Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs2 User Manual

Sony Projector Vpl Hs2 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs2 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29 FR Listes de menus
    Utilisation des 
    menus
    Réglage de la qualité 
    d’image du signal de 
    l’ordinateur
    Une fonction de réglage automatique vous permet 
    d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la 
    projection d’un signal de l’ordinateur.
    1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
    2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel 
    Alignment).
    Si l’image est correctement réglée, “Effectué” 
    apparaît à l’écran.
    Remarques
     Lorsque “APA intelligent” est sur “On”, la fonction APA est 
    automatiquement activée.
     Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout 
    l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de 
    l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il 
    se peut que l’image dépasse de l’écran.
     Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté 
    l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir 
    une image correcte. 
     Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la 
    touche APA pendant le réglage.
     Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage 
    de l’image ne s’effectue pas correctement.
     Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du 
    menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. (1page 26) 
    						
    							FR 30Dépannage
    Divers
    Dépannage
    Alimentation
    Le projecteur ne se met 
    pas sous tension.cAttendez environ une minute 
    avant de mettre le projecteur 
    sous tension. (1page 20)
    cFermez correctement le 
    couvercle de la lampe.
    (1page 32)
    cFermez correctement le 
    couvercle du filtre à air. 
    (1page 33)
    Cette section indique comment résoudre 
    les problèmes, comment remplacer une 
    lampe, le filtre à air, etc.
    Image
    Pas d’image.cAssurez-vous que les 
    raccordements ont été 
    correctement effectués.  
    (1page 10)
    cSélectionnez correctement la 
    source d’entrée à l’aide de la 
    touche INPUT. (1page 19)
    cParamétrez l’ordinateur pour 
    que la sortie de signal s’effectue 
    par un moniteur externe.
    cParamétrez l’ordinateur pour 
    que la sortie de signal ne 
    s’effectue que vers un moniteur 
    externe.
    L’image via le 
    connecteur PJ MULTI 
    présente des couleurs 
    anormales.cSélectionnez “Ordinateur”, 
    “Composant” ou “Video GBR”  
    pour “Sél sign entr A” dans le 
    menu RÉGLAGE   en 
    fonction du signal d’entrée.   
    (1page 27)
    La balance des 
    couleurs est incorrecte.cRéglez l’image dans “Réglez 
    l’image...” du menu 
    PARAMÉTRAGE DE 
    L’ I M A G E   (1page 25).
    cPlacez “Standard coul.” du menu 
    RÉGLAGE   sur le standard 
    couleur du signal d’entrée. 
    (1page 27)
    L’image est trop 
    sombre.cRéglez correctement le contraste 
    ou la luminosité dans “Réglez 
    l’image...” du menu 
    PARAMÉTRAGE DE 
    L’ I M A G E  .  (1page 25)
    L’image n’est pas 
    nette.cRéglez la mise au point avec la 
    molette FOCUS. (1page 19)
    cDe la condensation s’est formée 
    sur l’objectif. Laissez le 
    projecteur sous tension pendant 
    environ deux heures.
    L’image tremblote.cRéglez correctement “Phase des 
    points” dans “Réglez le signal...” 
    du menu RÉGLAGE DE 
    L’ENTRÉE . (1page 26)
    cAppuyez sur MUTING de la 
    télécommande. 
    						
