Sharp Rcd1200m Manual
Have a look at the manual Sharp Rcd1200m Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FR-30 1. Ne pas faire fonctionner le four vide. Il doit toujours y avoir des aliments ou de l’eau dans le four quand il fonctionne pour absorber l’énergie des micro-ondes. 2. Limiter l’utilisation du métal aux exemples précis de ce livret. En général il ne faut pas utiliser de métal dans le four à micro-ondes. 3. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille. La pression s’établira dans la coquille et elle éclatera. Ne pas réchauffer les oeufs cuits sauf s’ils sont brouillés ou coupés. Percer le jaune avant de cuire les oeufs. 4. Ne pas chauffer de l’huile ou de la graisse pour faire frire. 5. Percer la “peau” des pommes de terre, des courges entières, des pommes ou autres fruits, des légumes ou de la viande avec une peau avant de chauffer. 6. Utiliser seulement du maïs souf é dans les emballages spéciaux pour micro-ondes. Faire éclater à la puissance 100 %. Écouter attentivement lorsque le maïs éclate. Quand vous ne l’entendez plus éclater que toutes les unes ou deux secondes, le retirer du four. Si vous entez le roussi, retirer immédiatement le sac du four. Si des grains n’ont pas éclaté, ne pas réessayer; cela pourrait causer un incendie. 7. Ne se servir de serviettes en papier, d’assiettes ou autres ustensiles de papier recyclé. Les produits de papier recyclé peuvent contenir des impuretés qui pourraient causer l’in ammation du papier pendant le chauffage aux micro- ondes. 8. Remuer vivement les liquides avant de les chauffer et les laisser reposer au moins pendant 20 secondes après la cuisson avant de remuer ou de boire pour éviter une éruption. AIDE-MÉMOIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ® ★ Procédure d’essai de la CEI Méthode normalisée de la Commission électrotechnique pour mesurer la puissance à la sortie. Cette méthode d’essai est largement reconnue. ★★ Il s’agit de la classi cation de l’équipement ISM (Industriel, scienti que et médical) décrite dans la norme internationale CISPR11. En conformité avec les normes établies par FCC – Federal Communications Commission Authorized. DHHS – En conformité avec Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21 Chapter I, Subchapter J. Santé Canada-En conformité avec Santé Canada, Réglementation pour les appareils émettant des radiations pour le four à micro-ondes. – Ce symbole sur la plaque signalétique signi e que le produit est certi é par NSF International (NSF-4). – Ce symbole sur la plaque signalétique signi e que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, inc. à la fois pour les normes UL et CSA (Association canadienne de normalisation). R-CD1200M R-CD1800M R-CD2200M Tension CA Monophasé 120V, 60Hz, CA seulementMonophasé 230/208V, 60Hz, CA seulement Courant CA obligatoire 1,9kW 120V-16A2,7kW 230V-12,3A 208V-13,5A3,2kW 230V-14A 208V-16A Puissance à la sortie Fréquence1200W ★ 1800W ★ 2200W ★ 2450 MHz (Class B/Group 2) ★★ Dimensions extérieures 171/2 po (L) x 201/2 po (P) x 135/8 po (H) 445 mm (L) x 520 mm (P) x 346 mm (H) (y compris les pattes) Dimensions de la cavité 14 po (L) x 13 po (P) x 71/8 po (H) 355 mm (L) x 326 mm (P) x 177 mm (H) Weight Poids Approx. 29,5 kg (65 lb) Approx. 32 kg (70 lb) Profondeur (Porte ouverte)922 mm 36 1/4 po
ES-1 CONTENIDO PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las super cies del cierre hermético. (c) No opere el microondas si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no hayan daños en: (1) puerta (inclinación), (2) bisagras y pestillos (rotos o ojos), (3) sellos de la puerta y super cies de cierre hermético. (d) El horno sólo debe ser regulado o reparado por el personal de servicio cali cado apropiado. Para Asistencia al consumidor Portada Contenido 1 Precauciones para evitar posibles exposiciones al exceso de energía del microondas 1 Garantía limitada 2 Instrucciones de seguridad importantes 3 Revisión para solicitud de servicio 4 Instrucciones para conexión a tierra 5 Instalación 6 Nombre de las partes 7 Antes de la operación 8 Operación de la memoria 8 Cocción con memoria 8 Cocinar cantidades dobles/triples con memoria 9 Descongelamiento rápido con memoria 10 Operaciones manuales 10 Tiempo de cocción 10 Cocción en una sola etapa 10Cocción por etapas 10 Descongelamiento rápido 11 Cuadro de descongelamiento rápido 11 Programar y personalizar 12 Ayuda personalizada 12 Revisión del contador 14 Para restablecer el contador a “0” 15 Grabar memorias 18 Otras características convenientes 23 Modo de demostración 23 Monitorear 23 Cuidado y limpieza 23 Guía de cocción 25 Utensilios de cocción 25 Pautas para el calentamiento en microondas 26 Guía de sincronización 27 Guía para tiempo de calentamiento y cocción 28 Recordatorios 30 Especi caciones 30
