Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual
Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga CONSUMER HIGH SNOW FLAKE SNOW POWER 8218-2249-30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
121 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 3.6 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné nastavenie ovládacích laniek. Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v texte. 3.7 TLAK V PNEUMATIKÁCH Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Nastavte na správny tlak vzduchu: 1,0 – 1,2 baru. 4 OVLÁDACIE PRVKY Pozri obrázky 7-10. 4.1 SÝTIČ (L) Používa sa, keď je motor studený: 1. Sýtič je otvorený 2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte) 4.2 PALIVOVÉ ČERPADLO (M) Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 4.3 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (K) Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom neotáčajte! 1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙. 2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙. 4.4 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (H) Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním. 4.5 MIERKA OLEJA (R) Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka oleja má dve značky úrovne: FULL = maximálna úroveň oleja ADD = minimálna úroveň oleja 4.6 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (Q) Slúži na doplňovanie benzínu. 4.7 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (P) Na vypúš˙anie starého motorového oleja pri výmene oleja. 4.8 TLAČIDLO ŠTART – ELEKTRICKÝ ŠTART (N) Na obrázku nie je viditeľný. Aktivuje elektrický štartér. 4.9 ELEKTRICKÝ KÁBEL – ELEKTRICKÝ ŠTART (O) Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k uzemnenej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného predlžovacieho kábla. Vhodné je použi˙ isti č proti skratu na uzemnenie.4.10 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (B) Nikdy neaktivujte radiacu páku so zastaveným motorom. Zničila by sa prevodovka. Stroj má 6 rýchlostí dopredu a 2 rýchlosti dozadu. 4.11 PÁKA – HNACIA SPOJKA (D) Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozubeného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti. Nachádza sa na ľavej strane rukoväte. 4.12 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (A) Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa zatlačí nadol smerom k rukoväti. Nachádza sa na pravej strane rukoväte. 4.13 JEDNORUČNÉ OVLÁDANIE Stroj je vybavený jednoručným ovládaním, čo znamená, že pohyb spojková páka pojazdu môže zaistiť spojkovú páku závitovky v aktivovanej polohe. Postupujte nasledovne: 1. Naštartujte motor. 2. Stlačte páku spojky závitovky a páku spojky pojazdu. 3. Ruku zložte z páky spojky závitovky a zostane aj naďalej aktivovaná. 4.14 PÁKA, USMERŇOVAČ KOMÍNA (E) Páka na paneli na nastavenie usmerňovača komína (9) 1. Páka dopredu – väčšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 2. Páka dozadu – menšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 4.15 NASTAVOVACÍ PREPÍNAČ (24) Mení smer vyhadzovaného snehu. doľava – komín sa otáča doľava doprava – komín sa otáča doprava 4.16 PÄTKY (G) Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou. 4.17 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (F) Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky. Pred čistením komína vždy zastavte motor. Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu rukou. Riziko vážneho úrazu. 4.18 OHREV RUKOVÄTE (23) Fréza má elektrický ohrev rukoväte. Ohrev sa aktivuje pre- stavením prepínača do požadovanej polohy: Doprava - Úplný ohrev V strede – Bez ohrevu Doľava - Ľahký ohrev Ohrev možno aktivova˙ iba keď je motor v chode.
122 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4.19 ROČICI ZA SPROSTITEV POGONA (22, 25) Za lažje obračanje v levo/desno lahko začasno izklopite po- gon na ustreznem kolesu na naslednji način: • Povlecite ročico (25) z levim kazalcem in stroj zavije v levo. • Povlecite ročico (22) z desnim kazalcem in stroj zavije v desno. 5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY 5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM Pred použitím naplňte motor olejom. Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙. 1. Položte frézu na rovnú podlahu. 2. Uvoľnite mierku oleja (R) a odčítajte výšku hladiny oleja. Pozri obr. 10. 3. Úroveň oleja sa musí nachádza˙ medzi značkami „ADD“ (PRIDAŤ) a „FULL“ (PLNÝ). Pozri obr. 10. 4. Podľa potreby dolejte olej po značku FULL (plný). Pozri obr. 10. 5. Používajte olej dobrej kvality označený A.P.I, triedy SF, SG alebo SH. Používajte olej SAE 5W30. Pri teplotách pod -18° C používajte olej SAE 10W30 . Nepoužívajte olej SAE 10W40. 5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako dokážete použi˙ za tridsa˙ dní. Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre ľudí a prírodu. Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetranom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo dosahu deti. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štartovaním motora naplňte nádrž palivom. Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne zaskrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty benzín. 5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ ELEKTRICKÉHO ŠTARTÉRA) 1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závitovky vysunuté zo záberu. Pozri obr. 7. 2. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na doraz. Kľúčom neotáčajte! 3. Otočte sýtič do polohy . Poznámka: Teplý motor nepotrebuje sýtič. 4. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Dbajte, aby bol pri stláčaní palivového čerpadla otvor zakrytý (M, obr. 8). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý. 5. Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím. 6. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných priestoroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM ŠTARTÉROM) 1. Pripojte pripojovací kábel k uzemnenému predlžovaciemu káblu. Predlžovací kábel zasa pripojte k uzemnenej zásuvke 220/230 V. 2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závitovky vysunuté zo záberu. Pozri obr. 7. 3. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na doraz. Kľúčom neotáčajte! 4. Otočte sýtič do polohy . Poznámka: Teplý motor nepotrebuje sýtič (obr. 5. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý (M, obr. 8). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý. 6. Štartovanie motora: a. Stlačte tlačidlo štartéra, aby sa aktivoval štartér. b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a otvorte sýtič pomalým otáčaním páčky sýtiča proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy . Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova postupne otvárajte. d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom odpojte predlžovací kábel od motora. Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti pre˙aženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je prehriaty. Až kým nevychladne, nedá sa znova reštartova˙, čo trvá pribl. 5 - 10 minút. 7. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných priestoroch. Výfukové spa ľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 5.6 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.
