Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 Instructions Manual
Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 ITALIANO IT 4.17 BLOCCO DELLE RUOTE (17) 4.17.1 SNOW STORM e SNOW BLIZZARD, vedere fig. 12 La ruota sinistra dello spazzaneve è montata sullassale tra- mite un perno di bloccaggio. Il perno di bloccaggio prevede due posizioni: A Posizione interna: due ruote motrici. B Posizione esterna: una ruota motrice. Utilizzare la po- sizione esterna in condizioni di esercizio più semplici. Rende più semplice le manovre in svolta. 4.17.2 SNOW COMFORT SNOW COMFORT non ha il bloccaggio della ruota ma prevede luso di un differenziale. Questo significa che le ruote possono girare a velocità diverse pur trascinando lo spazzaneve. 5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tutti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla macchina. Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante gli interventi di manutenzione o riparazione 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Lo spazzaneve viene consegnato senza olio nel motore. Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. Con SNOW MASTER, l’olio viene fornito in un apposito contenitore. Non avviare il motore fin quando non è stato effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si rischia di danneggiare gravemente il motore. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana. 2. Estrarre l’asta di misurazione del livello dell’olio (6) e controllare il livello dell’olio. Vedere la figura 9-11 3. Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni “ADD” e “FULL”. Vedere la figura 13. 4. All’occorrenza rabboccare fino al livello “FULL”. Vedere la figura 13. 5. Utilizzare olio di buona qualità conforme alle norme A.P.I. service SF, SG o SH. Usare olio SAE 5W30. A temperature inferiori a -18° C, usare olio SAE 0W30. Non utilizzare olio SAE 10W40.5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per motori a due tempi. ATTENZIONE! La benzina senza piombo è deperibile. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori realizzati appositamente per questo impiego. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori dalla portata dei bambini. Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino allorlo. Una volta terminato il rifornimento, avvitare e serrare il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. 5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE (SENZA AVVIAMENTO ELETTRICO) 1. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (fig. 8). 2. Portare il comando del gas in posizione . 3. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 4. Portare il comando dell’aria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando (fig. 5. Premere il comando in gomma dell’adescatore 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando dell’adescatore (fig. 14). Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 6. Tirare la fune di avviamento fin quando si avverte della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il motore. 7. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dell’aria in senso antiorario fino ad aprirla completamente. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON AVVIAMENTO ELETTRICO) 1. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa con messa a terra da 220/230 V. 2. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (fig. 8). 3. Portare il comando del gas in posizione . 4. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 5. Portare il comando dellaria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando.
62 ITALIANO IT 6. Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando delladescatore (fig. 14). Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 7. Messa in moto: a. Premere il pulsante di avviamento per attivare il motorino di avviamento. b. Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di avviamento e girare la leva dell’aria in senso antiorario c. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria e riaprirla gradualmente. d. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche dal motore. Nota: Il motorino di avviamento elettrico è dotato di protezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è raffreddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti. 8. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dellaria in senso antiorario fino ad aprirla completamente. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: se la coclea continua a ruotare, vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVI DI REGOLAZIONE, di seguito. 