE 
    L’ENTRÉE ......... 31
    Menu RÉGLAGE DE 
    MENU ................ 34
    pour faire disparaître le 
    menu ................... 29
    utilisation du menu ..... 28
    Menu RÉGLAGE  .......... 33
    Message
    avertissement .............. 43
    précaution ................... 43
    Mode d’image  ................ 30
    Mode de lampe ............... 35
    Mode économique ...... 9, 34
    Mode gamma  ................. 31
    Mode haute altit.  ............ 35Mode large  ..................... 31
    N
    Netteté ............................ 31
    P
    Phase des points  ............. 32
    Position de menu ............ 34
    Précautions ....................... 4
    Protecteur d’objectif  ........ 9
    Pile au lithium  ............ 13
    R
    Raccordements
    appareil à sortie 
    composantes ....... 17
    magnétoscope ............. 17
    ordinateur ................... 15
    Rech. ent. auto.  .............. 34
    Réglage
    image .......................... 30
    mémoire des 
    paramètres .......... 29
    taille d’image/
    déplacement ........ 32
    Réinitialisation
    paramètres pouvant être 
    réinitialisés ......... 29
    réinitialisation d’une 
    option de menu  ... 29
    Remplacement de 
    la lampe  .................. 37
    S
    Sél sign entr A  ............... 34
    Spécifications ................. 45
    Standard coul.  ................ 34
    Symétrie ......................... 35
    T
    Taille d’écran  ........... 14, 45
    Teinte ............................. 31
    Télécommande ............... 12
    emplacement et fonction 
    des commandes  .. 12
    Temp. couleur  ................ 31
    Trapèze V ....................... 35
    V
    Verrou. antivol  ............... 36
    Volume .......................... 30 
    						
    							ES 2
    ADVERTENCIA
    Para evitar el riesgo de incendio o 
    electrocución, no exponga la unidad 
    a la lluvia ni a la humedad.
    Para evitar recibir descargas 
    eléctricas, no abra el aparato. 
    Contrate exclusivamente los 
    servicios de personal cualificado.
    La toma de corriente debe encontrarse 
    cerca del equipo y ser de fácil acceso.
    PRECAUCIÓN
    EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE 
    SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA 
    DE UN TIPO INCORRECTO. 
    DESECHE LAS BATERÍAS USADAS 
    DE ACUERDO CON LAS 
    INSTRUCCIONES. 
    						
    							3 ES
    Contenido
    ES
    Introducción
    Precauciones ....................................... 4
    Notas sobre la instalación  .................. 5
    Instalación inadecuada  ................. 5
    Condiciones inadecuadas  ............. 6
    Uso en altitudes elevadas  ............. 7
    Características .................................... 7
    Ubicación y función de los 
    controles   ............................................ 9
    Parte superior/frontal/izquierda  .... 9
    Parte posterior/derecha/inferior  .... 9
    Panel de control  .......................... 10
    Panel de conectores  .................... 12
    Mando a distancia ....................... 12
    Instalación y proyección
    Instalación del proyector  .................. 14
    Conexión del proyector  .................... 15
    Conexión a un ordenador  ........... 15
    Conexión con una videograbadora o 
    un equipo RVA de 15k/
    componente ..................... 17
    Conexión a un equipo monitor  ... 18
    Selección del idioma del menú  ........ 19
    Proyección ........................................ 21
    Herramientas efectivas para las 
    presentaciones ................. 26
    Realización de ajustes 
    mediante el menú
    Uso del MENU  ................................ 28
    El menú CONFIGURACIÓN DE 
    IMAGEN ......................................... 30
    El menú AJUSTE DE 
    ENTRADA ...................................... 31
    El menú AJUSTE  ............................ 33
    El menú AJUSTE DE MENÚ  ......... 34
    El menú AJUSTE 
    INSTALACIÓN .............................. 35
    El menú INFORMACIÓN  .............. 36
    Mantenimiento
    Mantenimiento ................................. 37
    Sustitución de la lámpara  ........... 37
    Limpieza del filtro de aire .......... 39
    Solución de problemas  .................... 41
    Mensajes de aviso  ...................... 44
    Mensajes de precaución  ............. 44
    Otros
    Especificaciones .............................. 46
    Índice ............................................... 51 
    						