ES-2 GARANTÍA LIMITADA SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer consumidor nal que este producto Sharp (el “Producto”) no tendrá ninguna falla de mano de obra ni materiales cuando haya sido despachado en su empaque original, y acepta, a su elección, reparar o reemplazar el Producto o el componente con uno nuevo o equivalente remanufacturado sin cargo de los componentes o de mano de obra al consumidor nal por el período que se indica a continuación. Esta garantía no se aplica a ningún componente cosmético, de consumo o externo del Producto, o si el número de serie o número de modelo ha sido retirado, destruido, alterado o manipulado indebidamente. Con el n de hacer cumplir los derechos bajo esta garantía limitada, el comprador debe proporcionar el comprobante de compra, que incluye la fecha de compra, al personal de servicio. En la medida que lo permita la ley estatal, las garantías establecidas en este documento se dan en lugar de, y excluyendo, otras garantías, explícitas o implícitas. TODAS LAS GARANTÍAS DISTINTAS DE LAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE QUEDAN EXCLUIDAS. TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, ADAPTACIÓN DE USO Y ADAPTACIÓN CON UN PROPÓSITO PARTICULAR QUEDAN ESPECÍFICAMENTE EXCLUIDAS. SI, DE ACUERDO A LA LEY ESTATAL APLICABLE, NO SE PUEDE RECHAZAR NI EXCLUIR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE DICHAS GARANTÍAS QUEDA LIMITADA AL PERÍODO COMPRENDIDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDA A CONTINUACIÓN. Ni el personal de ventas del vendedor ni cualquier otra persona está autorizado para hacer ninguna garantía a nombre de Sharp que no sean las incluidas en este documento, o extender la duración de cualquier garantía más allá del período de tiempo descrito en este documento. Las garantías descritas anteriormente serán las únicas y exclusivas garantías otorgadas por Sharp y serán la única y exclusiva solución disponible para el comprador y sólo por los períodos de tiempo establecidos en este documento. La reparación de fallas, en la manera y período de tiempo descrito en este documento, deberá cumplir totalmente todas las obligaciones y responsabilidades de Sharp con el comprador respecto al Producto y deben constituir la satisfacción total de todos los reclamos, ya sea por el contrato, negligencia, obligación estricta u otros. Sharp no garantiza ni es responsable y no tiene ninguna responsabilidad por los productos que han estado sujetos a accidente, mal uso, negligencia, falta de cuidado razonable, alteración, modi cación, manipulación indebida, uso inadecuado, operación o mantenimiento incorrecto, o daños o defectos en el Producto causados por reparaciones o intento de reparaciones realizadas. Sharp tampoco tendrá la obligación ni la responsabilidad por cualquier daño incidental o resultante, económico o daño a la propiedad. Algunos estados no permiten límites sobre las garantías o soluciones para el incumplimiento en ciertas transacciones; en dichos estados, los límites de este documento pueden no aplicarse. Número del modelo y descripción del producto: Horno microondas comercial R-CD1200M, R-CD1800M o R-CD2200M (Asegúrese de tener esta información cuando necesite dar servicio a su horno.) Período de garantía para este producto: Tres (3) años para partes y mano de obra en el lugar de trabajo del usuario nal. Componentes adicionales excluidos de la cobertura de la garantía (si hubiere): Accesorios no funcionales y bombilla de luz. Dónde obtener el servicio: Contrate al personal de servicio autorizado Sharp para obtener un servicio en su establecimiento para este Producto. El personal de servicio irá a su locación y de ser necesario retirar el Producto, el personal de servicio realizará la reinstalación. Asegúrese de contar con el Comprobante de compra. PARA OBTENER SUMINISTROS, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, LLAME AL 1-877-427-7696. Guarde el comprobante de compra ya que será necesario en caso de que su horno requiera de servicio bajo garantía.