123 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. Preizkus pogona 1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi oziroma nastavljena na nizko hitrost. 2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema- kniti. 3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti. 5.7 ZASTAVENIE 1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová fréza naďalej točí - pozri NASTAVOVANIE OVLÁDACÍCH LANIEK. 2. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte! Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a vyberte kľúč zapaľovania. 5.8 ŠTARTOVANIE 1. Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial. 2. Nastavte usmerňovač komína. 3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre. 4. Prestavte rýchlostnú páku do vhodnej polohy. Nikdy neaktivujte radiacu páku so zastaveným motorom. Zničila by sa prevodovka. 5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (A na obr. 7), aby sa aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor. Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu k pohyblivým častiam stroja. 6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (D na obr. 7). Snehová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od zaradenej rýchlosti. 5.9 TIPY NA JAZDU Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi horúce. Riziko popálenia. 1. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klapkou. 2. Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, ako napadne. 3. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre. 4. Pätky nastavte skrutkami (A na obr. 1) podľa stavu podkladu: - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 mm pod škrabacím nožom. - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza nenaberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vysokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách. 5. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovnomerným prúdom. Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa odstráni˙ ho predtým, ako: - Uvoľníte obe spojkové páky. - Zastavenie motora. - Vyberte kľúč zapaľovania. - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína. 5.10 PO POUŽITÍ 1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo poškodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte. 2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice. 3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh. 4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom dozadu a dopredu. 5. Sýtič prestavte do polohy . Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte horúci. 6 ÚDRŽBA 6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY Servisná operácia Frekvencia Typ Par. Bezpečnostná skúška Pri každom štarte5.6 Výmena motorového olejaPo 2 hodi- nách a neskôr po každých 50 hodinách.SAE 5W30 - 10W406.2 Hnacie remene, kon- trolaPo 2 hodi- nách a neskôr každý rok.7.5 Hriadeľ závitovky, namaza˙10 hodín Lítiový maza- cí tuk7.2 Mechanizmus otáčania komína, namažte a skontrolujte 10 hodín olej 10W7.1 Usmerňovač, namaza˙10 hodín olej 10W- Lanká, namaza˙10 hodín olej 10W- Tiahla, namaza˙10 hodín olej 10W- Tlak v pneumatikách, skontrolova˙50 hodín3.7 Pastorok závitovky, skontrolova˙50 hodín Zimný prevo- dový olej do závitovky urče- ný pre náročné prevádzkové podmienky- Skontrolova˙/vyčisti˙ zapaľovaciu sviečku100 hodín RC124YC6.3
124 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 6.2 VÝMENA OLEJA Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej vymieňajte, keď je motor horúci. Motorový olej môže by˙ veľmi horúci, ak sa vypustí ihneď po zastavení motora. Preto pred vypustením oleja nechajte motor niekoľko minút vychladnú˙. 1. Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola vypúš˙acia zátka v najnižšom bode motora. 2. Vyskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja. 3. Nechajte olej stiec˙ do nádoby. 4. Zaskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja spä˙. 5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v časti PRED ŠTARTOVANÍM. Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra. 6.3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po každých sto hodinách používania. Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené elektródy. Výrobca motora odporúča: RC124YC alebo jej ekvivalent. Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 0,8 mm. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom na obr. 11. 6.4 KARBURÁTOR Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, obrá˙te sa na autorizované servisné stredisko. 7 MAZANIE Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vyprázdnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vychladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 7.1 VYHADZOVAČ Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky nastavovacej páky po každých 5 hodinách použitia a pred dlhodobým uskladnením. 7.2 HRIADEĽ ZÁVITOVKY Mazacím lisom premažte tlakové maznice hriadeľa závitovky po každých 10 hodinách používania (obr. 11). Hriadeľ premažte pri každej výmene poistných skrutiek. V prípade dlhodobého uskladnenia skrutky vyberte. Pred spätným zaskrutkovaním skrutiek závitovku premažte mazacím lisom a voľne ju otáčajte na hriadeli. 7.3 PASTOROK ZÁVITOVKY (S NA OBR. 12) Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z výroby. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné. Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok závitovky obsahuje mazivo (obr. 12).Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplni˙ mazivo. Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva. Používajte mazací tuk Benalene #372 alebo podobný. 7.4 ŠES˙HRANNÝ HRIADEĽ Šes˙hranný hriadeľ, re˙azové koleso a re˙aze si nevyžadujú domazávanie. Všetky ložiská a puzdrá majú trvalé mazanie a nevyžadujú si žiadnu údržbu. Premazaním týchto dielov spôsobí iba to, že mazací tuk sa dostane na trecie koleso a hnaciu dosku kotúča, čo môže poškodi˙ trecie koleso s gumovým obložením. 7.5 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH Hnacie remene sa musia skontrolova ť a dostaviť raz za sezó- nu a vymeniť, keď to bude potrebné. Toto všetko sa musí ro- biť v autorizovanej servisnej dielni. 8 SERVIS A OPRAVY Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vyprázdnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vychladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 8.1 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA Škrabací nôž sa po dlhšom používaní opotrebuje. Nastavenie škrabacieho noža (vždy spolu s pätkami) Škrabací nôž sa dá obráti˙ a používa˙ z oboch strán. 8.2 NASTAVOVANIE HNACÍCH REMEŇOV Hnacie remene sa musia skontrolova˙ (a v prípade potreby nastavi˙) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolova˙ dvakrát do roka. Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu). 8.2.1 Hnací remeň pojazdu (A na obr. 17) Remeň má odpruženú napínaciu kladku. Nastavovanie spravidla nebýva potrebné. Ak remeň preklzáva, vymeňte ho. 8.2.2 Hnací remeň závitovky (B na obr. 17) 1. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Pozri obr. 14. 2. Povoľte napínaciu kladku (C) a presuňte ju o 3 mm smerom k remeňu (obr. 17). 3. Zatiahnite matice napínacej kladky. 4. Napnutie remeňa skontrolujte stlačením spojkovej páky závitovky. Pri stlačení prstom by sa remeň mal prehnú˙ o 12 - 13 mm bez väčšieho úsilia (obr. 16). 5. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore uvedený postup. 6. Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 14.