2. Portare il comando del gas in posizione di potenza minima . Lasciare il motore avviato a tale potenza per far sciogliere la neve. 3a. Nelle macchine senza avviamento elettrico: A motore acceso, tirare l’impugnatura di avviamento più volte per evitare il congelamento del sistema di avviamento. Si avverte un insolito rumore metallico. Non è segno di danni al motore. 3b. Nelle macchine con avviamento elettrico: A motore acceso, tenere il pulsante di avviamento premuto per alcuni secondi per evitare il congelamento del motorino di avviamento (per la connessione del cavo elettrico, vedere sopra). Si avverte un insolito rumore metallico. Non è segno di danni al motore. 4. Premere completamente il comando del gas in posizione . 5. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave! Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione. 5.7 AVVIAMENTO 1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima dell’uso. 2. Regolare il deflettore dello scarico. 3. Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore in modo che espella la neve in direzione del vento. 4. Portare la leva del cambio nella posizione corretta. Non muovere la leva del cambio quando è premuta l’impugnatura della frizione della trazione.5. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (13 in fig. 8) per attivare la coclea e la ventola di scarico. Fare attenzione al movimento della coclea. Non avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli organi mobili della macchina. 6. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (12 in fig. 8). A questo punto lo spazzaneve si muove in avanti o indietro a seconda della marcia selezionata. 5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO 1. Tenere sempre il motore a pieno regime o alla massima potenza possibile. La marmitta e le parti adiacenti diventano estremamente caldi quando il motore è acceso. Rischio di ustioni. 2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. Per regolare la velocità usare la leva del cambio, non il comando del gas. 3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 5. Regolare i pattini tramite le viti (A in fig. 15) per adattare la macchina alle condizioni della terreno: - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 3mm al di sotto della spatola.. - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto della spatola. Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sassi non entrino nello spazzaneve. L’espilsione di questi oggetti ad alta velocità, comporterebbe il rischio di danni a persone. Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su entrambi i lati. 6. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante. Se della neve rimane bloccata nello scarico, non tentare di rimuoverla senza prima aver: - Rilasciato entrambe le impugnature della frizione. Spento il motore. Rimosso la chiave di accensione. - Scollegato il cavo di alimentazione dalla candela. - Non introdurre le mani all’interno dello scarico o della coclea. Utilizzare un bastoncino di legno. 5.9 DOPO L’UTILIZZO 1. Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati. 2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti. 3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla macchina. 4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte. 5. Portare l’aria in posizione 6. - Scollegare il cavo di alimentazione dalla candela. Non coprire la macchina finché il motore e la marmitta sono ancora caldi.
63 ITALIANO IT 6 MANUTENZIONE 6.1 CAMBIO DELL’OLIO Sostituire lolio la prima volta dopo 2 ore di esercizio e successivamente ogni 25 ore o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene scaricato immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso del motore. 2. Svitare il tappo di scarico dell’olio. 3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore. 4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 5. Rifornire con olio nuovo: vedere “PRIMA DELL’AVVIAMENTO” per la selezione dell’olio giusto. Capienza della coppa dell’olio: SNOW STORM – 0,62 litri. SNOW BLIZZARD – 0,77 litri. SNOW COMFORT – 0,8 litri. 6.2 CANDELA Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Champion J-8C, Autolite 356. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7/-0,8 mm 6.3 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. 7 INGRASSAGGIO Prima di qualsiasi intervento di manutenzione: Spegnere il motore. Estrarre la chiave di accensione. - Staccare il cavo di alimentazione dalla candela. Se le istruzioni specificano che è necessario inclinare lo spazzaneve in avanti e adagiarlo sulla sede della coclea, svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio della benzina all’aperto e a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 7.1 SCARICO Ingrassare la flangia dello scarico e l’ingranaggio elicoidale della leva di regolazione ogni 5 ore di esercizio o prima di riporre la macchina per un lungo periodo. 