ES-3 Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Lea y siga las especificaciones “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página ES-1. 3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página ES-5. 4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación proporcionadas. 5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. 6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno está diseñado especí camente para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los niños. 8. No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído. 9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio cali cado. Comuníquese con el Personal de servicio autorizado de Sharp para una evaluación, reparación o ajuste. 10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u ori cio del artefacto. 11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, un sótano húmedo, de piscinas o lugares similares. 12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua. 13. Mantenga el cable alejado de super cies calientes. 14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador. 15. Vea las instrucciones para limpiar la super cie de la puerta en las páginas ES-23 - ES-24. 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier mate- rial combustible dentro del horno para facilitar la cocción. b. Retire los sujetadores de las bolsas de papel o de plástico antes de colocarlas en el horno. c. Si los materiales en el horno empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desco- necte el cable de energía o desconecte la energía en la caja de fusibles o del interruptor de circuito. d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. 17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones a personas: a. No sobrecaliente el líquido. b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento. c. No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha. d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de reti- rarlo. e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES-4 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO ¡Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio! 1. Conecte el cable de energía en un tomacorriente eléctrico para enchufe de tres clavijas. (Vea la página ES-5) 2. Abra la puerta A. ¿Se enciende la luz del horno? Sí _____________ No 3. Coloque una taza de agua (aprox. 250 ml) en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta rmemente. La lámpara del horno debe apagarse si se cierra apropiadamente la puerta. Programe el horno por 30 segundos al 100% (ALTO). En este momento: Presione estos botones: A. ¿Se enciende la luz del horno? Sí _____________ No B. ¿Se enciende el indicador “ON”? Sí _____________ No C. Después de 30 segundos ¿está caliente el agua? Sí _____________ No SI NECESITA SERVICIO, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO SHARP MÁS CERCANO. MODO ERROR De presentarse cualquiera de los indicadores de error en la pantalla, siga las instrucciones: Modo EE Causa Acción requerida EE 1, EE 2 Falla de un magnetrón Solicite servicio. EE 3 Falla de ambos magnetrones Solicite servicio. EE 4 Voltaje demasiado alto Solicite servicio. EE 5 ★ ★ Voltaje demasiado bajo Solicite servicio. EE 7 Cavidad del horno o temperatura de los componentes muy altaRevise que las ranuras de ingreso de aire no estén bloqueadas en la parte posterior del horno o que la parte externa del horno esté demasiado caliente. Corrija el problema. Espere unos minutos e inténtelo de nuevo. Si el problema persiste, llame para solicitar servicio. EE 8 Falla del circuito Solicite servicio. EE 9 Se ha excedido el tiempo máximo de cocción.Revise la NOTA para Cocinar cantidades dobles/triples con memoria en la página ES-10, NOTAS 2 para Cocción en una sola etapa o