Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 30 Instructions Manual

Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 30 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							91
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    4.1 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (1:A)
    Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za-
    tlačí nadol smerom k rukoväti. 
    Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
    4.2 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (1:B)
    Stroj má 6 rýchlostí dopredu a 2 rýchlosti dozadu. 
    Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená páka hnacej 
    spojky.
    4.3 PÁKA – HNACIA SPOJKA (1:C)
    Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube-
    ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti.
    Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
    4.4 SÝTIČ (1:D)
    Používa sa, keď je motor studený: 
    1. Sýtič je otvorený
    2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte)
    4.5 PALIVOVÉ ČERPADLO (1:E)
    Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa 
    palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím 
    sa uľahčí štartovanie studeného motora. 
    4.6 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (1:F)
    Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom 
    neotáčajte!
    1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙.
    2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙.
    4.7 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (1:G)
    Na vypúš˙anie starého motorového oleja pri výmene oleja.
    4.8 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (1:H)
    Slúži na dopl
    ňovanie benzínu.
    4.9 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (1:I)
    Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
    4.10 TLAČIDLO ŠTART – ELEKTRICKÝ ŠTART (1:J)
    Na obrázku nie je viditeľný. Aktivuje elektrický štartér.
    4.11 ELEKTRICKÝ KÁBEL – ELEKTRICKÝ ŠTART 
    (1:K)
    Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k uzemne-
    nej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného predlžovacie-
    ho kábla. Vhodné je použi˙ istič proti skratu na uzemnenie.4.12 MIERKA OLEJA (1:L)
    Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka 
    oleja má dve značky úrovne:
    FULL = maximálna úroveň oleja
    ADD = minimálna úroveň oleja
    4.13 PÄTKY (1:M)
    Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
    4.14 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (1:N)
    Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na 
    kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ 
    vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky.
    Pred čistením komína vždy zastavte motor.
    Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru-
    kou. Riziko vážneho úrazu.
    4.15 USMERŇOVAČ KOMÍNA (1:O)
    Povoľte krídlovú maticu a nastavte výšku usmerňovača (obr 
    9).
    Spustený – kratšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 
    Nadvihnutý – dlhšia vyhadzovacia vzdialenos˙.
    4.16 NASTAVOVACIA PÁKA (1:P)
    Mení smer vyhadzovaného snehu. 
    1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek 
    – vyhadzovanie sa otáča doprava.
    2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových ruči-
    čiek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 
    5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Pred použitím naplňte motor olejom. 
     Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. 
    Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙.
    1.  Položte frézu na rovnú podlahu.
    2. Uvoľnite mierku oleja (1:L) a odčítajte výšku hladiny 
    oleja.
    3. Úroveň oleja sa musí nachádza˙ medzi značkami „ADD“ 
    (PRIDAŤ) a „FULL“ (PLNÝ). Pozri obr. 7.
    4. Podľa potreby dolejte olej po značku FULL (plný). Pozri 
    obr. 7.
    5.  Používajte olej dobrej kvality označený A.P.I, triedy SF, 
    SG alebo SH. 
    Používajte olej SAE 5W30. Pri teplotách pod -18° C po-
    užívajte olej SAE 10W30 . 
    Nepoužívajte olej SAE 10W40.  
    						
    							92
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN
    Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ 
    benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory.
    POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín 
    sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako doká-
    žete použi˙ za tridsa˙ dní.
    Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. 
    Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre 
    ľudí a prírodu.
    Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v 
    nádobách určených osobitne na tento účel. 
    Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra-
    nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo 
    dosahu deti.
    Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie-
    vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štar-
    tovaním motora naplňte nádrž palivom. Nikdy 
    nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín 
    keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne za-
    skrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty ben-
    zín. 
    5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ ELEKTRICKÉ-
    HO ŠTARTÉRA)
    1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závitov-
    ky vysunuté zo záberu (1:A), (1:C).
    2. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do-
    raz. Kľúčom neotáčajte!
    3. Otočte sýtič do polohy  . Poznámka: Teplý motor nepo-
    trebuje sýtič.
    4. Gumové palivové čerpadlo (1:E) štartéra stlač
    te 2 alebo 3 
    razy. Dbajte, aby bol pri stláčaní palivového čerpadla ot-
    vor zakrytý. Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď 
    je motor teplý.
    5. Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. 
    Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím.
    6. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu 
    hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril.
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries-
    toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú 
    oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM 
    ŠTARTÉROM)
    1.  Pripojte pripojovací kábel k uzemnenému predlžovacie-
    mu káblu. Predlžovací kábel zasa pripojte k uzemnenej 
    zásuvke 220/230 V.
    2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závitov-
    ky vysunuté zo záberu (1:A), (1:C).
    3. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do-
    raz. Kľúčom neotáčajte!
    4. Otočte sýtič do polohy  . Poznámka: Teplý motor nepo-
    trebuje sýtič.
    5. Gumové palivové čerpadlo (1:E) štartéra stlačte 2 alebo 3 
    razy. Dbajte, aby bol pri stláčaní palivového čerpadla ot-
    vor zakrytý. Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď 
    je motor teplý.
    6. Štartovanie motora:
    a. Stlačte tlačidlo štartéra, aby sa aktivoval štartér. b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a 
    otvorte sýtič pomalým otá
    čaním páčky sýtiča proti smeru 
    pohybu hodinových ručičiek do polohy  .
    Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova 
    postupne otvárajte.
    d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom 
    odpojte predlžovací kábel od motora.
    Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti 
    pre˙aženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je prehria-
    ty. Až kým nevychladne, nedá sa znova reštartova˙, čo tr-
    vá pribl. 5 - 10 minút.
    7. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu 
    hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries-
    toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú 
    oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    5.6 BEZPEČNOSTNÁ SKÚŠKA
    Tento stroj je vybavený niekoľkými mechanickými bezpeč-
    nostnými systémami, navrhnutými tak, aby sa zachovala 
    bezpečnosť obsluhy pri používaní zariadenia.
    Po spustení a pred použitím stroja je nutné vykonať nasle-
    dujúcu skúšku bezpečnosti.