7.2 ALBERO DELLA COCLEA Ingrassare gli ingrassatori dell’albero della coclea ogni 10 ore di esercizio utilizzando un ingrassatore a siringa (fig. 16). Ingrassare sempre l’albero quando si sostituiscono i bulloni di sicurezza. Prima di un rimessaggio prolungato, rimuovere i bulloni di sicurezza. Ingrassare tramite ingrassatore a siringa, quindi ruotare la coclea sull’albero prima di sostituire i bulloni. 7.3 INGRANAGGIO ELICOIDALE L’ingranaggio elicoidale è riempito in fabbrica con grasso speciale. Solitamente non occorre alcun rabbocco. Svitare il tappo una volta l’anno e controllare se l’ingranaggio elicoidale contiene grasso (fig. 17). Se presenta perdite o è stato riparato, è necessario aggiungere grasso. l’ingranaggio elicoidale può contenere al massimo 92 g di grasso. Utilizzare Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 o simili. 7.4 ALBERO ESAGONALE L’albero esagonale, i pignoni e le catene non vanno ingrassati. Tutti i cuscinetti e le boccole sono ingrassati a vita e non necessitano di manutenzione. Se si ingrassano questi componenti, il grasso raggiunge la ruota di frizione e la puleggia motrice, rischiando così di danneggiare il rivestimento in gomma della ruota di frizione. Tuttavia, prima di un rimessaggio a lungo termine, passare un panno unto di olio su tali componenti per evitare la formazione di ruggine. 8 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di qualsiasi intervento di assistenza: Spegnere il motore. Estrarre la chiave di accensione. Staccare il cavo di alimentazione dalla candela. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio della benzina all’aperto e a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 8.1 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma. Regolarla (sempre insieme ai pattini). La spatola è reversibile, quindi può essere utilizzata su entrambi i lati. 8.2 REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DI TRASMISSIONE Controllare (e, se necessario, regolare) le cinghie di trasmissione dopo le prime 2-4 ore di esercizio e successivamente a metà di ciascuna stagione. Pertanto, vanno controllate due volte l’anno. Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cinghie è necessario regolare anche i cavi di regolazione (vedere sotto).
64 ITALIANO IT CINGHIA DI TRASMISSIONE DI TRAZIONE (A in fig. 18) La cinghia è dotata si una puleggia tendicinghia caricata a molla. Non sono necessarie regolazioni. Se la cinghia slitta, sostituirla. CINGHIA DI TRASMISSIONE DELLA COCLEA (B in fig. 18) 1. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Vedere figura 19. 2. Allentare la puleggia tendicinghia (C) e spostarla verso la cinghia di circa 3mm (fig. 20). 3. Serrare i dadi della puleggia tendicinghia. 4. Controllare la tensione della cinghia premendo l’impugnatura della frizione della coclea. Premendo sulla cinghia con un solo dito senza forzare, essa dovrebbe cedere di circa 12 – 13 mm (fig. 20). 5. Se sono necessarie ulteriori regolazioni, ripetere la procedura di cui sopra. 6. Rimontare il paracinghia. Vedere figura 19. 8.3 SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE Le cinghie sono state realizzate specificatamente per questa macchina. Devono essere sostituite con cinghie originali nuove fornite dal rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato. Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cinghie è necessario regolare anche i cavi di regolazione (vedere di seguito). CINGHIA DELLA COCLEA 1. Rimuovere la protezione della candela. 2. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Vedere figura 21. 3. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Vedere figura 19. 4. Allentare la guida della cinghia (D) sul disco della cinghia del motore. Vedere figura 18. 5. Togliere la puleggia tendicinghia (C) dalla cinghia. Vedere figura 18. 6. Sostituire la cinghia (E in fig. 18). IMPORTANTE! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 7. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto esposto sopra. 8. Montare la guida della cinghia (D) in fig. 18. 9. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto esposto sopra. 10. Rimontare il paracinghia. 11. Regolare il cavo di regolazione secondo quanto esposto sopra. CINGHIA DI TRAZIONE 1. Eseguire i passaggi da 1 a 5 esposti sopra. 2. Estrarre l’anello di sicurezza (17) dall’albero (18) della piastra mobile. Vedere figura 22. Tirare in fuori l’albero in modo che la piastra mobile possa inclinarsi in avanti. 3. Estarre la molla (16 in fig. 22). 4. Sostituire la cinghia (13 in fig. 22). IMPORTANTE! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 5. Verificare che la puleggia tendicinghia (12) sia in linea con la cinghia (13). Vedere figura 22.6. Rimontare molla (16), albero (18) e anello di sicurezza (17). 7. Verificare che la piastra mobile (20) si trovi tra i segni (19). Vedere figura 33. IMPORTANTE! Se la macchina ancora non avanza correttamente, ricontrollare la posizione della piastra mobile (20). 8. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto esposto sopra. 9. Montare la guida della cinghia (D) in fig. 18. 10. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto esposto sopra. 11. Rimontare il paracinghia. Vedere figura 19. 8.4 REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA CINGHIA 1. Rimuovere la protezione della candela. 2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Vedere figura 19. 3. Agire sullimpugnatura della frizione della coclea (13 in fig. 8). 4. Controllare la distanza tra la guida e la cinghia: deve essere compresa tra 3 mm. Vedere figura 24. 5. Se è necessario eseguire regolazioni, allentare la vite della guida e impostare la distanza corretta. 6. Serrare la vite a fondo. 7. Rimontare il paracinghia. 8. Rimontare la protezione della candela. 8.5 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cinghie è necessario regolare anche i cavi di regolazione (vedere di seguito). 1. Sganciare il cavetto dall’impugnatura della frizione (fig. 25). 2. Spingere l’impugnatura della frizione il più avanti possibile (fino a toccare la protezione in plastica della stegola). 3. Tenendo il cavetto teso, notare la posizione dell’estremità a Z dello stesso. 4. Il cavetto è regolato correttamente quando la sua estremità si trova al centro del foro dell’impugnatura della frizione (fig. 25). Per eseguire eventuali regolazioni: 5. Inclinare lo spazzaneve in avanti e adagiarlo sulla sede della coclea. 6. Spingere il cavetto nella molla in modo da mettere a nudo la sezione filettata (fig. 26). 7. Tenendo ferma la sezione filettata, regolare il dado verso l’alto o verso il basso fino a ottenere la posizione corretta. 8. Tirare indietro il cavetto nella molla. Agganciare il cavetto sulla parte superiore dell’impugnatura della frizione. 9. Regolare entrambi i lati allo stesso modo.
65 ITALIANO IT 10. Avviare lo spazzaneve e accertarsi che la coclea non ruoti quando l’impugnatura della frizione è rilasciata (= disinserita).Se ruota, contattare un centro di assistenza autorizzato. 8.6 RUOTA DI FRIZIONE Se lo spazzaneve non avanza è possibile che il problema risieda nella cinghia di trasmissione, nel cavo di comando o nella ruota di frizione. Controllare la ruota di frizione come illustrato di seguito. CONTROLLO DELLA RUOTA DI FRIZIONE 1. Rimuovere la protezione della candela. 2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sulla sede della coclea.. 3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Vedere figura 21. 3. Posizionare la leva del cambio nella marcia di avanzamento più bassa (prima). 4. Misurare la distanza A tra la ruota di frizione e il bordo esterno della piastra laterale, come indicato nella figura 27. La distanza deve essere 109,5 mm. 5. Eseguire le regolazioni come illustrato di seguito. 6. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smontaggio. REGOLAZIONE DELLA RUOTA DI FRIZIONE Smontare le parti e misurare in base a quanto esposto nei punti da 1 a 4. 1. Allentare la leva e regolare la ruota di frizione fino a ottenere la quota riportata al punto 4. 2. Se la ruota di frizione è consumata al punto da non consentire di eseguire regolazioni con successo, sostituirla in conformità con le seguenti istruzioni. 3. Altrimenti, dopo la regolazione, rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontaggio. SOSTITUZIONE DELLA RUOTA DI FRIZIONE 1. Smontare le ruota destra dall’albero. 2. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Vedere figura 21. 3. Estrarre la vite che blocca il rocchetto (12) ed estrarre lalbero (11), quindi rimuovere il rocchetto (12). Vedere figura 28. 4. Smontare i due cuscinetti (16 in fig. 23). 5. Smontare l’albero e i cuscinetti. Prendere nota della posizione delle due rondelle (17 in fig. 29). 6. Riposizionare la ruota di frizione sul relativo mozzo (fig. 30). 7. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontaggio. Durante le operazioni di rimontaggio, fare attenzione a quanto segue: - Controllare che le rondelle (17 in fig. 29) siano posizionate correttamente. - Accertarsi che le rondelle (13 in fig. 29) siano posizionate correttamente. - Accertarsi che l’albero (13 in fig. 30) sia libero di ruotare. - Accertarsi che la ruota di frizione e la piastra mobile siano totalmente prive di grasso.8.7 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA, VEDERE FIG. 31 La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse impigliato nell’alloggiamento di entrata. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla macchina. 1. Spegnere il motore. 2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati. 4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea. 5. Lubrificare l’albero della coclea (vedere sopra). 6. Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea. 7. Rimuovere le parti del bullone rotto. 8. Montare un nuovo bullone originale. 9 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. 3. Svuotare il carburatore premendo la valvola di scarico (fig. 32). Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 4. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata effettuata nei tre mesi precedenti. 5. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 6. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 7. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella sezione INGRASSAGGIO. 8. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se necessario, eseguire delle riparazioni. 9. Ritoccare eventualmente la vernice. 10. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine. 11. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se possibile.
66 ITALIANO IT 10 IN CASO DI GUASTI Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Se si eseguono riparazioni autonomamente: utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di assistenza autorizzati. Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore. 11 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. 11.1 PERIODO DI GARANZIA Per uso domestico: 2 anni dalla data di acquisto. Per uso commerciale: 3 mesi dalla data di acquisto. 11.2 ECCEZIONI La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga La garanzia non copre: -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
67 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Nie zbliżać rąk do wyrzutnika. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i serwisowania maszyny należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej. Ryzyko oparzeń. Należy stosować ochraniacze słuchu. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym.2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskiej powierzchni. •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego przystosowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. • Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna dostosuje się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Jeśli maszyna zbacza z nadawanego kierunku jazdy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone.
68 POLSKIPL • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. •Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko. • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed maszyną. • Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić zbyt szybko na śliskich powierzchniach. •Należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego, zatwierdzonego przez producenta maszyny. • Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu. •Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko oparzeń. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane. • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. • Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których może dojść do kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami.• Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie. • Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ Uwaga: Odniesienia do lewej i prawej strony w niniejszej instrukcji dotyczą pozycji operatora stojącego za odśnieżarką. 3.1 ZAWARTOŚĆ - OPAKOWANIE GŁÓWNE W opakowaniu znajduje się: - Jedna odśnieżarka - Jedna dźwignia regulacyjna - Jedna dźwignia zmiany biegów - Jeden wyrzutnik - Jeden zestaw instrukcji - Jeden zestaw montażowy 3.2 ROZPAKOWYWANIE 1. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu. 2. Przeciąć cztery narożniki kartonu i rozłożyć ścianki boczne. 3. Odkręcić śruby (B) mocujące stopki do podstawy. Patrz Rys. 3. 4. Wytoczyć odśnieżarkę z kartonu. 5. Przeciąć taśmę plastikową, przytrzymującą przewody sterowania pod uchwytem. 3.3 UCHWYT, PATRZ RYS. 4 1. Poluzować, lecz nie wyjmować zawleczki zabezpieczające z górnych otworów. 2. Złożyć część górną uchwytu. UWAGA! Upewnić się, że linki sterowania nie zostaną przycięte. 3. Umieścić śrubkę (A) i podkładkę płaską (B) w dolnym, prawym otworze. 4. Zablokować podkładką zabezpieczającą (C) i nakrętką (D). 5. Zdjąć nakrętkę zabezpieczającą i podkładkę ze śruby oczkowej w dźwigni regulacyjnej. 6. Umieścić śrubę oczkową w dolnym, lewym otworze. 7. Ponownie założyć podkładkę i nakrętkę na śrubę oczkową. 8. Po złożeniu dźwigni regulacyjnej należy dokręcić wszystkie nakrętki (patrz poniżej).