    							Divers
    31 FR Dépannage
    Indicateur
    L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du 
    panneau de commande s’allume ou clignote en cas de 
    problème du projecteur.
    Messages d’avertissement
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages affichés à l’écran.
    Messages de précaution
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages affichés à l’écran.
    Son
    Pas de son.cAssurez-vous que les câbles de 
    raccordement sont correctement 
    branchés. (1page 10)
    cRéglez “Volume” dans le menu 
    PARAMÉTRAGE DE 
    L’ I M A G E   (1page 25) ou 
    appuyez sur VOLUME + de la 
    télécommande.
    cAppuyez sur MUTING de la 
    télécommande.
    Affichage sur écran
    L’affichage sur écran 
    n’apparaît pas.cPlacez “État” du menu 
    RÉGLAGE DE MENU   sur 
    “A c t .” .  (1page 27)
    Télécommande
    La télécommande ne 
    fonctionne pas.cLes piles sont peut être épuisées. 
    Remplacez les piles par des 
    neuves. (1page 5)
    cInsérez les piles en respectant la 
    polarité. (1page 5)
    LAMP/COVER 
    clignote.cPoser correctement le couvercle de la 
    lampe ou le couvercle du filtre à air. 
    (1 pages 32 et 33)
    LAMP/COVER 
    s’allume.cLa lampe a atteint la fin de sa durée de 
    vie. Remplacez la lampe. (1page 32)
    cLa lampe a atteint une température 
    élevée. Attendez une minute que la 
    lampe refroidisse et remettez le 
    projecteur sous tension. (1page 20)
    TEMP/FAN 
    clignote.cLe ventilateur est défectueux. 
    Consultez le service après-vente Sony.
    TEMP/FAN 
    s’allume.cLa température à l’intérieur du 
    projecteur est anormalement élevée. 
    Vérifiez si les orifices de ventilation 
    ne sont pas obstrués.
    LAMP/COVER 
    et TEMP/FAN 
    s’allument.cLe circuit électrique est défectueux. 
    Consultez le service après-vente Sony.
    LAMP/
    COVERTEMP/
    FA NPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    Indicateur LAMP/COVER
    Indicateur TEMP/FAN
    Surchauffe! 
    Lampe OFF 1 
    min.!cMettez le projecteur hors tension.
    cVérifiez si les orifices de ventilation ne 
    sont pas obstrués.
    Fréquence est 
    hors limites ! cUtilisez un signal dans la plage de 
    fréquences admissible.
    cRéglez le signal de sortie du moniteur 
    externe de l’ordinateur connecté sur 
    SVGA.
    Vérifiez régl. 
    de Sél. Sign 
    entr AcPlacez “Sél sign entr A” sur 
    “Ordinateur” dans le menu RÉGLAGE 
     lorsque le projecteur reçoit un signal 
    RVB de l’ordinateur. (1page 27)
    Remplacer la 
    lampe.cLe moment est venu de remplacer la 
    lampe. Remplacez la lampe. 
    (1page 32)
    Remplacer le 
    filtre.cLe moment est venu de remplacer le 
    filtre à air. Remplacez le filtre à air. 
    (1page 33)
    Pas d’entréecIl n’y a pas d’entrée de signal. Vérifiez 
    les connexions. (1page 10)
    Non applicable!cAppuyez sur la touche appropriée. 
    						
    							Divers
    FR 32Remplacement de la lampe
    Remplacement de la 
    lampe
    La lampe utilisée comme source lumineuse a une 
    certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse 
    de la lampe diminue, que la balance des couleurs de 
    l’image devient anormale ou que “Remplacer la 
    lampe.” s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe 
    est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non 
    fournie).
    Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H150 
    comme lampe de rechange.
    Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le 
    projecteur
    Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le 
    cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure 
    pour permettre à la lampe de se refroidir 
    complètement.
    Attention
    La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors 
    tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous 
    brûler si vous la touchez. Pour retirer le module de lampe, 
    maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement. 
    N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de 
    lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous 
    blessiez avec les éclats.
    1 Abaissez le levier de verrouillage du 
    support réglable, faites-le glisser vers la 
    droite, soulevez l’arrière du projecteur, 
    puis ramenez le levier sur sa position 
    initiale. Tout en maintenant la vis au bas 
    du projecteur tournée vers l’intérieur avec 
    une pièce de monnaie ou un tournevis à 
    lame plate, ouvrez le couvercle du 
    projecteur avec la main.
    Remarque
    Assurez-vous que le projecteur est stable.
    2 Ouvrez le couvercle de la lampe en 
    desserrant la vis avec un tournevis 
    cruciforme.
    3 Desserrez la vis du bloc de lampe à l’aide 
    d’un tournevis Philips. Tirez le bloc de 
    lampe droit vers le haut en le prenant par 
    la poignée.
    4 Introduisez la nouvelle lampe à fond 
    jusqu’à ce qu’elle soit correctement en 
    place. Resserrez la vis et repliez la 
    poignée.
    5 Refermez le couvercle de la lampe et 
    serrez les vis. 
    						