    Ak zariadenie prestane pracovať podľa tu uvedeného popisu, 
    NEPOUŽÍVAJTE ho. V tomto prípade sa so žiadosťou o 
    opravu obráťte na autorizovaný servis.
    Skúška závitovky
    1. Motor musí byť v chode.
    2. Páčku závitovky stlačte nadol a závitovka sa začína otá-
    čať.
    3. Uvoľnite páčku závitovky a závitovka sa do 5 sekúnd za-
    staví.
    Skúška pojazdu
    1. Motor musí byť v chode a radiaca páka na 1. prevodovom 
    stupni, páka otáčok na nízkej rýchlosti.
    2. Páčku pojazdu stlačte nadol a zariadenie sa začína pohy-
    bovať.
    3. Uvoľnite páčku pojazdu a zariadenie sa zastaví.
    5.7 ZASTAVENIE
    1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová 
    fréza naďalej točí - pozri NASTAVOVANIE OVLÁDA-
    CÍCH LANIEK.
    2. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte!
    Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a 
    vyberte kľúč zapaľovania. 
    5.8 ŠTARTOVANIE
    1.  Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor 
    niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial.
    2. Nastavte usmerňovač komína.
    3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby 
    sa sneh vyhadzoval po vetre.
    4.  Prestavte rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 
    Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (1:A), aby sa aktivo-
    vala závitovka a vyhadzovací ventilátor. 
    						
    							93
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa 
    rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu 
    k pohyblivým častiam stroja.
    6. Stlačte nadol páku hnacej spojky (1:C). Snehová fréza sa 
    teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od za-
    radenej rýchlosti.
    5.9 TIPY NA JAZDU
    Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi 
    horúce. Riziko popálenia. 
    1. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmien-
    kam. Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou 
    klapkou.
    2.  Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, 
    ako napadne.
    3. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
    4.  Pätky nastavte skrutkami (5:T) podľa stavu podkladu: 
    - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 
    mm pod škrabacím nožom.
    - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky 
    mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. 
    Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne-
    naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy-
    sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. 
    Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách.
    5. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno-
    merným prúdom.
    Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od-
    stráni˙ ho predtým, ako: 
    - Uvoľníte obe spojkové páky. 
    - Zastavenie motora. 
    - Vyberte kľúč zapaľovania. 
    - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. 
     Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína.
    5.10 PO POUŽITÍ
    1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po-
    škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
    2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice.
    3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh.
    4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do-
    zadu a dopredu.
    5. Sýtič prestavte do polohy  . 
    Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte 
    horúci.
    6 ÚDRŽBA
    6.1 VÝMENA OLEJA
    Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr 
    po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej 
    vymieňajte, keď je motor horúci.
    Motorový olej môže by˙ veľmi horúci, ak sa vypus-
    tí ihneď po zastavení motora. Preto pred vypuste-
    ním oleja nechajte motor niekoľko minút 
    vychladnú˙.
    1.  Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola vy-
    púš˙acia zátka v najnižšom bode motora.
    2. Vyskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja.3. Nechajte olej stiec˙ do nádoby.
    4. Zaskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja spä˙.
    5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v 
    časti PRED ŠTARTOVANÍM. 
    Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra.
    6.2 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA
    Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po kaž-
    dých sto hodinách používania.
    Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené 
    elektródy. Výrobca motora odporúča: Champion RC12YC 
    alebo jej ekvivalent.
    Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 
    0,8 mm.
    6.3 KARBURÁTOR
    Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, 
    obrá˙te sa na autorizované servisné stredisko. 
    7 MAZANIE
    Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kľúč zapaľovania bol vybraný. 
    - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky.
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu 
    a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz-
    dnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc-
    hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do 
    nádoby určenej na benzín.
    7.1 VYHADZOVAČ
    Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky nastavo-
    vacej páky po každých 5 hodinách použitia a pred dlhodo-
    bým uskladnením. 
    7.2 PASTOROK ZÁVITOVKY
    Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z výro-
    by. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné.
    Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok závitov-
    ky obsahuje mazivo (6:U).
    Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplni˙ mazivo. 
    Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva.
    Používajte mazací tuk Benalene #372 alebo podobný. 
    8 SERVIS A OPRAVY
    Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kľúč zapaľovania bol vybraný. 
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu 
    a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz-
    dnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc-
    hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do 
    nádoby určenej na benzín.
    8.1 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA 
    Škrabací nôž sa po dlhšom používaní opotrebuje. 
    						
    							94
    SLOVENSKYSK
    Preklad pôvodného návodu na použitie
    Nastavenie škrabacieho noža (vždy spolu s pätkami)  
    Škrabací nôž sa dá obráti˙ a používa˙ z oboch strán. 
    8.2 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH
    Hnacie remene sa musia skontrolovať a dostaviť raz za sezó-
    nu a vymeniť, keď to bude potrebné. Toto všetko sa musí 
    robiť v autorizovanej servisnej dielni.
    5. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore uvede-
    ný postup.
    6.  Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 17.
    8.3 NASTAVENIE LANKA POJAZDU
    Pozri obr. 8.
    1. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky.
    2. Demontujte chránič z nastavovacej dosky.
    3. Dokonale napnuté bowdeny pripevnite do nastavovacej 
    dosky.
    4. Opätovne nasaďte chránič.
    8.4 NASTAVENIE LANKA ZÁVITOVKY
    1. Povoľte maticu (9:X).
    2. Zaskrutkujte závitovú časť (9:Y) do objímky (9:Z), kým 
    sa neodstráni vôľa.
    3. Dotiahnite maticu (9:X).
    8.5 VÝMENA POISTNÝCH SKRUTIEK
    Závitovka je pripevnená k hriadeľu osobitnými skrutkami 
    (6:V) navrhnutými tak, aby boli prestrihnuté v prípade, ak sa 
    niečo zadrie v kryte závitovky.
    Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné 
    typy skrutiek by mohli spôsobi˙ závažné poškode-
    nie frézy.
    1. Zastavte motor.
    2. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky.