69 POLSKIPL 3.4 DŹWIGNIA REGULACYJNA, PATRZ RYS. 5 1. Wyjąć zawleczkę zabezpieczającą (12). 2. Umieścić wałek (15) w tulei (16) w połączeniu kolanowo-dźwigniowym. 3. Zablokować połączenie za pomocą zawleczki zabezpieczającej (12). 4. Sprawdzić wyrzutnik, obracając go maksymalnie w obie strony. Wyrzutnik powinien się lekko obracać. 3.5 WYRZUTNIK ŚNIEGU, PATRZ RYS. 7 1. Przekręcić do oporu dźwignię regulacyjną w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Założyć wyrzutnik (2) na kołnierzu, aż otwory nałożą się na siebie. 3. Założyć trzy śruby nośne (1) od wewnątrz. 4. Założyć podkładki (5) i nakrętki zabezpieczające (6) na zewnątrz kołnierza. 5. Odpowiednio dokręcić. 3.6 POKRĘTŁO REGULACYJNE – DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW, RYS. 6 1. Nakręcić nakrętkę (H) na dźwignię zmiany biegów. 2. Założyć na dźwignię pokrętło regulacyjne (I). 3. Dokręcić nakrętkę od spodu pokrętła. 3.7 SPRAWDZANIE LINEK STEROWANIA Przed pierwszym użyciem odśnieżarki linki sterowania mogą wymagać regulacji. Patrz REGULACJA LINEK STEROWANIA poniżej. 3.8 CIŚNIENIE W OPONACH Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe ciśnienie to: 1,0 – 1,2 bar. 4 STEROWANIE Patrz rysunki 8-11. 4.1 PRZEPUSTNICA (1) Dotyczy tylko niektórych modeli. Sterowanie obrotami silnika. Przepustnica posiada trzy pozycje: 1. Przepustnica całkowicie otwarta 2. Bieg jałowy. 3. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. 4.2 SSANIE (2) Używane przy uruchamianie zimnego silnika: Ssanie posiada dwie pozycje: 1. Ssanie otwarte 2. Ssanie zamknięte (przy uruchamianiu ciepłego silnika) 4.3 POMPKA (3) Naciśnięcie pompki gumowej wtryskuje paliwo do rury wlotowej gaźnika, ułatwiając uruchomienie zimnego silnika. 4.4 KLUCZYK ZAPŁONU (4) Jeśli nie zostanie maksymalnie włożony, silnik nie uruchomi się. Nie przekręcać kluczyka! 1. Kluczyk włożony maksymalnie – można uruchomić silnik. 2. Kluczyk wyjęty – nie można uruchomić silnika. 4.5 UCHWYT ROZRUCHOWY (5) Ręczna, zwijana linka rozruchowa 4.6 WSKAŹNIK POZIOMU OLEJU (6) Do uzupełniania i sprawdzania poziomu oleju w silniku. Wskaźnik posiada dwa zaznaczenia poziomu: FULL (PEŁNO) = maksymalny poziom oleju ADD (DODAJ) = minimalny poziom oleju 4.7 KOREK WLEWU PALIWA (7) a. Do uzupełniania paliwa. 4.8 KOREK RURY SPUSTOWEJ OLEJU (8) Do spuszczania starego oleju silnikowego podczas wymiany oleju. 4.9 PRZYCISK START – ROZRUCH ELEKTRYCZNY (9) Włącza silnik uruchamiany elektrycznie. 4.10 KABEL ELEKTRYCZNY – ROZRUCH ELEKTRYCZNY (10) Dostarcza zasilanie do silnika rozruchowego. Kabel należy podłączyć do gniazda uziemionego o napięciu 220/230 V za pomocą uziemionego przedłużacza. Dobrze jest zastosować wyłącznik zwarcia doziemnego. 4.11 DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (11) Prędkość maszyny można regulować za pomocą 6 biegów do przodu i 2 wstecznych. Jeśli dźwignia sprzęgła jezdnego jest wciśnięta, nie wolno zmieniać pozycji dźwigni zmiany biegów.