    							Divers
    33 FR Remplacement du filtre à air
    6 Tout en poussant le couvercle du 
    projecteur vers vous en le tenant par les 
    deux côtés du côté objectif, refermez-le de 
    façon qu’il produise un déclic.
    7 Branchez le cordon d’alimentation et 
    mettez le projecteur en veille.
    8 Appuyez sur chacune des touches 
    suivantes de la télécommande dans 
    l’ordre indiqué pendant moins de cinq 
    secondes : RESET, 
    						
    							Divers
    FR 34Spécifications
    3 Retirez le filtre à air du porte-filtre en le 
    tenant par sa languette.
    4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le 
    porte-filtre avec la surface blanche 
    tournée vers le haut, placez le porte-filtre 
    face en bas, puis reposez-le dans le 
    projecteur.
    5 Remettez le couvercle de filtre en place.
    6 Tout en poussant le couvercle du 
    projecteur vers vous en le tenant par les 
    deux côtés du côté objectif, refermez-le de 
    façon qu’il produise un déclic.
    Spécifications
    Système
    Système de projection
    Système de projection à 3 panneaux 
    LCD, 1 objectif
    Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,62 pouce, 
    1 245 816 pixels 
    (415 272 pixels × 3)
    Soleil Objectif zoom 1,2 fois (manuel)
    f33,6 – 42 mm/F1,85 – 2,2
    Lampe Type UHP 150 W
    Dimensions de l’image projetée
    Plage : 40 à 150 pouces (en diagonale)
    Standard couleur NTSC
    3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
    PA L - M / PA L - N ,  s é l e c t i o n  
    automatique/manuelle
    Signaux vidéo compatibles
    RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz, 
    composantes progressif 50/60 Hz, 
    DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 
    575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
    60i, 1080/50i), 1080/24PsF, 
    vidéo composite, vidéo Y/C
    Signaux d’ordinateur compatibles
    fH : 19 à 72 kHz
    fV : 48 à 92 Hz
    Résolution maximale XGA 1 024 
    × 
    768, fV : 85 Hz
    Haut-parleur Haut-parleur mono,
     33 mm (1 
    5/16 pouces) de diamètre, 
    max. 2 W 
    × 1
    Entrée/sortie
    Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
    Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB 
    sync négative 
    (terminaison 75 ohms)
    S-vidéo : connecteur mini-DIN Y/C 4 
    broches (mâle)
    Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
    C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c 
    ±2 dB (NTSC) 
    (terminaison 75 ohms)
    salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
    (terminaison 75 ohms)
    Filtre à air
    Porte-filtre 
    						
    							Divers
    35 FR
    Spécifications
    PJ MULTI Multi-connecteur 32 broches
    Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms)
    S-vidéo : Y/C
        Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync  négative (terminaison 75 ohms)
        C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c  ±2 dB (NTSC) 
    (terminaison 75 ohms)
        salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)  (terminaison 75 ohms)
    RVB analogique/composantes : R/C
    R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
    (terminaison 75 ohms)
    V : 0,7 Vc-c ±2 dB
    (terminaison 75 ohms) 
    V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de 
    sync négative 
    (terminaison 75 ohms) 
    B/C
    B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB 
    (terminaison 75 ohms) 
    SYNC/HD : Entrée sync 
    composite : 1–5 Vc-c haute 
    impédance, positive/négative
    Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c 
    haute impédance, positive/négative
    VD : Entrée sync verticale : 
    1–5 Vc-c haute impédance, 
    positive/négative
    Généralités
    Dimensions 304 × 168 × 321 mm
    (12 
    ×  6 5/8 × 12 3/4 pouces) 
    (l/h/p)
    Poids 4,5 kg (9 li 15 onces) environ
    Alimentation 100 à 240 V CA, 2,1–1,1 A,  50/60 Hz
    Consommation électrique Max. 200 W
    (Mode de veille : 3 W)
    Température de fonctionnement 0 à 35 ºC (32 à 95 ºF)
    Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation)
    Température de stockage –20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF)
    Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis
    Télécommande RM-PJHS2 (1)
    Piles de format AA (R6) (2)
    Câble d’interface signal SIC-HS50 (5 m) (1)
    Cordon d’alimentation secteur (1)
    Filtre à air (pour remplacement) (1)
    Filtre cinéma (1)
    Entretoises de support réglable (2)
    Mode d’emploi (1)
    La conception et les spécifications sont sujettes à 
    modification sans préavis.
    Accessoires en option
    Câble d’interface signal IFU-HS1
    Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement)
    Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement)
    Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/ SIC-HS40
    Objectif de projection Convertisseur à courte focale VPLL-CW20
    Distances de projection pour un 
    signal au format 1080i/720p et signal 
    d’ordinateur
    a e
    b
    cd
    f12
    7
    Écran
     Projecteur 
    						