    3.  Dbajte, všetky sa rotujúce diely zastavili.
    4. Odstráňte predmet, ktorý sa zadrel v závitovke.
    5. Namažte hriadeľ závitovky (pozri hore).
    6.  Vzájomne vyrovnajte otvory na hriadeli a na závitovke.
    7. Vyberte časti prestrihnutej skrutky.
    8. Zmontujte novú originálnu skrutku.
    9 SKLADOVANIE
    Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v 
    nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným 
    vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáli˙ od 
    otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod.
    Ak sa snehová fréza má uskladni˙ na viac ako 30 dní, odpo-
    rúčame nasledujúce opatrenia:
    1. Vyprázdnite benzínovú nádrž.
    2.  Naštartujte motor a nechajte ho beža˙, až kým sa nespot-
    rebuje všetko palivo.
    3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace.
    4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorového 
    oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte mo-
    tor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte spä˙.
    5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu.
    6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti MA-
    ZANIE.7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade 
    potreby ju opravte.
    8. Renovujte všetky poškodenia laku.
    9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou.
    10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo vnútor-
    ných priestoroch. 
    10 AK SA NIEČO POKAZÍ
    Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné 
    dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce.
    Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte 
    originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám 
    uľahčia prácu. 
    Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu 
    a od servisného strediska.
    Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok za-
    kúpenia, model motora a typové číslo.
    11 PODMIENKY PREDAJA
    Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby mate-
    riálu. Používateľ musí dôsledne dodržiava˙ pokyny uvedené 
    v sprievodnej dokumentácii.
    Výnimky:
    Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenia spôsobené:
    - Nedbalos˙ou používateľa, ktorý sa neoboznámi so sprie-
    vodnou dokumentáciou
    - Lajdáctvom 
    - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou
    - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov
    - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila 
    spoločnos˙ GGP
    Záruka sa nevz˙ahuje ani na:
    - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene 
    pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné 
    skrutky a drôty
    - Normálne opotrebenie
    - Motory. Na tie sa vz˙ahuje záruka výrobcu motora, ktorá 
    má osobitné podmienky a dojednania.
    Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej kon-
    krétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na základe 
    týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené. 
    						
    							95
    EESTIET
    Algupärase kasutusjuhendi tõlge
    1 ÜLDINFO
    See sümbol tähistab ETTEVAATUSE vajalik-
    kust. Kui neid juhiseid hoolikalt ei järgita, või-
    vad tulemuseks olla tõsised isikuvigastused ja/
    või varaline kahju.
    1.1 SÜMBOLID
    Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad ka-
    sutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse 
    ajal rakendada. 
    Sümbolite tähendus on järgmine:
    Hoiatus!
    Enne masina kasutamist tutvuge omaniku käsiraama-
    tuga.
    Oht – pöörlev etteanne. Hoidke käed väljalaskeren-
    nist eemal.
    Oht – pöörlev tiivik.
    Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal.
    Veenduge, et juuresolevad isikud on masinast ohutul 
    kaugusel.
    Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate 
    isikute poole.
    Enne töö alustamist masinaga eemaldage süütevõti.
    Põletusoht.
    Kasutage kuulmiskaitset. 
    Mürgiste aurude oht.
    Tuleoht.
    1.2 VIITED
    1.2.1 Joonised
    Käesoleva juhendi joonised on märgistatud 1, 2, 3 jne.
    Joonistel näidatud osad on märgistatud A, B, C jne.
    Viide masinaosale E joonisel 5 kirjutatakse „5:E”.
    1.2.2 Pealkirjad
    Käesolevate juhiste pealkirjad on nummerdatud kooskõlas 
    järgmise näitega:
    “2.3.2” on „2.3” alapealkiri ja on lisatud selle pealkirja alla.
    Pealkirjadele viidates täpsustatakse tavaliselt üksnes pealkir-
    ja number, nt „vt 2.3.2”.
    2 OHUTUSJUHISED
    2.1 ÜLDINFO
    • Palun lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt. Õppige ära 
    masina kõik juhtimisseadised ja nende kasutamine.
    • Ärge kunagi lubage lumepuhurit kasutada lastel või isi-
    kutel, kes ei ole käesolevate juhistega tutvunud. Kohali-kud seadused võivad kehtestada piiranguid seoses 
    kasutaja vanusega.
    • Ärge kunagi kasutage masinat, kui keegi on läheduses, 
    eriti lapsed või loomad. 
    • Kasutaja vastutab teistele inimestele või nende varale 
    põhjustatud võimaliku kahju eest.
    • Vaadake, et te ei komista ega kuku, eriti masina ümber-
    pööramisel.
    • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit alkoholi või ravimite 
    mõju all või kui olete väsinud või haige.
    2.2 ETTEVALMISTUS
    • Kontrollige puhastatav ala ja eemaldage kõik lahtised või 
    kõrvalised objektid.
    • Enne mootori käivitamist lülitage välja kõik kontrollsea-
    dised.
    • Ärge kasutage lumepuhurit, kui te pole vastavalt riides. 
    Kandke jalanõusid, mis haakuvad libedal pinnal.
    • Hoiatus – bensiin on kergestisüttiv. 
    a. Hoidke bensiini alati selleks mõeldud konteinerites.
    b. Valage või lisage bensiin paaki üksnes väljas ja ärge 
    kunagi suitsetage bensiini valamise või lisamise ajal.
    c. Enne mootori käivitamist täitke paak bensiiniga. Ärge 
    kunagi eemaldage täitekorki ega valage bensiini, kui 
    mootor töötab või on veel soe.
    d. Kruvige täitekork korralikult kinni ja pühkige välja-
    voolanud bensiin ära.
    • Reguleerige etteande kinnituskoha kõrgust kindlusta-
    maks, et see on kruusateest kõrgemal.
    • Ärge kunagi tehke mingil juhul mis tahes muudatusi, kui 
    mootor töötab (v.a siis, kui juhistes on teisiti määratud).
    • Enne kasutamist laske lumepuhuril välitemperatuuriga 
    kohaneda.
    • Kasutuse, hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasutage alati 
    kaitseprille või visiiri. 
    2.3 KASUTAMINE
    • Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Vältige 
    alati väljalaskerenni ava.