    							ES 4Precauciones
    BIntroducción
    Precauciones
    Seguridad
     Compruebe que la tensión de 
    funcionamiento de la unidad sea la misma 
    que la del suministro eléctrico local.
     Si se introduce algún objeto sólido o 
    líquido en la unidad, desenchúfela y haga 
    que sea revisada por personal 
    especializado antes de volver a utilizarla. 
     Desenchufe la unidad de la toma mural 
    cuando no vaya a utilizarla durante varios 
    días. 
     Para desconectar el cable, tire del enchufe. 
    Nunca tire del propio cable. 
     La toma mural debe encontrarse cerca de 
    la unidad y ser de fácil acceso. 
     La unidad no estará desconectada de la 
    fuente de alimentación de CA (toma de 
    corriente) mientras esté conectada a la 
    toma mural, aunque haya apagado la 
    unidad. 
     No mire al objetivo mientras la lámpara est 
    encendida.
     No coloque la mano ni ningún objeto cerca 
    de los orificios de ventilación. El aire que 
    sale es caliente. 
     Tenga cuidado de no pillarse los dedos con 
    el ajustador. El ajustador eléctrico de 
    inclinación de esta unidad se extiende 
    automáticamente al activar la 
    alimentación y se repliega 
    automáticamente al desactivarla. No toque 
    la unidad durante el funcionamiento del 
    ajustador. Ajuste cuidadosamente el 
    ajustador eléctrico de inclinación una vez 
    que haya terminado la operación 
    automática.
     No ponga paños o papeles bajo la unidad.
    Iluminación
     Con el fin de obtener imágenes con la 
    mejor calidad posible, la parte frontal de la 
    pantalla no debe estar expuesta a la luz 
    solar ni a iluminaciones directas. 
     Se recomienda utilizar una luz proyectora 
    en el techo. Cubra las lámparas 
    fluorescentes para evitar que se produzca 
    una disminución en la relación de 
    contraste.
     Cubra con tela opaca las ventanas que 
    estén orientadas hacia la pantalla. 
     Es recomendable instalar el proyector en 
    una sala cuyo suelo y paredes estén hechos 
    con materiales que no reflejen la luz. Si el 
    suelo y las paredes están hechos de dicho 
    tipo de material, se recomienda cambiar el 
    color de éstos por uno oscuro. 
    Prevención del calentamiento 
    interno
    Después de desactivar la alimentación con la 
    tecla I / 1, no desconecte la unidad de la 
    toma mural mientras el ventilador de 
    refrigeración esté en funcionamiento.
    Precaución
    El proyector está equipado con orificios de 
    ventilación de aspiración y de escape. No 
    bloquee dichos orificios ni coloque nada 
    cerca de ellos, ya que si lo hace puede 
    producirse un recalentamiento interno, 
    causando el deterioro de la imagen o daños 
    al proyector. 
    						