125 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 8.3 NASTAVOVANIE HNACIEHO REMEŇA 1. Vyberte chránič zapaľovacej sviečky. 2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Pozri obr. 14. 3. Aktivujte páku spojky závitovky (A) na obr. 7. 4. Skontrolujte vzdialenos˙ medzi vedením remeňa a remeňom. Vzdialenos˙ sa musí rovna˙ 3 mm. Pozri obr. 13. 5. Ak je potrebné nastavenie, povoľte skrutku vedenia remeňa a nastavte správnu vzdialenos˙. 6. Starostlivo zatiahnite skrutku. 7. Znova zmontujte chránič remeňa. 8. Znova zmontujte chránič zapaľovacej sviečky. 8.4 NASTAVENIE LANKA POJAZDU Pozri obr. 15. 1. Povoľte maticu (A). 2. Jednotku kolesa potiahnite rukou dozadu, kým sa neod- stráni vôľa. 3. Dotiahnite maticu (A). 8.5 NASTAVENIE LANKA ZÁVITOVKY Pozri obr. 15. 1. Povoľte maticu (B). 2. Zaskrutkujte závitovú časť (C) do objímky (D), kým sa neodstráni vôľa. 3. Dotiahnite maticu (B). 8.6 VÝMENA POISTNÝCH SKRUTIEK S na obr. 11. Závitovka je pripevnená k hriadeľu osobitnými skrutkami navrhnutými tak, aby boli prestrihnuté v prípade, ak sa niečo zadrie v kryte závitovky. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné typy skrutiek by mohli spôsobi˙ závažné poškodenie frézy. 1. Zastavte motor. 2. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky. 3. Dbajte, všetky sa rotujúce diely zastavili. 4. Odstráňte predmet, ktorý sa zadrel v závitovke. 5. Namažte hriadeľ závitovky (pozri hore). 6. Vzájomne vyrovnajte otvory na hriadeli a na závitovke. 7. Vyberte č asti prestrihnutej skrutky. 8. Zmontujte novú originálnu skrutku. Ak je súčasťou zo- stavy skrutky aj dištančná podložka, musí byť vložená do väčšej diery na hriadeli závítovky. 8.7 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU Môže sa používa˙ výhradne originálna náhradná žiarovka 27 W. Žiarovky s vyšším výkonom by poškodili čelný svetlomet. Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou bajonetovej objímky. Pozri obr. 6. Pri výmene žiarovky postupujte takto: 1. Otočte žiarovku o 30° proti smeru hodinových ručičiek a vytiahnite ju von. 2. Uvoľnite plastové uzávery z oboch strán žiarovky a pripojovací kábel odpojte ˙ahaním od žiarovky. 3. Žiarovka sa montuje v obrátenom poradí. 9 SKLADOVANIE Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáli˙ od otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod. Ak sa snehová fréza má uskladni˙ na viac ako 30 dní, odporúčame nasledujúce opatrenia: 1. Vyprázdnite benzínovú nádrž. 2. Naštartujte motor a nechajte ho beža˙, až kým sa nespotrebuje všetko palivo. 3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace. 4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorového oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte motor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte spä˙. 5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu. 6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti MAZANIE. 7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade potreby ju opravte. 8. Renovujte všetky poškodenia laku. 9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou. 10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo vnútorných priestoroch. 10 AK SA NIEČO POKAZÍ Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám uľahčia prácu. Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu a od servisného strediska. Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok zakúpenia, model motora a typové číslo. 11 PODMIENKY PREDAJA Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby materiálu. Používateľ musí dôsledne dodržiava˙ pokyny uvedené v sprievodnej dokumentácii. Výnimky: Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenia spôsobené: - Nedbalos˙ou používateľa, ktorý sa neoboznámi so sprievodnou dokumentáciou - Lajdáctvom - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila spoločnos˙ GGP Záruka sa nevz˙ahuje ani na: - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné skrutky a drôty - Normálne opotrebenie - Motory. Na tie sa vz˙ahuje záruka výrobcu motora, ktorá má osobitné podmienky a dojednania. Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej konkrétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené.