    • Lumepuhurit võib kasutada ainult lume koristamiseks.
    • Kruusateede, kõnniteede ja maanteede ületamisel või 
    nendel sõites olge alati ettevaatlik. Teadvustage varjatud 
    ohte ja jälgige liiklust.
    • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni üldkasutatava tee 
    või liikluse suunas.
    • Juhul kui lumepuhur põrkab vastu tundmatut objekti, 
    peatage mootor, ühendage süüteküünlajuhe lahti ja uuri-
    ge hoolikalt, kas masinal on kahjustusi. Enne masina 
    uuesti kasutamist parandage kahjustus.
    • Juhul kui masin hakkab tavapäratult vibreerima, peatage 
    mootor ja tuvastage selle põhjus. Vibratsioon näitab tava-
    liselt, et midagi on valesti.
    • Peatage mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti: 
    a. kui masin liigub juhtimiskohalt eemale; 
    b. kui etteande kinnituskoht või väljalaskerenn on um-
    mistunud ja vajab puhastamist; 
    c. enne paranduste või muudatuste tegemist.
    • Veenduge alati, et pöörlevad osad on seiskunud ja kõik 
    juhtimisseadised on enne puhastust, remonti või ülevaa-
    tust lahti ühendatud. 
    						
    							96
    EESTIET
    Algupärase kasutusjuhendi tõlge
    • Enne masina valveta jätmist ühendage kõik juhtimissea-
    dised lahti, lülitage neutraalasendisse, peatage mootor ja 
    eemaldage süütevõti. 
    • Ärge kunagi laske mootoril siseruumides töötada, v.a ma-
    sinat hoiustuskohta viies ja sealt tuues. Sellisel juhul vaa-
    dake, et hoiuruumi uks oleks lahti. Heitgaasid on 
    mürgised. 
    • Ärge kunagi sõitke üle kallaku.  Liikuge ülalt alla ja alt 
    ülesse. Olge ettevaatlik kallakul suunda muutes. Vältige 
    järske kallakuid.
    • Ärge kunagi kasutage masinat ilma piisava kaitseta või 
    ilma ohutusseadisteta.
    • Olemasolevaid ohutusseadiseid ei tohi lahti ühendada või 
    eemaldada.
    • Ärge muutke mootori reguleerseadiseid ja ärge kiirenda-
    ge mootorit ülemäära. Tervisekahjustuste tekkimise või-
    malus suureneb, kui mootor töötab suurte pööretega.
    • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit piirdeaedade, autode, 
    aknaruutude, kallakute jne läheduses ilma väljalaskeren-
    ni deflektori korrektse seadistuseta. 
    • Hoidke lapsed alati puhastatavast alast eemal. Andke lap-
    sed teise täiskasvanu järelevalve alla.
    • Ärge koormake masinat üle liiga kiiresti sõites.
    • Olge ümberpööramisel ettevaatlik. Enne ümberpööra-
    mist ja selle ajal vaadake selja taha, veendumaks takistus-
    te puudumises.
    • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate isi-
    kute poole. Ärge lubage kellelgi masina ees seista. 
    • Ühendage etteanne lahti, kui lumepuhurit transporditakse 
    või seda ei kasutata. Transportimisel ärge sõitke libedal 
    pinnal liiga kiiresti.
    • Kasutage üksnes lisatarvikuid, mis on masina tootja poolt 
    heaks kiidetud.
    • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit halva nähtavuse või 
    ebapiisava valgustuse korral.
    • Veenduge alati, et teil on hea tasakaal ja te hoiate käepi-
    demest kõvasti kinni. 
    • Ärge puutuge mootoriosi, kuna need kuumenevad kasu-
    tuse ajal. Põletusoht.
    2.4 HOOLDUS JA HOIUSTAMINE
    • Pingutage kõik mutrid ja kruvid, et masin oleks ohutus 
    töökorras. Kontrollige regulaarselt tihvte.
    • Kasutage alati originaalosi. Mitteoriginaalosade kasuta-
    misega võib kaasneda vigastuste oht, isegi siis, kui need 
    sobivad masinaga.
    • Ärge kunagi hoiustage masinat koos bensiini täis paagiga 
    majades, kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda lahtise 
    tule või sädemetega.
    • Enne masina hoiustamist laske mootoril jahtuda.
    • Enne pikaaegset hoiustamist vaadake soovituslikke juhi-
    seid.
    • Asendage kahjustatud hoiatus- ja juhiskleebised.
    • Pärast kasutust laske mootoril paar minutit koos ühenda-
    tud etteandega töötada. See takistab etteande jäigaks kül-
    mumist.
    3 MONTEERIMINE
    NB: Juhised paremale ja vasakule poole on mõeldud lume-
    puhuri kasutaja positsioonilt.
    3.1 SISU – VÄLINE PAKEND
    Pakend sisaldab:
    - üks lumepuhur;
    - üks suunahoob;
    - üks monteerimiskomplekt
    Lisaks on tarnitud:
    - renni puhastusseade
    - varuosa tihvtid
    3.2 LAHTIPAKKIMINE
    1.  Eemaldage pakist kõik lahtised esemed.
    2.  Lõigake kasti neli nurka lahti ja laotage küljed laiali.
    3.  Lükake lumepuhur kastist välja.
    4.  Lõigake plastribad katki.
    3.3 KÄEPIDE, VT JN  2
    1.  Keerake ülemistes avades olevad kinnitusmutrid lahti, 
    kuid ärge eemaldage neid.
    2.  Lükake käepideme ülemine osa välja. NB! Vaadake, et 
    juhttrossid omavahel ei keerduks.
    3.  Lükake kruvid väljastpoolt alumistesse avadesse ja pai-
    galdage järgmised osad:
    A kruvid
    D lukustusmutter.
    4.  Keerake neli mutrit kinni.
    3.4 SUUNAHOOB
    1. Eemaldage lukustustihvt (3:Q).
    2.  Asetage võll (3:R) kinnituspööri muhvi (3:S).
    3.  Lukustage ühenduskoht lukustustihvtiga (3:Q).
    4.  Kontrollige väljalaskerenni, pöörates seda täies mahus 
    mõlemas suunas. Renn peaks vabalt pöörlema.