NOTAS 2 para Cocción por etapas en la página ES-11 en el Manual de operación. Presione el botón STOP/CLEAR, y vuelva a ingresar la información reduciendo el Tiempo de cocción total o los niveles de potencia. EE 0 Falla del motor del ventilador de enfriamiento y de otros motores. La cubierta del techo del horno no está instalada apropiadamente.Para el motor del ventilador de enfriamiento y demás motores: Solicite servicio. Para la cubierta del techo del horno: Veri que que la cubierta del techo del horno esté instalada apropiadamente. Si el problema persiste, llame para solicitar servicio. (Vea las páginas ES-23 - ES-24) ★ EE 1 y EE 2 : En caso de falla de un magnetrón, el horno puede ser utilizado hasta que se repare cambiando los ajustes de Custom Help (Ayuda personalizada) para permitir el funcionamiento con sólo un magnetrón (Vea la página ES-16). Sin embargo, revise cuidadosamente los alimentos ya que será necesario tiempo adicional al operar con un solo magnetrón. ★ ★ EE5 : EE5 aparece sólo en R-CD1800 y R-CD2200. Presione el botón STOP/CLEAR para borrar el indicador de error. Cada vez que aparezca un código de error, revise la causa y asegúrese de solicitar servicio excepto para los errores EE7 y EE9. En cuanto al error EE7, siga la acción requerida y si aún aparece en pantalla EE7, asegúrese de solicitar servicio. ★ SELECT TIMESTART30
ES-5 MODO MANTENIMIENTO De aparecer cualquiera de los indicadores de mantenimiento en la pantalla, siga las instrucciones: Modo CC Causa Acción requerida CC1 CC2El tiempo de operación de los magnetrones supera las 1,250 horas.Solicite servicio para reemplazar inmediatamente las partes. No remplazar las partes que han excedido el tiempo de operación recomendado puede causar la falla del horno microondas. CC4 El tiempo de operación de la unidad de control, relés, interruptores supera las 200,000 veces. CC3 El tiempo de operación del motor de escape supera las 3,000 horas.Aunque aparezca CC3 en pantalla, su horno todavía puede ser operado por cortos períodos de tiempo. Solicite servicio para reemplazar inmediatamente las partes. NOTAS: 1. El indicador CC y “ * “ aparecerá en la pantalla cuando se exceda el tiempo de duración recomendado de las partes. El indicador CC y “ * “ pueden ser borrados presionando el botón STOP/CLEAR. Solicite servicio para reemplazar inmediatamente las partes. No remplazar las partes que han excedido el tiempo de operación recomendado puede causar la falla del horno microondas. 2. Si un modo de mantenimiento o más de un modo de mantenimiento se presentan al mismo tiempo, la pantalla mostrará CC y los números de los modos separados por un punto. Por ejemplo, si ocurre el error CC1, la pantalla mostrará CC y 1 al mismo tiempo o si se presenta CC2 y CC4 al mismo tiempo, la pantalla mostrará CC y 2.4. al mismo tiempo. INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales. ADVERTENCIA – El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz sólo, CA y 20 amperios o más (R-CD1200M); 230/208 voltios, 60 Hz, sólo CA y 15 amperios o más (R-CD1800M); 230/208 voltios, 60 Hz, sólo CA y 20 amperios o más (R-CD2200M) de suministro de energía. Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para este electrodoméstico. Al instalar este electrodoméstico, siga los códigos y normas aplicables. Si fuese necesario usar un cable de extensión, use solo un cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe con toma a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3 muescas que se adapte al enchufe del artefacto. La capacidad indicada del cable de extensión debe de ser de 120 voltios CA, 20 amperios (R-CD1200M), 230/208 voltios CA, 15 amperios (R-CD1800M), 230/208 voltios CA, 20 amperios (R-CD2200M). Consulte a un electricista o mecánico cali