Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 05 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 05 Instructions Manual. The Stiga manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 ENGLISHEN CHANGING DIRECTION OF ROTATION Never turn the twist switch when the motor is running! Change the direction of rotation as below. See fig. 9: 1. Stop the motor by pushing the red knob “0”. 2. Wait until the spiral cutter has stopped. 3. Set the twist switch in the desired position. 4. Start as above. MOTOR PROTECTION The grinder is equipped with a built-in motor protection which prevents the motor being overloaded. In the event of overloading, the main switch is turned off...
Page 32
32 ENGLISHEN COMPOSTING The processed material can be composted in various ways: - The material can be placed in a heap directly on the ground (cold composting). - The material can be placed in a plastic container, wooden crate, skeleton container or similar (cold composting). - The material can be placed in an insulated compost holder. The heat is then held for longer and the rotting process also continues during the winter. This method produces faster results (warm composting). - The...
Page 33
33 ENGLISHEN PURCHASE TERMS A full warranty is issued against manufacturing and material defects. The user must carefully follow the instructions given in the enclosed documentation. Warranty period For consumer use: two years from the purchase date. Exceptions The guarantee does not cover damage due to: - Neglect by the user to acquaint themselves with accompanying documentation - Carelessness - Incorrect and non-permitted use or assembly - The use of non-genuine spare parts - The use of...
Page 34
34 FRANÇAISFR RÈGLES DE SÉCURITÉ Ce symbole signifie ATTENTION. Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. GÉNÉRALITÉS • Identifiez les symboles de sécurité apposés sur la machine. Remplacer tout symbole endommagé ou devenu illisible. • Veuillez lire attentivement et conserver ces ins- tructions. Familiarisez-vous avec les comman- des et le maniement correct de la machine avant toute utilisation. • Ne pas utiliser la machine à proximité de per-...
Page 35
35 FRANÇAISFR • Entreposer la machine dans un local sec. • Si votre machine, après de nombreuses années dutilisation, doit être remplacée ou si elle nest plus nécessaire, nous vous recommandons de lap- porter à votre revendeur pour quelle soit recyclée. MONTAGE PIÉTEMENT 1. Les pieds sont différents à gauche et à droite. Veiller à ce que les pieds soient assemblés de manière à former un angle obtus (fig. 1). 2. Introduire l’essieu dans les trous des pieds et les faire passer par le tube (fig. 2). 3....
Page 36
36 FRANÇAISFR DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de démarrer, s’assurer que le broyeur est vide. Pour démarrer, tourner la commande vers la gauche et activer le commutateur principal. INVERSER LE SENS DE ROTATION Ne jamais tourner le commutateur lorsque le moteur fonctionne ! Changer le sensde rotation comme suit (voir fig. 9) 1. Arrêter le moteur en appuyant sur le bouton rouge « 0 ». 2. Attendre l’arrêt du couteau hélicoïdal. 3. Mettre le commutateur dans la position souhaitée. 4. Démarrer comme indiqué...
Page 37
37 FRANÇAISFR Les branches et rameaux doivent être broyés rapidement après avoir été coupés. Ils deviennent très durs en séchant, de sorte que le diamètre maximal autorisé diminue. De nombreux déchets verts contiennent beaucoup d’eau ont tendance à adhérer facilement. Il est préférable de les laisser décher quelques jours avant de les broyer. Entreposer la machine dans un local sec. COMPOSTAGE Les déchets broyés peuvent être compostés de plusieurs manières : - En les déposant en tas directement...
Page 38
38 FRANÇAISFR CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Durée de la garantie Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat. Exceptions Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : - la méconnaissance du contenu de la documentation fournie - la négligence - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés -...
Page 39
39 NEDERLANDSNL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit symbool geeft een WAARSCHUWING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. ALGEMEEN • Lees de waarschuwingsstickers op de machine. Vervang beschadigde of onleesbare waarschuwingsstickers. • Lees deze instructies zorgvuldig door. Zorg dat u bekend bent met de werking van alle bedie- ningsmechanismen en het juiste gebruik van de machine. Bewaar deze instructies. • Gebruik de machine nooit...
Page 40
40 NEDERLANDSNL abnormaal trilt, zet u de motor af. Haal de stekker uit het stopcontact en controleer de machine op eventuele beschadigingen. • De verplichtingen en aansprakelijkheid van de fabrikant (volgens de wet op de aansprakelijkheid voor producten (Product Liability Act)) zijn alleen van toepassing als door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen of onderdelen van gelijkwaardige kwaliteit worden gebruikt. • Berg de machine op een droge plaats op. • Wanneer de machine na een groot...