    3.5 KONTROLLJUHTMETE ÜLEVAATUS
    Enne lumepuhuri esmakordset kasutust võivad kontrolljuht-
    med reguleerimist vajada.
    Vt KONTROLLJUHTMETE REGULEERIMINE allpool
    3.6 REHVIRÕHK
    Kontrollige rehvides olevat õhurõhku. Õige õhurõhk: 1,0 – 
    1,2 baari.
    3.7 SÜÜTEVÕTI
    Võtke võti transpordihoiukohast välja ja pange käivituspilus-
    se. 
    						
    							97
    EESTIET
    Algupärase kasutusjuhendi tõlge
    4 JUHTIMISSEADISED
    4.1 SIDURIKANG – ETTEANNE (1:A)
    Ühendab etteande ja tiiviku, kui kang on lükatud alla 
    käepideme poole. 
    Asub käepideme paremal poolel.
    4.2 KÄIGUKANG (1:B)
    Masinal on kiiruse reguleerimiseks 6 edaspidist ja 2 tagurpi-
    di käiku. 
    Käigukangi ei tohi liigutada, kui juhtimise sidurikang on alla 
    surutud.
    4.3 SIDURIKANG – JUHTIMINE (1:C)
    Ühendab rattad, kui käik on sisse lülitatud ja kang 
    käepideme poole lükatud.
    Asub käepideme vasakul poolel.
    4.4 ÕHUKLAPP (1:D)
    Kasutatakse mootori külmkäivitamisel: 
    1. Õhuklapp on lahti
    2. Õhuklapp on kinni (külmkäivitamisel)
    4.5 SÜTIK (1:E)
    Kummist sütikunupu aktiveerimisel pritsitakse kütust 
    karburaatori sissevoolutorusse, et lihtsustada mootori 
    külmkäivitamist. 
    4.6 SÜÜTEVÕTI (1:F)
    Süütevõti peab olema tervenisti sisestatud. Vastasel juhul 
    mootor ei käivitu. Ärge keerake võtit!
    1. Võti tervenisti sisestatud – mootor käivitub.
    2. Võti välja tõmmatud – mootor ei käivitu.
    4.7 ÕLI TÜHJENDUSKORK (1:G)
    Vana mootoriõli tühjendamiseks õlivahetuse ajal.
    4.8 TÄITEKORK (1:H)
    a. Bensiiniga täitmiseks.
    4.9 KÄIVITUSKÄEPIDE (1:I)
    Manuaalne nöörstarter tagasikerimisega.
    4.10 KÄIVITUSNUPP – ELEKTRIKÄIVITUS (1:J)
    Aktiveerib elektrikäivitusega mootori.
    4.11 ELEKTRIJUHE – ELEKTRIKÄIVITUS (1:K)
    Varustab käivitusmootorit energiaga. Ühendage juhe maan-
    dusega ühenduskaabli abil 220/230 V maandusega pistiku-
    pesasse.  Mõistlik oleks kasutada maaühendusega katkestit.
    4.12 MÕÕTEVARRAS (1:L)
    Mootori õlitaseme kontrollimiseks ja õliga täitmi-
    seks. Mõõtevardal on kaks taseme märgistust:
    FULL = maksimaalne õlitase;
    ADD = minimaalne õlitase4.13 KLOTSID (1:M)
    Kasutatakse etteande korpuse kõrguse määramiseks maa ko-
    hal.
    4.14 RENNI PUHASTUSSEADE (1:N)
    Renni puhastusseade asub etteande korpuse peal hoidikus. 
    Väljalaskerenni ja etteande puhastamisel tuleb alati kasutada 
    renni puhastusseadet.
    Enne renni puhastamist peatage alati mootor.
    Ärge kunagi puhastage lume väljalaskerenni käe-
    ga. Tõsiste vigastuste oht.
    Kasutage kaasasolevat renni puhastusseadet.
    4.15 RENNI DEFLEKTOR (1:O)
    Lõdvendage tiibmutrid ja seadke deflektori kõrgus.
    Langetatud – lühem heitmise kaugus. 
    Tõstetud – pikem heitmise kaugus.
    4.16 SUUNAHOOB (1:P)
    Muudab väljapaisatava lume suunda. 
    1. Pöörake hooba päripäeva – renn pöördub paremale 
    poole.
    2. Pöörake hooba vastupäeva – renn pöördub vasaku-
    le poole. 
    5 LUMEPUHURI KASUTAMINE
    5.1 ÜLDINFO
    Ärge käivitage mootorit enne, kui  „MONTEERIMISE” pea-
    tükis toodud toimingud on teostatud. 
    Ärge kasutage lumepuhurit enne, kui olete käes-
    olevad juhised läbi lugenud ja neist aru saanud. 
    Sama kehtib ka lumepuhuril ning käesolevates ju-
    histes olevate hoiatus- ja juhiskleebiste kohta. 
    Kasutuse, hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasuta-
    ge alati kaitseprille või visiiri.
    5.2 ENNE KÄIVITAMIST
    Lumepuhur tarnitakse ilma mootoriõlita. Enne kasutamist 
    täitke mootor õliga. 
    Ärge käivitage mootorit enne, kui see on õliga täi-
    detud. Ilma õlita võib mootor tõsiselt kahjustada 
    saada.
    1.  Asetage masin tasasele pinnale.
    2.  Keerake mõõtevarras lahti (1:L) ja kontrollige õlitaset
    3. Õlitase peaks olema „ADD” (LISA) ja „FULL” (TÄIS) 
    märgistuste vahel. Vt joonis 7.
    4. Vajaduse korral täitke õliga kuni FULL märgistuseni. Vt 
    joonis 7.
    5.  Kasutage kvaliteetset õli märgistusega A.P.I service SF, 
    SG või SH. 
    Kasutage SAE 5W30 õli. Alla -18 °C temperatuuri korral 
    kasutage SAE 10W30 õli. 
    Ärge kasutage SAE 10W40.  