cado si las instrucciones para la conexión a tierra no están del todo claras o si hay dudas sobre la conexión apropiada del artefacto a tierra. Interferencia de radio o televisión Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. Con guración del enchufe Cubierta de la caja del tomacorrienteCubierta de la caja del tomacorriente Enchufe de 3 clavijas (NEMA 5-20P) Tomacorriente de 3 clavijas (NEMA 5-20R) 120V 20A R-CD1200M Cubierta de la caja del tomacorrienteCubierta de la caja del tomacorriente Enchufe de 3 clavijas (NEMA 6-15P) 230V/208V 15A R-CD1800M Tomacorriente de 3 clavijas (NEMA 6-15R) Enchufe de 3 clavijas (NEMA 6-20P) Tomacorriente de 3 clavijas (NEMA 6-20R) 230V/208V 20A R-CD2200M Cubierta de la caja del tomacorrienteCubierta de la caja del tomacorriente
ES-6 INSTALACIÓN Como su Horno microondas comercial de Sharp se va a usar con frecuencia, colóquelo de manera que todos los usuarios tengan un acceso fácil y seguro. 1. Asegúrese de cumplir todos los requisitos eléctricos. Vea la página ES-5. 2. Retire todos los materiales de embalaje de la cavidad del horno. Revise que la unidad no tenga daños, como una puerta mal alineada, sellos alrededor de la puerta o pestillos dentro de la cavidad del horno o en la puerta que estén dañados. Si encuentra algún daño, por favor no opere el horno hasta que éste haya sido revisado por un CENTRO DE SERVICIO APROBADO POR SHARP y reparado, si es necesario. 3. Instale la unidad donde no se genere calor o vapores excesivos. No la coloque cerca de una super cie de cocción o de un horno. 4. La unidad puede ser asegurada a un mostrador o soporte. Cualquier super cie en que la unidad sea colocada de estar nivelada. 5. PROCEDIMIENTO PARA INSTALAR DOS HORNOS MICROONDAS UNO SOBRE OTRO Usted puede instalar dos unidades juntas colocando una sobre la otra. Siga estas instrucciones: A. Coloque el horno A en la ubicación deseada. Coloque el Horno B sobre el Horno A como se muestra en la gura. B. Retire los tornillos (a) y la placa de montaje A y B del lado derecho de la parte posterior del Horno A y B. C. Reemplace los tornillos (a) retirados en el paso B y apriételos. D. Retire los tornillos (b), (c), (d) y (e) y luego instale las Placas de montaje A y B retiradas en el paso B para cada borde inferior del Horno B como se muestra en la gura. E. Coloque nuevamente los tornillos (b), (c), (d), y (e) retirados en el paso D y apriételos. 6. Los siguientes modelos pueden ser apilados. El voltaje de la fuente de alimentación debe ser el mismo. 1) Combinación de R-CD1200M y R-CD2200M 2) Combinación de R-CD1800M y R-CD1800M 3) Combinación de R-CD1800M y R-CD2200M 4) Combinación de R-CD2200M y R-CD2200M ADVERTENCIA: Al instalar juntos dos hornos uno sobre el otro: 1. Use siempre dos placas de montaje. 2. Asegúrese de que los cables de alimentación no queden atrapados entre los hornos. 3. No instale más de un horno sobre otro. INSTALACIÓN Tornillo (e) Tornillo (d) Horno B (Parte posterior) Horno A (Parte posterior)Tornillo (c)Tornillo (b) Placa de montaje B Tornillo (a) Tornillo (b) Tornillo (a) Tornillo (c) Tornillo (e) Tornillo (d) Placa de montaje A
ES-7 NOMBRE DE LAS PARTES 1. Paneles de control táctil 2. Ranuras de los pestillos de la puerta 3. Base de cerámica 4. Revestimiento contra salpicaduras 5. Luz del horno 6. Ranuras de entrada de aire 7. Filtro de entrada de aire 8. Sellos de la puerta y super cies de sellado 9. Bisagras de puerta 10. Puerta del microondas con ventana transparente 11. Pestillos de la puerta 12. Manija de la puerta 13. Ventana de servicio para el reemplazo de la bombilla del horno 14. Ranuras de ventilación 15. Cable de suministro de energía 16. Placa de montaje 17. Tornillo para placa de montaje 18. Cubierta del techo del horno 1. Botón SELECT TIME 2. Botón SELECT POWER 3. Botón DOUBLE/TRIPLE QUANTITY 4. Botón CUSTOM HELP 5. Botón STOP/CLEAR 6. Botón START 7. 10 Botones de números 8. Botón EXPRESS DEFROST 9. Botón SET MEMORY 12 3 456 789 5 6 14 17 13 ON DEF. NO. CHECK LOCKFILTER 15 16 121091 1 2 8 115418 3 7 6