    							5 ESNotas sobre la instalación
    Introducción
    Limpieza
     Para mantener el exterior de la unidad 
    como nuevo, límpielo periódicamente con 
    un paño suave. Las manchas persistentes 
    pueden eliminarse con un paño 
    ligeramente humedecido en una solución 
    detergente suave. No utilice nunca 
    disolventes concentrados, como diluyente, 
    bencina o limpiadores abrasivos, ya que 
    dañarán el exterior.
     Evite tocar el objetivo. Utilice un paño 
    seco y suave para eliminar el polvo del 
    objetivo. No utilice un paño húmedo, 
    soluciones detergentes ni diluyentes.
     Limpie el filtro con regularidad.
    Proyector de datos LCD
     El proyector de datos LCD está fabricado 
    con tecnología de alta precisión. No 
    obstante, es posible que se observen 
    pequeños puntos negros, brillantes (rojos, 
    azules o verdes) o ambos, de forma 
    continua, en el proyector. Se trata de un 
    resultado normal del proceso de 
    fabricación y no indica fallo de 
    funcionamiento.
    Notas sobre la 
    instalación
    No instale el proyector en las siguientes 
    situaciones. Estas instalaciones pueden 
    producir fallos de funcionamiento o daños 
    al proyector.
    Ventilación escasa
     Permita una circulación de aire adecuada 
    para evitar el recalentamiento interno. No 
    coloque la unidad sobre superficies 
    (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de 
    materiales (cortinas, tapices) que puedan 
    bloquear los orificios de ventilación. Si se 
    produce recalentamiento interno debido al 
    bloqueo de los orificios, el sensor de 
    temperatura se activará y aparecerá el 
    mensaje “Temperatura alta! Apag. 
    1 min.”. La alimentación se desactivará 
    automáticamente tras un minuto.
     Deje un espacio superior a 30 cm (11 
    7/8 
    pulgadas) alrededor de la unidad. 
     Procure que no se introduzcan elementos 
    extraños de tamaño reducido por los 
    orificios de ventilación, como por ejemplo 
    trozos de papel.
    Instalación inadecuada 
    						
    							ES 6Notas sobre la instalación
    Calor y humedad excesivos
     Evite instalar la unidad en lugares en los 
    que la temperatura o la humedad sean muy 
    elevadas, o en los que la temperatura sea 
    muy baja. 
     Para evitar que se condense humedad, no 
    instale la unidad en lugares en los que la 
    temperatura pueda aumentar rápidamente.
    Polvo excesivo
    Evite instalar la unidad en lugares en los que 
    haya mucho polvo; en caso contrario, el 
    filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea 
    el paso de aire por el filtro, es posible que el 
    calentamiento interno del proyector 
    aumente. Límpielo periódicamente.
     
    No emplee el proyector en las siguientes 
    condiciones.
    Unidad en posición vertical
    Evite utilizar la unidad en posición vertical 
    apoyada en un lateral. Pueden producirse 
    fallos de funcionamiento.
    Inclinación de la unidad fuera del 
    margen de regulación del ajustador
    Evite utilizar la unidad con una inclinación 
    que se encuentre fuera del margen de 
    regulación del ajustador. Una instalación así 
    puede provocar sombras de color o acortar 
    excesivamente la vida de la lámpara.
    Inclinación de la unidad a la 
    izquierda o a la derecha
    Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de 
    15°, así como instalarla en cualquier lugar 
    que no sea sobre el suelo o suspendida del 
    techo. Una instalación así puede provocar 
    sombras de color o acortar excesivamente la 
    vida de la lámpara.
    Bloqueo de los orificios de 
    ventilación
    Evite emplear algo que cubra los orificios de 
    ventilación (escape/aspiración); en caso 
    contrario, es posible que se produzca un 
    recalentamiento interno.
    Para obtener información detallada sobre 
    los orificios de ventilación (escape/
    aspiración), consulte “Ubicación y función 
    de los controles” en la página 9.
    Condiciones inadecuadas 
    						