126 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 1 SÜMBOLID Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad kasutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse ajal rakendada. Sümbolite tähendus on järgmine: Hoiatus! Enne masina kasutamist tutvuge omaniku käsiraamatuga. Oht – pöörlev etteanne. Hoidke käed väljalaskerennist eemal. Oht – pöörlev tiivik. Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Veenduge, et juuresolevad isikud on masinast ohutul kaugusel. Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate isikute poole. Enne töö alustamist masinaga eemaldage süütevõti. Põletusoht. Kasutage kuulmiskaitset. Mürgiste aurude oht. Tuleoht. 2 OHUTUSJUHISED 2.1 ÜLDINFO • Palun lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt. Õppige ära masina kõik juhtimisseadised ja nende kasutamine. • Ärge kunagi lubage lumepuhurit kasutada lastel või isikutel, kes ei ole käesolevate juhistega tutvunud. Kohalikud seadused võivad kehtestada piiranguid seoses kasutaja vanusega. • Ärge kunagi kasutage masinat, kui keegi on läheduses, eriti lapsed või loomad. • Kasutaja vastutab teistele inimestele või nende varale põhjustatud võimaliku kahju eest. • Vaadake, et te ei komista ega kuku, eriti masina ümberpööramisel. • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit alkoholi või ravimite mõju all või kui olete väsinud või haige. 2.2 ETTEVALMISTUS • Kontrollige puhastatav ala ja eemaldage kõik lahtised või kõrvalised objektid. • Enne mootori käivitamist lülitage välja kõik kontrollseadised. • Ärge kasutage lumepuhurit, kui te pole vastavalt riides. Kandke jalanõusid, mis haakuvad libedal pinnal. • Hoiatus – bensiin on kergestisüttiv. a. Hoidke bensiini alati selleks mõeldud konteinerites.b. Valage või lisage bensiin paaki üksnes väljas ja ärge kunagi suitsetage bensiini valamise või lisamise ajal. c. Enne mootori käivitamist täitke paak bensiiniga. Ärge kunagi eemaldage täitekorki ega valage bensiini, kui mootor töötab või on veel soe. d. Kruvige täitekork korralikult kinni ja pühkige väljavoolanud bensiin ära. • Reguleerige etteande kinnituskoha kõrgust kindlustamaks, et see on kruusateest kõrgemal. • Ärge kunagi tehke mingil juhul mis tahes muudatusi, kui mootor töötab (v.a siis, kui juhistes on teisiti määratud). • Enne kasutamist laske lumepuhuril välitemperatuuriga kohaneda. • Kasutuse, hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasutage alati kaitseprille või visiiri. 2.3 KASUTAMINE • Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Vältige alati väljalaskerenni ava. • Lumepuhurit võib kasutada ainult lume koristamiseks. • Kruusateede, kõnniteede ja maanteede ületamisel või nendel sõites olge alati ettevaatlik. Teadvustage varjatud ohte ja jälgige liiklust. • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni üldkasutatava tee või liikluse suunas. • Juhul kui lumepuhur põrkab vastu tundmatut objekti, peatage mootor, ühendage süüteküünlajuhe lahti ja uurige hoolikalt, kas masinal on kahjustusi. Enne masina uuesti kasutamist parandage kahjustus. • Juhul kui masin hakkab tavapäratult vibreerima, peatage mootor ja tuvastage selle põhjus. Vibratsioon näitab tavaliselt, et midagi on valesti. • Peatage mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti: a. kui masin liigub juhtimiskohalt eemale; b. kui etteande kinnituskoht või väljalaskerenn on ummistunud ja vajab puhastamist; c. enne paranduste või muudatuste tegemist. • Veenduge alati, et pöörlevad osad on seiskunud ja kõik juhtimisseadised on enne puhastust, remonti või ülevaatust lahti ühendatud. • Enne masina valveta jätmist ühendage kõik juhtimisseadised lahti, lülitage neutraalasendisse, peatage mootor ja eemaldage süütevõti. • Ärge kunagi laske mootoril siseruumides töötada, v.a masinat hoiustuskohta viies ja sealt tuues. Sellisel juhul vaadake, et hoiuruumi uks oleks lahti. Heitgaasid on mürgised. • Ärge kunagi sõitke üle kallaku. Liikuge ülalt alla ja alt ülesse. Olge ettevaatlik kallakul suunda muutes. Vältige järske kallakuid. • Ärge kunagi kasutage masinat ilma piisava kaitseta või ilma ohutusseadisteta. • Olemasolevaid ohutusseadiseid ei tohi lahti ühendada või eemaldada. • Ärge muutke mootori reguleerseadiseid ja ärge kiirendage mootorit ülemäära. Tervisekahjustuste tekkimise võimalus suureneb, kui mootor töötab suurte pööretega. • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit piirdeaedade, autode, aknaruutude, kallakute jne läheduses ilma väljalaskerenni deflektori korrektse seadistuseta.
