Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 05 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 05 Instructions Manual. The Stiga manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 NEDERLANDSNL STARTEN VAN DE MOTOR Verzeker u ervan dat de compostmolen leeg is voordat u de motor start. Start de motor door de draaiknop eerst linksom te draaien en daarna de hoofdschakelaar (1) in te drukken (afb. 9). ROTATIERICHTING WIJZIGEN Verzet de draaischakelaar nooit - terwijl de motor loopt! Wijzig de draairichting zoals hieronder beschre- ven. Zie afb. 9. 1. Stop de motor door op de rode knop 0 te drukken. 2. Wacht tot de messen zijn gestopt. 3. Zet de draaischakelaar in de...
Page 42
42 NEDERLANDSNL COMPOSTEREN Het verwerkte materiaal kan op verschillende manieren gecomposteerd worden: - Het materiaal in een berg direct op de grond leggen (koud composteren). - Het materiaal in een plastic container, houten bak, bak van gaas e.d. bewaren (koud composteren). - Het materiaal in een geïsoleerde compostbak bewaren. De warmte wordt dan langer vastgehouden en het rottingsproces gaat ook tijdens de winter door. Deze methode leidt tot een sneller resultaat (warm composteren). -...
Page 43
43 NEDERLANDSNL AANKOOPVOORWAARDEN Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen volledig onder de garantie. De gebruiker dient de instructies in de bijgeleverde documentatie zorgvuldig op te volgen. Garantieperiode Gebruik consument: twee jaar na aankoopdatum. Uitzonderingen De garantie geldt niet in de volgende gevallen: - Nalatigheid van de gebruiker zich op de hoogte te stellen van de bijgeleverde documentatie. - Onachtzaamheid. - Onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en ongeoorloofde...
Page 44
44 ITALIANOIT NORME DI SICUREZZA Questo simbolo indica AVVERTENZA. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesioni a persone e/o danni a cose. GENERALITÀ • Leggere con attenzione gli adesivi di avvertenza presenti sulla macchina. Sostituire eventuali adesivi di avvertenza danneggiati o non leggibili. • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im- parare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. Conservare le istruzio- ni. • Non...
Page 45
45 ITALIANOIT • Prima di eseguire controlli o attività di manutenzione sulla macchina, spegnere il motore e disinserire la spina. • Se corpi estranei entrano in contatto con la taglierina elicoidale o se la macchina emette rumore o vibrazioni eccessivi, spegnere immediatamente il motore. Disinserire la spina e verificare che non vi siano danni. • Gli obblighi e le responsabilità del produttore (in conformità con il Product Liability Act) sussistono solo a condizione che vengano utilizzati...
Page 46
46 ITALIANOIT Anche se si utilizza un interruttore di messa a terra, non è possibile garantire la sicurezza. Rispettare sempre le norme di sicurezza fornite. Sarebbe ideale indossare calzature dotate di spesse suole in gomma. Prima di ciascun utilizzo, verificare il funzionamento dell’interruttore di messa a terra. In presenza di un impianto elettrico non completamente adeguato, quando si avvia l’apparecchio potrebbero verificarsi dei cali di corrente che possono avere effetti su altri...
Page 47
47 ITALIANOIT Per evitare danni alla macchina, si raccomanda di non superare le seguenti dimensioni massime per ramoscelli e rami: < 40 mm di diametro. Se si desidera, è possibile poggiare la macchina su un’incerata prima di utilizzarla. Su di essa si depositerà il materiale triturato, che, di conseguenza, potrà essere rimosso più agevolmente. Il materiale da triturare viene inserito nella tramoggia d’ingresso e, se non eccessivamente voluminoso, spinto automaticamente in basso attraverso la...
Page 48
48 ITALIANOIT PULIZIA Pulire sempre la macchina al termine di ogni utilizzo. Non usare mai pompe ad alta pressione o acqua corrente per pulire la trituratrice! Spazzare via sporcizia e residui di piante che potrebbero rimanere incastrati nella taglierina elicoidale. Pulire l’esterno della macchina con una panno leggermente imbevuto di detergente delicato e acqua. ASSISTENZA Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente...
Page 49
49 ESPAÑOLES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo indica una ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. GENERAL • Estudie las pegatinas de advertencia de la máquina. Sustituya cualquier pegatina de advertencia que esté dañada o sea ilegible. • Lea atentamente estas instrucciones. Es conve- niente que conozca bien todos los controles y el uso correcto de la máquina. Conserve estas ins- trucciones. • No utilice la máquina...
Page 50
50 ESPAÑOLES MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Utilice guantes de protección durante las operaciones de limpieza y mantenimiento para evitar lesiones. • Apague el motor y desconecte el enchufe antes de realizar cualquier revisión u operación de mantenimiento de la máquina. • Si algún objeto extraño entra en contacto con el cortador espiral, o si la máquina produce un nivel anormal de ruido o de vibración, apague inmediatamente el motor. Desconecte el enchufe y revise los daños. • Las...