    						
    							98
    EESTIET
    Algupärase kasutusjuhendi tõlge
    5.3 TÄITKE BENSIINIPAAK
    Kasutage alati pliivaba bensiini. Õliga segatud kahetaktilist 
    bensiini ei tohi kasutada.
    NB! Pidage meeles, et tavaline pliivaba bensiin on kergrik-
    nev kaup; ärge ostke rohkem bensiini, kui kasutatakse ära 30 
    päeva jooksul.
    Kasutada võib keskkonnasäästlikku bensiini, nt alkülaatben-
    siini. Selle bensiinitüübi koostis on inimestele ja loomadele 
    vähem kahjulik.
    Bensiin on kergesti süttiv. Hoidke bensiini alati 
    selleks mõeldud konteinerites. 
    Hoiustage bensiini jahedas, hea ventilatsiooniga 
    kohas, kuid mitte majas. Hoiustage bensiini lastele 
    kättesaamatus kohas.
    Valage või lisage bensiini üksnes väljas ja ärge ku-
    nagi suitsetage bensiini valamise või lisamise ajal. 
    Enne mootori käivitamist täitke masin kütusega. 
    Ärge kunagi eemaldage täitekorki ega valage ben-
    siini, kui mootor töötab või on veel soe.
    Ärge täitke bensiinipaaki ääreni. Pärast täitmist keerake kork 
    kõvasti kinni ja pühkige väljavoolanud bensiin ära. 
    5.4 MOOTORI KÄIVITAMINE (ILMA ELEKTRIKÄI-
    VITUSETA)
    1.  Veenduge, et juhtimise ja etteande sidurikangid ei ole sis-
    se lülitatud (1:A), (1:C).
    2. Sisestage süütevõti. Veenduge, et see klõpsab kindlalt 
    sisse. Ärge keerake võtit!
    3. Pöörake õhuklapp asendisse . NB: Sooja mootori puhul 
    pole õhuklappi vaja kasutada.
    4. Vajutage 2 või 3 korda kummist sütikunuppu (1:E). Süti-
    kunuppu vajutades veenduge, et ava oleks kaetud. NB: 
    Ärge kasutage seda funktsiooni, kui mootor on soe.
    5. Tõmmake käivitusnööri nii palju kui võimalik. Käivitage 
    mootor järsu tõmbega.
    6. Pärast mootori käivitumist keerake õhuklappi vastupäe-
    va, kuni see on täiesti lahti.
    Ärge kunagi käivitage masinat siseruumides. 
    Heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on 
    väga mürgine gaas.
    5.5 MOOTORI KÄIVITAMINE (ELEKTRIKÄIVITU-
    SEGA)
    1.  Kinnitage ühendusjuhe maandusega ühenduskaabli kül-
    ge. Seejärel ühendage ühenduskaabel 220/230 V maan-
    dusega pistikupesasse.
    2.  Veenduge, et juhtimise ja etteande sidurikangid ei ole sis-
    se lülitatud (1:A), (1:C).
    3. Sisestage süütevõti. Veenduge, et see klõpsab kindlalt 
    sisse. Ärge keerake võtit!
    4. Pöörake õhuklapp asendisse . NB: Sooja mootori puhul 
    pole õhuklappi vaja kasutada.
    5. Vajutage 2 või 3 korda kummist sütikunuppu (1:E). Süti-
    kunuppu vajutades veenduge, et ava oleks kaetud. NB: 
    Ärge kasutage seda funktsiooni, kui mootor on soe.
    6. Mootori käivitamine:
    a. käivitusmootori aktiveerimiseks vajutage käivitusnup-
    pu. b. pärast mootori käivitumist vabastage käivitusnupp ja 
    avage aeglaselt õhuklapp, keerates õhuklapi hooba vastu-
    päeva asendisse   .
    c. kui mootor käivitub katkendlikult, sulgege koheselt 
    õhuklapp ja avage see pikkamööda uuesti.
    d. kõigepealt eemaldage pikendusjuhe pistikupesast. See-
    järel eemaldage pikendusjuhe mootori küljest.
    NB: Elektrikäivitusega mootoril on ülekoormuskaitse. 
    Ülekuumenemise korral peatub mootor automaatselt. 
    Mootor ei käivitu enne, kui on maha jahtunud, mis võtab 
    aega umbes 5-10 minutit.
    7.  Pärast mootori käivitumist keerake õhuklappi vastupäe-
    va, kuni see on täiesti lahti. 
    Ärge kunagi käivitage masinat siseruumides. 
    Heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on 
    väga mürgine gaas.
    5.6 OHUTUSKONTROLL
    Lumepuhur on varustatud mitme mehaanilise ohutussüstee-
    miga, mis on ette nähtud operaatori ohutuse tagamiseks sead-
    me kasutamise ajal.
    Pärast seadme käivitamist ja enne kasutamist viige kind-
    lasti läbi allpool kirjeldatud ohutuskontroll.
    Kui lumepuhur ei tööta nii, nagu kirjeldatud, siis ÄRGE ka-
    sutage seda. Sel juhul pöörduge volitatud töökoja poole, kus 
    lumepuhur remonditakse.
    Tiguajami kontroll
    1. Mootor peab olema sisse lülitatud.
    2. Vajutage tiguajami hoob alla ja ajam hakkab pöörlema.
    3. Vabastage tiguajami hoob ja ajam jääb 5 sekundi jooksul 
    seisma.
    Sõidukontroll
    1. Mootor peab olema sisse lülitatud ja käigukang peab ole-
    ma 1. käigu asendis. Kiiruse valikuhoob peab olema väi-
    kesel kiirusel.
    2. Vajutage sõiduhoob alla ja lumepuhur hakkab liikuma.
    3. Sõiduhoova vabastamisel jääb lumepuhur seisma.
    5.7 PEATAMINE
    1.  Vabastage mõlemad sidurikangid. NB! Juhul kui lumepu-
    hur jätkab pöörlemist – vt allpool KONTROLLJUHT-
    METE REGULEERIMISE peatükki.
    2. Eemaldage süütevõti. Ärge keerake võtit!
    Juhul kui masin jäetakse järelevalveta, peatage 
    mootor ja eemaldage süütevõti. 