127 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge • Hoidke lapsed alati puhastatavast alast eemal. Andke lapsed teise täiskasvanu järelevalve alla. • Ärge koormake masinat üle liiga kiiresti sõites. • Olge ümberpööramisel ettevaatlik. Enne ümberpööramist ja selle ajal vaadake selja taha, veendumaks takistuste puudumises. • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate isikute poole. Ärge lubage kellelgi masina ees seista. • Ühendage etteanne lahti, kui lumepuhurit transporditakse või seda ei kasutata. Transportimisel ärge sõitke libedal pinnal liiga kiiresti. • Kasutage üksnes lisatarvikuid, mis on masina tootja poolt heaks kiidetud. • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit halva nähtavuse või ebapiisava valgustuse korral. • Veenduge alati, et teil on hea tasakaal ja te hoiate käepidemest kõvasti kinni. • Ärge puutuge mootoriosi, kuna need kuumenevad kasutuse ajal. Põletusoht. 2.4 HOOLDUS JA HOIUSTAMINE • Pingutage kõik mutrid ja kruvid, et masin oleks ohutus töökorras. Kontrollige regulaarselt tihvte. • Kasutage alati originaalosi. Mitteoriginaalosade kasutamisega võib kaasneda vigastuste oht, isegi siis, kui need sobivad masinaga. • Ärge kunagi hoiustage masinat koos bensiini täis paagiga majades, kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda lahtise tule või sädemetega. • Enne masina hoiustamist laske mootoril jahtuda. • Enne pikaaegset hoiustamist vaadake soovituslikke juhiseid. • Asendage kahjustatud hoiatus- ja juhiskleebised. • Pärast kasutust laske mootoril paar minutit koos ühendatud etteandega töötada. See takistab etteande jäigaks külmumist. 3 MONTEERIMINE NB: Juhised paremale ja vasakule poole on mõeldud lumepuhuri kasutaja positsioonilt. 3.1 SISU – VÄLINE PAKEND Pakend sisaldab: - üks lumepuhur; - üks väljalaskerenn; - üks kasutusjuhend; - üks monteerimiskomplekt Lisaks on tarnitud: - renni puhastusseade (F joonis 7) - varuosa tihvtid 3.2 LAHTIPAKKIMINE 1. Eemaldage pakist kõik lahtised esemed. 2. Lõigake kasti neli nurka lahti ja laotage küljed laiali. 3. Kruvige lahti kruvid (B), mis kinnitavad klotse sängmaterjali külge. Vt joonis 1 (ainult mõned mudelid). 4. Lükake lumepuhur kastist välja. 5. Lõigake lahti kleeplint, mis hoiab kontrolljuhtmeid käepideme all.3.3 KÄEPIDE, JOONIS 2 1. Keerake ülemistes avades olevad lukustusmutrid lahti, kuid ärge eemaldage neid. 2. Keerake käepideme ülemine osa üles. MÄRKUS! Veenduge, et elektrijuhtmed ei ole keerdus. 3. Lükake kruvid väljastpoolt alumistesse avadesse ja paigaldage järgmised osad: A kruvid, D lukustusmutter. 4. Keerake neli mutrit kinni. 3.4 LUME VÄLJALASKERENN, VT JOONIST 3 1. Asetage väljalaskerenn rennirõngal olevatele nagadele. 2. Paigaldage seestpoolt kruvid (H). Paigaldage ainult kaks mutrit (E ja I) ja keerake need kinni. Jätke mutter (F) esi- algu paigaldamata. 3. Asetage kinnitusklamber (G) üle väljalaskerenni reflek- tori ja paigaldage see tagumisele kruvile (H). Paigaldage mutter (F) ja keerake see kinni. 4. Pöörake väljalaskerenn lõpuni vasakule ja paremale ning veenduge, et kaabel paindub normaalselt, ilma liigse pin- geta. Vajaduse korral reguleerige kinnitusklamber (G). 5. Kontrollige üle äärikul olevad poldid ja mutrid, vajaduse korral keerake kinni. 3.5 KÄIGUKANG, JOONIS, VT JN 4 Ärge aktiveerige käiguhooba, kui mootor on välja lülitatud. Vastasel juhul kahjustate käigukasti. Asetage käigukang sobivasse asendisse, et paigaldada kuulliigend (L) kangis olevasse avasse (M). Paigaldage seib ja pinguldage kaasasoleva mutriga. 3.6 KONTROLLJUHTMETE ÜLEVAATUS Enne lumepuhuri esmakordset kasutust võivad kontrolljuhtmed reguleerimist vajada. Vt KONTROLLJUHTMETE REGULEERIMINE allpool 3.7 REHVIRÕHK Kontrollige rehvides olevat õhurõhku. Õige õhurõhk: 1,0 – 1,2 baari. 4 JUHTIMISSEADISED Vt joonised 7-10. 4.1 ÕHUKLAPP (L) Kasutatakse mootori külmkäivitamisel: 1. Õhuklapp on lahti 2. Õhuklapp on kinni (külmkäivitamisel) 4.2 SÜTIK (M) Kummist sütikunupu aktiveerimisel pritsitakse kütust karburaatori sissevoolutorusse, et lihtsustada mootori külmkäivitamist.