    							Divers
    FR 36Spécifications
    Lors d’une projection en utilisant les 
    réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
    Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur 
    Unité : m (pieds)
    Lors d’une projection en utilisant le réglage 
    “Side Shot” seulement
    Pour un signal au format 1080i/720p et un signal 
    d’ordinateur
    Unité : m (pieds)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120 150
    a1,6
    (5,2)2,5
    (7,9)3,3
    (10,8)4,1
    (13,5)5,0
    (16,4)6,2
    (20,3)
    b1,8
    (5,9)2,7
    (8,9)3,6
    (11,8)4,5
    (14,8)5,4
    (17,7)6,8
    (22,3)
    c–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1,0)–0,4
    (–1,3)–0,6
    (–2,0)–0,7
    (–2,3)–0,8
    (–2,6)
    d–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1,0)–0,3
    (–1,0)–0,4
    (–1,3)–0,5
    (–1,6)–0,6
    (–2,0)
    e0,3
    (1,0)0,5
    (1,6)0,7
    (2,3)0,9
    (3,0)1,0
    (3,3)1,3
    (4,3)
    f0,4
    (1,3)0,6
    (2,0)0,8
    (2,6)1,0
    (3,3)1,2
    (3,9)1,5
    (4,9)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120 150
    a1,6
    (5,2)2,5
    (8,2)3,3
    (10,8)4,1
    (13,5)5,0
    (16,4)6,2
    (20,3)
    b1,9
    (6,2)2,9
    (9,5)3,9
    (12,7)4,8
    (15,7)5,8
    (19,0)7,3
    (24,0)
    c0,08
    (0,2)0,1
    (0,3)0,2
    (0,7)0,2
    (0,6)0,3
    (1,0)0,3
    (1,0)
    d0,2
    (0,7)0,3
    (1,0)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)0,6
    (2,0)0,8
    (2,6) 
    						
    							Divers
    37 FR Spécifications
    Distances de projection avec un convertisseur de focale en option
    Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW20
    Utilisez un écran de 40 à 150 pouces.
    Pour des écrans de format 16 : 9
    Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation
    SS (Screen Size) : Taille d’écran
    a (minimum) = SS × 29,7451 
    – 48,0584
    a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234
    b = x – (SS/4,84269158)
    c = x – (SS/4,84269158 + 97)
    SS (pouces) 40 60 80 100 120 150
    aMinimum1140
    (45)1740
    (68 
    5/8)2330
    (91 3/4)2930
    (115 3/8)3520
    (138 5/8)4410
    (173 3/4)
    Maximum1400
    (55 
    1/8)2130
    (83 7/8)2860
    (112 5/8)3580
    (141)4310
    (169 3/4)5400
    (212 5/8)
    bx-194
    (x-7 
    5/8)x-290
    (x-11 1/2)x-387
    (x-15 1/4)x-484
    (x-19 1/8)x-581
    (x-22 7/8)x-726
    (x-28 5/8)
    cx-291
    (x-11 
    1/2)x-387
    (x-15 1/4)x-484
    (x-19 1/8)x-581
    (x-22 7/8)x-678
    (x-26 3/4)x-823
    (x-32 1/2)
    a x
    b
    c
    Exemple d’installation au plancher
    Objectif standard : 
    23 mm (29/32 pouces) Centre de l’écran Mur
     Plancher Distance entre l’avant du 
    boîtier et le centre de l’objectif a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
    b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif
    c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur
    x : Libre
    Centre de l’objectif 
    						
    							Divers
    FR 38Spécifications
    Pour des écrans de format 4 : 3Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation
    SS (Screen Size) : Taille d’écran
    a (minimum) = SS × 29,7451 – 48,0584
    a (maximum) = SS × 36,30012 – 47,7234
    b = x – (SS/5,92666667)
    c = x – (SS/5,92666667 + 97)
    SS (pouces) 40 60 80 100 120 150
    aMinimum1410
    (55 
    5/8)2140
    (84 3/8)2860
    (112 7/8)3590
    (141 3/8)4320
    (170 1/8)5410
    (213 1/8)
    Maximum1730
    (68 
    1/8)2620
    (103 1/4)3510
    (138 1/4)4390
    (172 7/8)5280
    (208)6620
    (260 3/4)
    bx-237
    (x-9 
    3/8)x-356
    (x-14)x-474
    (x-18 3/4)x-593
    (x-23 3/8)x-711
    (x-28)x-889
    (x-35)
    cx-334
    (x-13 
    1/4)x-453
    (x-17 7/8)x-571
    (x-22 1/2)x-690
    (x-27 1/4)x-808
    (x-31 7/8)x-986
    (x-38 7/8) 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs2 User Manual