70 POLSKIPL 4.12 DŹWIGNIA SPRZĘGŁA - JAZDA (12) Włączenie biegu i popchnięcie dźwigni w stronę uchwytu załącza koła. Znajduje się ona po lewej stronie uchwytu. 4.13 DŹWIGNIA SPRZĘGŁA–ŚRUBA ŚNIEŻNA (13) Po popchnięciu dźwigni do dołu w stronę uchwytu następuje włączenie śruby śnieżnej i wentylatora. Znajduje się ona po prawej stronie uchwytu. 4.14 WYRZUTNIK ODCHYLANY (14) Pozulować nakrętkę skrzydełkową i ustawić wysokość wyrzutnika odchylanego. Obniżony – mniejsza odległość wyrzucania. Uniesiony – większa odległość wyrzucania. 4.15 DŹWIGNIA REGULACYJNA (15) Zmienia kierunek wyrzucania śniegu. 1. Obrócić dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara – wyrzutnik obróci się w prawo. 2. Obrócić dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – wyrzutnik obróci się w lewo. 4.16 STOPKI (16) Używane do ustawiania wysokości obudowy śruby nad powierzchnią. 4.17 BLOKADA KÓŁ (17) 4.17.1 SNOW STORM i SNOW BLIZZARD, patrz rys. 12 Lewe koło odśnieżarki zostało zamontowane na wale kołowym za pomocą zawleczki zabezpieczającej. Zawleczkę można przesuwać w dwie pozycje: A. Pozycja wewnętrzna – napęd dwukołowy. B. Pozycja zewnętrzna – napęd jednokołowy. Pozycję zewnętrzną stosuje się w łatwiejszych warunkach. Ułatwia ona manewrowanie maszyną podczas skręcania. 4.17.2 SNOW COMFORT SNOW COMFORT nie posiada blokady kół, lecz została wyposażona w przekładnię różnicową. Oznacza to, że koła mogą obracać się z różnymi prędkościami i nadal napędzać odśnieżarkę. 5 UŻYWANIE ODŚNIEŻARKI 5.1 INFORMACJE OGÓLNE Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części MONTAŻ. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia instrukcji oraz wszystkich naklejek ostrzegawczych i instrukcji na maszynie. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 5.2 PRZED URUCHOMIENIEM Odnieżarka dostarczana jest bez oleju w silniku. Przed użyciem należy napełnić silnik olejem. W przypadku modelu SNOW MASTER olej jest dostarczany w oddzielnej butelce. Nie należy uruchamiać silnika przed napełnieniem go olejem. W przeciwnym razie silnik może ulec poważnemu uszkodzeniu. 1. Ustawić maszynę na równym podłożu. 2. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju (6) i odczytać poziom oleju. Patrz rysunki 9-11. 3. Poziom oleju powinien się zawierać między oznaczeniami “ADD” (UZUPEŁNIĆ) i “FULL” (PEŁNO). Patrz rysunek 13. 4. W razie potrzeby, należy uzupełnić olej do oznaczenia “FULL” (PEŁNO). Patrz rysunek 13. 5. Należy stosować olej dobrej jakości o oznaczeniu SF, SG lub SH. Należy stosować olej SAE 5W30. W temperaturach poniżej -18° C należy stosować olej SAE 0W30. Nie należy stosować oleju SAE 10W40. 5.3 UZUPEŁNIANIE PALIWA Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. Nie wolno stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników dwusuwowych. UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała; nie należy kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni. Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. Paliwo należy przechowywać w chłodnym miejscu o dobrej wentylacji – nie w domu. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.