128 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 4.3 SÜÜTEVÕTI (K) Süütevõti peab olema tervenisti sisestatud. Vastasel juhul mootor ei käivitu. Ärge keerake võtit! 1. Võti tervenisti sisestatud – mootor käivitub. 2. Võti välja tõmmatud – mootor ei käivitu. 4.4 KÄIVITUSKÄEPIDE (H) Manuaalne nöörstarter tagasikerimisega. 4.5 MÕÕTEVARRAS (R) Mootori õlitaseme kontrollimiseks ja õliga täitmiseks. Mõõtevardal on kaks taseme märgistust: FULL = maksimaalne õlitase; ADD = minimaalne õlitase 4.6 TÄITEKORK (Q) a. Bensiiniga täitmiseks. 4.7 ÕLI TÜHJENDUSKORK (P) Vana mootoriõli tühjendamiseks õlivahetuse ajal. 4.8 KÄIVITUSNUPP – ELEKTRIKÄIVITUS (N) Aktiveerib elektrikäivitusega mootori. 4.9 ELEKTRIJUHE – ELEKTRIKÄIVITUS (O) Varustab käivitusmootorit energiaga. Ühendage juhe maandusega ühenduskaabli abil 220/230 V maandusega pistikupesasse. Mõistlik oleks kasutada maaühendusega katkestit. 4.10 KÄIGUKANG (B) Ärge aktiveerige käiguhooba, kui mootor on välja lülitatud. Vastasel juhul kahjustate käigukasti. Masinal on kiiruse reguleerimiseks 6 edaspidist ja 2 tagurpidi käiku. 4.11 SIDURIKANG – JUHTIMINE (D) Ühendab rattad, kui käik on sisse lülitatud ja kang käepideme poole lükatud. Asub käepideme vasakul poolel. 4.12 SIDURIKANG – ETTEANNE (A) Ühendab etteande ja tiiviku, kui kang on lükatud alla käepideme poole. Asub käepideme paremal poolel. 4.13 UNIVERSAALNE JUHTHOOB Masin on varustatud universaalse juhthoovaga, mis tähen- dab, et juhtimise sidurikangiga saab lukustada tigutranspor- tööri sidurikangi rakendatud asendisse. Toimige järgnevalt. 1. Käivitage mootor. 2. Vajutage tigutransportööri sidurikangi ja juhtimise sidu- rikangi. 3. Laske tigutransportööri sidurikang lahti ja see jääb raken- datud asendisse.4.14 RENNI DEFLEKTORI HOOB (E) Juhtpaneelil asuv hoob renni deflektori (9) reguleerimiseks. 1. Hoob ette – heitmiskaugus pikeneb. 2. Hoob taha – heitmiskaugus lüheneb. 4.15 REGULEERLÜLITI (24) Muudab väljapaisatava lume suunda. vasakule – väljalaskerenn on pööratud vasakule paremale – väljalaskerenn on pööratud paremale 4.16 KLOTSID (G) Kasutatakse etteande korpuse kõrguse määramiseks maa kohal. 4.17 RENNI PUHASTUSSEADE (F) Renni puhastusseade asub etteande korpuse peal hoidikus. Väljalaskerenni ja etteande puhastamisel tuleb alati kasutada renni puhastusseadet. Enne renni puhastamist peatage alati mootor. Ärge kunagi puhastage lume väljalaskerenni käega. Tõsiste vigastuste oht. Kasutage kaasasolevat renni puhastusseadet. 4.18 KÄEPIDEME KÜTE (23) Masina käepide on varustatud elektriküttega. Kütte sisselüli- tamiseks seadke lüliti soovitud asendisse: Paremale – täisküte. Keskasend – küte on välja lülitatud. Vasakule – nőrk küte. Kütet on vőimalik sisse lülitada ainult siis, kui mootor töötab. 4.19 AJAMI VABASTUSHOOVAD (22, 25) Vasakule/paremale pööramiseks võib vastava ratta ajami aju- tiselt lahti ühendada. Selleks toimige järgmiselt. • Tõmmake hooba (25) vasaku nimetissõrmega ja lumepu- hur pöörab vasakule. • Tõmmake hooba (22) parema nimetissõrmega ja lumepu- hur pöörab paremale. 5 LUMEPUHURI KASUTAMINE 5.1 ÜLDINFO Ärge käivitage mootorit enne, kui „MONTEERIMISE” peatükis toodud toimingud on teostatud. Ärge kasutage lumepuhurit enne, kui olete käesolevad juhised läbi lugenud ja neist aru saanud. Sama kehtib ka lumepuhuril ning käesolevates juhistes olevate hoiatus- ja juhiskleebiste kohta. Kasutuse, hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasutage alati kaitseprille või visiiri.