    5.8 KÄIVITAMINE
    1.  Käivitage mootor, nagu on ülalpool kirjeldatud. Laske 
    mootoril enne kasutust paar minutit soojeneda.
    2.  Seadke renni deflektor.
    3.  Pöörake suunahooba ja seadke deflektor nii, et lund hei-
    detakse allatuult.
    4.  Seadke käigukang sobivasse asendisse. 
    Käigukangi ei tohi liigutada, kui juhtimise siduri-
    kang on alla surutud.
    5. Suruge etteande sidurikang etteanne (1:A) alla, et 
    aktiveerida etteanne ja väljalasketiivik. 
    						
    							99
    EESTIET
    Algupärase kasutusjuhendi tõlge
    Olge pöörleva etteande suhtes ettevaatlik. Hoidke 
    käed, jalad, juuksed ja lahtised riideesemed masi-
    na mis tahes liikuvate osade juurest eemal.
    6.  Suruge etteande sidurikang juhtimine (1:C) alla. Lume-
    puhur liigub nüüd edasi ja tagasi vastavalt valitud käigu-
    le.
    5.9 JUHTIMISE NÕUANDED
    Mootori töötamise ajal muutuvad summuti ja seda 
    ümbritsevad osad väga kuumaks. Põletusoht. 
    1. Kohandage kiirus vastavalt lumeoludele. Regulee-
    rige kiirust käigukangiga, mitte drosseliga.
    2.  Lund saab kõige efektiivsemalt puhastada kohe pärast sa-
    du.
    3.  Heitke lumi võimaluse korral alati tuule suunas.
    4.  Reguleerige klotsid kruvidega (5:T), et need sobiksid 
    pinnaseoludega: 
    - tasasel pinnal, nt asfaldil, peaksid klotsid olema umbes 
    3 mm kaapimisterast allpool.
    – Ebatasasel pinnal, nt kruusateel, peaksid klotsid olema 
    umbes 30 mm kaapimisterast allpool.
    Reguleerige klotsid alati nii, et kruus ja kivid ei sa-
    tuks lumepuhurisse. Tekib tervisekahjustuste oht, 
    kui need suurel kiirusel välja heidetakse. 
    Veenduge, et klotsid on mõlemal pool ühtemoodi reguleeri-
    tud.
    5.  Reguleerige kiirust nii, et lund heidetakse ühtlase joana.
    Kui lumi peaks renni kinni jääma, ärge proovige 
    seda enne eemaldada kui: 
    - Mõlemad sidurikangid on vabastatud. Mootor 
    on peatatud. 
    - Süütevõti on eemaldatud. 
    - Ärge pange kätt renni või etteande sisse. Kas-
    utage kaasasolevat renni puhastusseadet.
    5.10 PÄRAST KASUTUST
    1.  Kontrollige, et masinal ei oleks lahtisi ega vigastatud osi. 
    Vajaduse korral vahetage vigastatud osad.
    2.  Pingutage lahtised kruvid ja mutrid.
    3.  Pühkige masinalt kogu lumi ära.
    4.  Liigutage kõiki juhtimisseadiseid paar korda edasi ja ta-
    gasi.
    5.  Asetage õhuklapp asendisse   
    Ärge katke masinat kinni, kui mootor ja summuti 
    on veel soojad.
    6 HOOLDUS
    6.1 ÕLIVAHETUS
    Vahetage esimest korda õli pärast 2 töötundi ja seejärel pärast 
    igat 25 töötundi või vähemalt kord hooaja jooksul. Vahetage 
    õli, kui mootor on soe.
    Mootoriõli võib väga kuum olla, kui see tühjenda-
    takse kohe pärast mootori seiskamist. Sellepärast 
    laske enne õli tühjendamist mootoril paar minutit 
    jahtuda.
    1.  Kallutage lumepuhurit kergelt paremale nii, et õli tühjen-
    duskork on mootori kõige madalamal asetsev punkt.
    2.  Kruvige õli tühjenduskork lahti.3.  Laske õlil välja konteinerisse voolata.
    4.  Kruvige õli tühjenduskork tagasi kinni.
    5.  Uue õliga täitmine: Vt peatükki ENNE KASUTAMIST 
    oma masinatüübi kohta. 
    Õlihulk karteris: 0,8 liitrit
    6.2 SÜÜTEKÜÜNAL
    Vahetage süüteküünal kord aastas või iga saja töötunni järel.
    Puhastage või vahetage küünal, kui elektroodid on läbi põle-
    nud. Mootoritootja soovitab: Champion RC12YC.
    Õige sädevahemik: 0,7-0,8 mm 
    6.3 KARBURAATOR
    Karburaator on tehase seadistustega. Reguleerimisvajaduse 
    korral võtke ühendust volitatud teenindusjaamaga. 
    7 MÄÄRIMINE
    Ühtegi hooldust ei tohi teha enne kui: 
    - mootor on seiskunud; 
    - süütevõti on eemaldatud; 
    - käivitusjuhe on süüteküünlalt lahti ühendatud.
    Juhul kui instruktsioonide kohaselt on masinat vaja 
    eestpoolt tõsta ja asetada etteande korpusele, tuleb bensiini-
    paak tühjendada.
    Tühjendage bensiinipaak väljas, kui mootor on 
    juba külm. Ärge suitsetage. Tühjendage bensiini 
    jaoks mõeldud anumasse.
    7.1 VÄLJALASE
    Määrige väljalaske äärikut ja suunahoova tiguülekannet iga 
    5 töötuni järel ja enne pikaaegset hoiustamist. 
    7.2 TIGUÜLEKANNE
    Tiguülekanne täidetakse tehases spetsiaalse määrdega. Uues-
    ti täitmine pole tavaliselt vajalik.
    Eemaldage kord aastas kork ja vaadake, kas tiguülekanne si-
    saldab määret (6:U).
    Lekkimise või paranduste korral tuleb see uuesti määrdega 
    täita. Tiguülekandes võib olla maksimaalselt 92 grammi 
    määret.
    Kasutage Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 
    78, Benalene #372 määret või samaväärset. 