    							7 ESCaracterísticas
    Introducción
    Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m 
    o más, active el “Modo gran altitud” en el 
    menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se 
    establece este modo cuando se utiliza el 
    proyector a altitudes elevadas pueden 
    producirse efectos adversos, tales como la 
    reducción de la fiabilidad de determinados 
    componentes.
    Para ver información detallada sobre el 
    “Modo gran altitud”, consulte “Modo gran 
    altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN 
    en la página 35.
     La unidad se ha fabricado con tecnología de 
    alta precisión. Cuando transporte la unidad 
    almacenada en la maleta flexible, no permita 
    que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que 
    puede dañarse. Cuando almacene la unidad 
    en la maleta flexible, desconecte el cable de 
    alimentación de CA y todos los demás cables 
    de conexión, y almacene los accesorios que 
    se suministran en un bolsillo de la maleta 
    flexible.
     Cuando utilice una pantalla de superficie 
    irregular, en raras ocasiones aparecerán 
    patrones de bandas en la pantalla, 
    dependiendo de la distancia entre la pantalla 
    y el proyector y de la ampliación del zoom. 
    Esto no significa una avería del proyector.
    Características
    Brillo elevado y gran calidad de 
    imagen
    Brillo elevado
    La adopción del sistema óptico de alta 
    eficiencia, único de Sony, y de la lámpara 
    UHP de 185 W permite obtener un alto 
    brillo (rendimiento de 1.500 lúmenes 
    ANSI).
     Alta resolución
    Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y 
    muy alta apertura, con aproximadamente 
    480.000 píxeles, ofrecen una resolución de 
    800 × 600 puntos (horizontal/vertical) 
    para la entrada RVA y 600 líneas de TV 
    horizontales para la salida de vídeo.
    Alta operatividad
     Función de configuración automática 
    inteligente
    Pulse simplemente la tecla de 
    alimentación y el proyector realizará 
    automáticamente las configuraciones 
    necesarias antes de su utilización. El 
    proyector abre la tapa del objetivo, corrige 
    el Trapezoide V y establece las 
    condiciones óptimas para la proyección. 
    Esta función se denomina configuración 
    automática inteligente.
    Para facilitar el manejo, las teclas de uso 
    frecuente se encuentran situadas en la 
    parte superior del proyector.
    Equipado con objetivo de enfoque 
    corto
    Este proyector está equipado con un objetivo 
    de enfoque corto que permite proyectar 
    sobre una superficie más grande incluso en 
    un espacio limitado.
    Uso en altitudes elevadas
    Notas 
    						
    							ES 8Características
    Admisión de distintas señales de 
    entrada
     Convertidor de exploración 
    incorporado
    Este proyector dispone de un convertidor 
    de exploración incorporado que convierte 
    la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
     Señales de entrada compatibles
    Este proyector admite señales de vídeo 
    compuestas, S vídeo, de componente y 
    DTV, así como señales VGA, SVGA y 
    XGA, y puede mostrar todas ellas. 
     Compatible con seis sistemas de color
    Es posible seleccionar de forma 
    automática el sistema de color NTSC, 
    PAL, SECAM, NTSC
    4.43*, PAL-M o 
    PAL-N.
    Presentación sencilla
     Configuración sencilla con equipos 
    externos
    Este proyector está predefinido para 32 
    tipos
     de señales de entrada. Es posible 
    proyectar imágenes desde una fuente de 
    señales externa mediante la conexión del 
    equipo con el cable suministrado.
    Mando a distancia sencillo
    El mando a distancia está equipado con 
    diversas teclas muy útiles, incluyendo la 
    tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia 
    una panorámica de detalle y la tecla 
    FREEZE para congelar la imagen 
    proyectada aun cuando el equipo está 
    desconectado.
    Fácil transporte
     Ligero, de tamaño reducido y diseño 
    sencillo
    El peso de este proyector se ha reducido 
    hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas) y el 
    tamaño se ha equiparado al de un archivo 
    B5.
    Su diseño sencillo pero sofisticado se 
    adapta fácilmente a su oficina.
    Bloqueo de seguridad
    Puede establecer una contraseña para 
    habilitar el funcionamiento en este proyector 
    del bloqueo de seguridad.
    ..............................................................................................................................................................
    *NTSC
    4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una 
    videograbadora de sistema NTSC4.43.
     Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos 
    y/o en otros países.
     IBM PC/AT, VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International 
    Business Machines Corporation, EE. UU.
     Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
     Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
     VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
     Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Vpl Es1 Projector User Manual