129 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 5.2 ENNE KÄIVITAMIST Lumepuhur tarnitakse ilma mootoriõlita. Enne kasutamist täitke mootor õliga. Ärge käivitage mootorit enne, kui see on õliga täidetud. Ilma õlita võib mootor tõsiselt kahjustada saada. 1. Asetage masin tasasele pinnale. 2. Keerake mõõtevarras lahti (R) ja kontrollige õlitaset. Vt joonis 10. 3. Õlitase peaks olema „ADD” (LISA) ja „FULL” (TÄIS) märgistuste vahel. Vt joonis 10. 4. Vajaduse korral täitke õliga kuni FULL märgistuseni. Vt joonis 10. 5. Kasutage kvaliteetset õli märgistusega A.P.I service SF, SG või SH. Kasutage SAE 5W30 õli. Alla -18 °C temperatuuri korral kasutage SAE 10W30 õli. Ärge kasutage SAE 10W40. 5.3 TÄITKE BENSIINIPAAK Kasutage alati pliivaba bensiini. Õliga segatud kahetaktilist bensiini ei tohi kasutada. NB! Pidage meeles, et tavaline pliivaba bensiin on kergriknev kaup; ärge ostke rohkem bensiini, kui kasutatakse ära 30 päeva jooksul. Kasutada võib keskkonnasäästlikku bensiini, nt alkülaatbensiini. Selle bensiinitüübi koostis on inimestele ja loomadele vähem kahjulik. Bensiin on kergesti süttiv. Hoidke bensiini alati selleks mõeldud konteinerites. Hoiustage bensiini jahedas, hea ventilatsiooniga kohas, kuid mitte majas. Hoiustage bensiini lastele kättesaamatus kohas. Valage või lisage bensiini üksnes väljas ja ärge kunagi suitsetage bensiini valamise või lisamise ajal. Enne mootori käivitamist täitke masin kütusega. Ärge kunagi eemaldage täitekorki ega valage bensiini, kui mootor töötab või on veel soe. Ärge täitke bensiinipaaki ääreni. Pärast täitmist keerake kork kõvasti kinni ja pühkige väljavoolanud bensiin ära. 5.4 MOOTORI KÄIVITAMINE (ILMA ELEKTRIKÄIVITUSETA) 1. Veenduge, et juhtimise ja etteande sidurikangid ei ole sisse lülitatud. Vt. joonis 7. 2. Sisestage süütevõti. Veenduge, et see klõpsab kindlalt sisse. Ärge keerake võtit! 3. Pöörake õhuklapp asendisse . NB: Sooja mootori puhul pole õhuklappi vaja kasutada. 4. Vajutage 2 või 3 korda kummist sütikunuppu (M joonisel 8). Sütikunuppu vajutades veenduge, et ava oleks kaetud. NB: Ärge kasutage seda funktsiooni, kui mootor on soe. 5. Tõmmake käivitusnööri nii palju kui võimalik. Käivitage mootor järsu tõmbega. 6. Pärast mootori käivitumist keerake õhuklappi vastupäeva, kuni see on täiesti lahti. Ärge kunagi käivitage masinat siseruumides. Heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on väga mürgine gaas.5.5 MOOTORI KÄIVITAMINE (ELEKTRIKÄIVITUSEGA) 1. Kinnitage ühendusjuhe maandusega ühenduskaabli külge. Seejärel ühendage ühenduskaabel 220/230 V maandusega pistikupesasse. 2. Veenduge, et juhtimise ja etteande sidurikangid ei ole sisse lülitatud. Vt. joonis 7. 3. Sisestage süütevõti. Veenduge, et see klõpsab kindlalt sisse. Ärge keerake võtit! 4. Pöörake õhuklapp asendisse . NB: Sooja mootori puhul pole õhuklappi vaja kasutada (joonis) 5. Vajutage 2 või 3 korda kummist sütikunuppu (M joonisel 8). Sütikunuppu vajutades veenduge, et ava oleks kaetud. NB: Ärge kasutage seda funktsiooni, kui mootor on soe. 6. Mootori käivitamine: a. käivitusmootori aktiveerimiseks vajutage käivitusnuppu. b. pärast mootori käivitumist vabastage käivitusnupp ja avage aeglaselt õhuklapp, keerates õhuklapi hooba vastupäeva asendisse . c. kui mootor käivitub katkendlikult, sulgege koheselt õhuklapp ja avage see pikkamööda uuesti. d. kõigepealt eemaldage pikendusjuhe pistikupesast. Seejärel eemaldage pikendusjuhe mootori küljest. NB: Elektrikäivitusega mootoril on ülekoormuskaitse. Ülekuumenemise korral peatub mootor automaatselt. Mootor ei käivitu enne, kui on maha jahtunud, mis võtab aega umbes 5-10 minutit. 7. Pärast mootori käivitumist keerake õhuklappi vastupäeva, kuni see on täiesti lahti. Ärge kunagi käivitage masinat siseruumides. Heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi, mis on väga mürgine gaas. 5.6 OHUTUSKONTROLL Lumepuhur on varustatud mitme mehaanilise ohutussüstee- miga, mis on ette nähtud operaatori ohutuse tagamiseks sead- me kasutamise ajal. Pärast seadme käivitamist ja enne kasutamist viige kind- lasti läbi allpool kirjeldatud ohutuskontroll. Kui lumepuhur ei tööta nii, nagu kirjeldatud, siis ÄRGE ka- sutage seda. Sel juhul pöörduge volitatud töökoja poole, kus lumepuhur remonditakse. Tiguajami kontroll 1. Mootor peab olema sisse lülitatud. 2. Vajutage tiguajami hoob alla ja ajam hakkab pöörlema. 3. Vabastage tiguajami hoob ja ajam jääb 5 sekundi jooksul seisma. Sõidukontroll 1. Mootor peab olema sisse lülitatud ja käigukang peab ole- ma 1. käigu asendis. Kiiruse valikuhoob peab olema väi- kesel kiirusel. 2. Vajutage sõiduhoob alla ja lumepuhur hakkab liikuma. 3. Sõiduhoova vabastamisel jääb lumepuhur seisma. 5.7 PEATAMINE 1. Vabastage mõlemad sidurikangid. NB! Juhul kui lumepuhur jätkab pöörlemist – vt allpool KONTROLLJUHTMETE REGULEERIMISE peatükki. 2. Eemaldage süütevõti. Ärge keerake võtit! Juhul kui masin jäetakse järelevalveta, peatage mootor ja eemaldage süütevõti.