    8 HOOLDUS JA REMONT
    Ühtegi hooldust ei tohi teha enne kui: 
    - mootor on seiskunud; 
    - süütevõti on eemaldatud; 
    Juhul kui instruktsioonide kohaselt on masinat vaja eestpoolt 
    tõsta ja asetada etteande korpusele, tuleb bensiinipaak tüh-
    jendada.
    Tühjendage bensiinipaak väljas, kui mootor on 
    juba külm. Ärge suitsetage. Tühjendage bensiini 
    jaoks mõeldud anumasse.
    8.1 KAAPIMISTERA REGULEERIMINE
    Pärast pikemat kasutust kaapimistera kulub.
    Reguleerige kaapimistera (alati koos klotsidega). 
    						
    							100
    EESTIET
    Algupärase kasutusjuhendi tõlge
    Kaapimistera on ümberpööratav, nii et seda saab kasutada 
    mõlemalt poolt. 
    8.2 ÜLDTEAVE VEORIHMADE KOHTA
    Kontrollige ja reguleerige veorihmu kord hooaja jooksul, va-
    jadusel vahetage.  Seda tuleb teha volitatud hoolduskeskuses
    8.3 AJAMITROSSI REGULEERIMINE
    Vt joonist 8.
    1. Eemaldage süüteküünlalt juhe.
    2. Eemaldage seadistusplaadi kaitse.
    3. Sisestage kaablid seadistusplaati nõnda, et lõtkusid ei 
    jääks.
    4. Pange kaitse tagasi.
    8.4 TIGUAJAMITROSSI REGULEERIMINE
    1.  Keerake mutter (9:X) lahti.
    2. Keerake keermestatud osa (9:Y) muhvi (9:Z), kuni lõtku 
    enam ei ole.
    3.  Keerake mutter (9:X) kinni.
    8.5 TIHVTIDE VAHETAMINE
    Etteanne on kinnitatud võlli külge spetsiaalsete tihvtidega 
    (6:V), mis on määratud katki minema, kui miski peaks ette-
    ande korpusesse kinni jääma.
    Kasutage alati originaalosi. Muud tüüpi tihvtid 
    võivad masinat tõsiselt kahjustada.
    1. Peatage mootor.
    2. Eemaldage süüteküünlalt käivitusjuhe.
    3.  Veenduge, et kõik pöörlevad osad on seiskunud.
    4.  Eemaldage etteandesse kinnitunud objekt.
    5.  Määrige etteande võll (vt ülalpool).
    6. Joondage võlli ja etteande avad.
    7. Eemaldage vigased poldiosad.
    8.  Paigaldage uus originaalpolt.
    9 HOIUSTAMINE
    Ärge hoiustage lumepuhurit bensiini täis paagiga 
    halva ventilatsiooniga piiratud alal. Bensiiniaurud 
    võivad reageerida lahtise tule, sädemete, sigareti-
    tulega jne.
    Juhul kui lumepuhurit hoiustatakse kauem kui 30 päeva, tu-
    leb tarvitusele võtta järgmised meetmed:
    1. Tühjendage bensiinipaak.
    2.  Käivitage mootor ja laske sel töötada, kuni mootor seis-
    kub kütuse lõppemise tõttu.
    Tühjendage väljas bensiinipaak, kui mootor on 
    juba külm. Ärge suitsetage. Tühjendage bensiini 
    jaoks mõeldud anumasse.
    3.  Vahetage mootoriõli, kui seda pole 3 kuud tehtud.
    4.  Eemaldage süüteküünal ja tühjendage avasse natuke 
    mootoriõli (umbes 30 ml). Vändake mootorit paar korda. 
    Kruvige süüteküünal tagasi.
    5.  Puhastage terve lumepuhur põhjalikult.
    6.  Määrige kõik osad nii, nagu on kirjas ülalpool MÄÄRI-
    MISE peatükis.
    7.  Kontrollige, et lumepuhuril ei oleks kahjustusi. Vajaduse 
    korral parandage.8. Korrigeerige kõik värvikahjustused.
    9.  Kindlustage metallipinnad roostetuse vastu.
    10. Võimaluse korral hoiustage lumepuhurit siseruumides. 
    10 KUI MIDAGI LÄHEB KATKI
    Remondi- ja garantiiteenuseid teostavad volitatud teenindus-
    jaamad. Kasutage alati originaalosi.
    Kas teostate lihtsamad parandused ise? Kasutage alati origi-
    naalosi. Need sobivad ideaalselt ja lihtsustavad oluliselt 
    tööd. 
    Varuosad on saadaval teie edasimüüja juures ning teenindus-
    jaamas.
    Varuosade tellimisel: täpsustage mudel, ostuaasta, mootori 
    mudel ja tüübi number.
    11 OSTUTINGIMUSED
    Tootmis- ja materjalivigadele kehtib täielik garantii. Kasuta-
    ja peab täpselt järgima kõiki juurdelisatud dokumentides esi-
    tatud juhiseid.
    Garantiiaeg
    Tarbijatele: üks aasta alates ostukuupäevast.
    Kaubanduslikel eesmärkidel kasutamiseks: kolm kuud  ala-
    tes ostukuupäevast.
    Erandid
    Garantii ei laiene kahjudele, mille põhjustas:
    - kasutajapoolne hoolimatus tutvuda lisatud dokumentide-
    ga;
    - lohakus;
    - ebaõige või lubamatu kasutamine või komplekteerimine;
    - mitteoriginaalosade kasutamine;
    - lisade kasutamine, mis ei ole Stiga poolt tarnitud ega tun-
    nustatud.
    Samuti ei kuulu garantii alla:
    -  kuluvad osad, nt rihmajamid, etteanded, esituled, rattad, 
    tihvtid ja juhtmed;
    - tavapärane kulumine;
    -  mootorid. Nendele kehtib mootoritootja garantii, millel 
    on eraldi tingimused.
    Ostja õigusi reguleerivad iga maa siseriiklikud seadused. 
    Käesolev garantii ei piira ostja ülalnimetatud seadustest tule-
    nevaid õigusi. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 30 Instructions Manual