130 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 5.8 KÄIVITAMINE 1. Käivitage mootor, nagu on ülalpool kirjeldatud. Laske mootoril enne kasutust paar minutit soojeneda. 2. Seadke renni deflektor. 3. Pöörake suunahooba ja seadke deflektor nii, et lund heidetakse allatuult. 4. Seadke käigukang sobivasse asendisse. Ärge aktiveerige käiguhooba, kui mootor on välja lülitatud. Vastasel juhul kahjustate käigukasti. 5. Suruge etteande sidurikang (A joonisel 7) alla, et aktiveerida etteanne ja väljalasketiivik. Olge pöörleva etteande suhtes ettevaatlik. Hoidke käed, jalad, juuksed ja lahtised riideesemed masina mis tahes liikuvate osade juurest eemal. 6. Suruge etteande sidurikang alla (D joonisel 7). Lumepuhur liigub nüüd edasi ja tagasi vastavalt valitud käigule. 5.9 JUHTIMISE NÕUANDED Mootori töötamise ajal muutuvad summuti ja seda ümbritsevad osad väga kuumaks. Põletusoht. 1. Kohandage kiirus vastavalt lumeoludele. Reguleerige kiirust käigukangiga, mitte drosseliga. 2. Lund saab kõige efektiivsemalt puhastada kohe pärast sadu. 3. Heitke lumi võimaluse korral alati tuule suunas. 4. Reguleerige klotsid kruvidega (A joonisel 1), et need sobiksid pinnaseoludega: - tasasel pinnal, nt asfaldil, peaksid klotsid olema umbes 3 mm kaapimisterast allpool. – Ebatasasel pinnal, nt kruusateel, peaksid klotsid olema umbes 30 mm kaapimisterast allpool. Reguleerige klotsid alati nii, et kruus ja kivid ei satuks lumepuhurisse. Tekib tervisekahjustuste oht, kui need suurel kiirusel välja heidetakse. Veenduge, et klotsid on mõlemal pool ühtemoodi reguleeritud. 5. Reguleerige kiirust nii, et lund heidetakse ühtlase joana. Kui lumi peaks renni kinni jääma, ärge proovige seda enne eemaldada kui: - Mõlemad sidurikangid on vabastatud. Mootor on peatatud. - Süütevõti on eemaldatud. - Ärge pange kätt renni või etteande sisse. Kas- utage kaasasolevat renni puhastusseadet. 5.10 PÄRAST KASUTUST 1. Kontrollige, et masinal ei oleks lahtisi ega vigastatud osi. Vajaduse korral vahetage vigastatud osad. 2. Pingutage lahtised kruvid ja mutrid. 3. Pühkige masinalt kogu lumi ära. 4. Liigutage kõiki juhtimisseadiseid paar korda edasi ja tagasi. 5. Asetage õhuklapp asendisse Ärge katke masinat kinni, kui mootor ja summuti on veel soojad. 6 HOOLDUS 6.1 HOOLDUSGRAAFIK 6.2 ÕLIVAHETUS Vahetage esimest korda õli pärast 2 töötundi ja seejärel pärast igat 25 töötundi või vähemalt kord hooaja jooksul. Vahetage õli, kui mootor on soe. Mootoriõli võib väga kuum olla, kui see tühjendatakse kohe pärast mootori seiskamist. Sellepärast laske enne õli tühjendamist mootoril paar minutit jahtuda. 1. Kallutage lumepuhurit kergelt paremale nii, et õli tühjenduskork on mootori kõige madalamal asetsev punkt. 2. Kruvige õli tühjenduskork lahti. 3. Laske õlil välja konteinerisse voolata. 4. Kruvige õli tühjenduskork tagasi kinni. 5. Uue õliga täitmine: Vt peatükki ENNE KASUTAMIST oma masinatüübi kohta. Õlihulk karteris: 0,8 liitrit 6.3 SÜÜTEKÜÜNAL Vahetage süüteküünal kord aastas või iga saja töötunni järel. Puhastage või vahetage küünal, kui elektroodid on läbi põlenud. Mootoritootja soovitab: Champion RC12YC. Õige sädevahemik: 0,7-0,8 mm Hoolduse objekt Sagedus Tüüp Par. Ohutuse kontroll Igal käivitami- sel5.6 Mootoriőli vahetus Pärast 2 töötun- di ja seejärel iga 50 h tagantSAE 5W-30 vői 10W-406.2 Veorihmad, kontrolli- daPärast 2 töötu- ndi ja seejärel kord aastas7.5 Etteandevőll, määrida 10 töötundi Liitiummää- re7.2 Väljalaskerenni tigu- ülekanne, määrida/ kontrollida10 töötundiŐli 10W 7.1 Väljalaskerenni pöö- rav mehhanism, mää- rida/kontrollida 10 töötundiŐli 10W - Deflektor, määrida 10 töötundiŐli 10W - Trossid, määrida 10 töötundiŐli 10W - Ühendused, määrida 10 töötundiŐli 10W 3.7 Rehvirőhk, kontrolli- da50 töötundi - Etteande tiguülekann- e, kontrollida50 töötundi Talvine tigu- ülekandeőli6.3 Süüteküünal kontrolli- da/vahetada100 töötundi RC124YC 5.6