ES-8 ANTES DE LA OPERACIÓN * Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido todo el manual de operación. 1) Enchufe el horno. * La pantalla digital mostrará “. “ 2) Los paneles de control sólo pueden ser operados cuando la puerta está cerrada. 3) La luz del horno se encenderá por 1 minuto cuando la puerta esté abierta. Cancelación: 1. Los datos de la cocción se cancelan cuando las teclas no son presionadas por más de tres minutos al ajustar la programación. 2. La cocción se detiene al presionar el botón STOP/ CLEAR y los datos de la cocción se mantienen. Sin embargo, si no se presionan las teclas subsecuenciales en el plazo de tres minutos, los datos de la cocción serán cancelados. Para continuar la cocción presione el botón START.3. La cocción se detiene al abrir la puerta y los datos de la cocción se mantienen. Sin embargo, una vez que se cierra la puerta, los datos de la cocción serán cancelados si no se presionan las teclas subsecuenciales en el plazo de tres minutos. Para continuar la cocción presione el botón START. 4. La cocción se cancela de inmediato presionando dos veces el botón STOP/CLEAR. Revisar la cocción de los alimentos: Presione el botón STOP/CLEAR luego abra la puerta, revise los alimentos, cierre la puerta y presione el botón START para continuar la cocción. Finalización de la cocción: Cuando no se retiran los alimentos después de completar la cocción, End aparecerá en pantalla hasta que los retire. OPERACIÓN DE LA MEMORIA Cocción con memoria * Su horno cuenta con 100 bancos de memoria de 0 a 99. Los números de memoria del 0 al 29 pueden ser usados en los 6 métodos de operación. (La introducción de un solo dígito cuenta con 10 bancos de memoria). * La memoria 0 - 9 están programadas con ajustes de fábrica. Vea la tabla de Memorias programadas en el lado derecho. Las memorias del 10 - 99 deben ser programadas antes de utilizar Cocción con memoria. Cuando se ingrese un número de memoria que no ha sido programado, aparecerá End en la pantalla. Vea Grabar memorias en las páginas ES-18 - ES-22 para programar una nueva memoria. CONSEJOS ÚTILES para el Método de introducción de la memoria El Método de introducción de la memoria determina la forma de ingresar los números de memoria para la Cocción con memoria, Ayuda personalizada y para Grabar memorias, por lo tanto siga el método a continuación. Consulte la sección CONSEJOS ÚTILES a continuación así como en Cocción con memoria. 1. Introducción de dos dígitos: Debe ingresar dos números para seleccionar una memoria, aunque el primer número sea 0. La programación de la memoria se limita a los números del 0 - 99. 2. Introducción de un solo dígito: Sólo puede ingresar un número para seleccionar una memoria. La programación de la memoria se limita a los números del 0 - 9. 3. Repetir la introducción de dígitos: Ingrese uno, dos o tres números para seleccionar una memoria. La programación de la memoria se limita a los números del 0 - 29. 4. Cuando aparezca el mensaje Repetir la introducción de dígitos/Inicio automático, presione los botones de números durante un segundo después del número anterior. 5. Independientemente del método de introducción seleccionado para las funciones Revisar/borrar el contador (Ayuda personalizada 7) y Multiplication Factores de multiplicación para cantidades dobles/triples (Ayuda personalizada 10), sólo use el Método de introducción de dos dígitos. En cuanto a Ayuda personalizada 10, ingrese el número de memoria después de presionar el botón DOUBLE/TRIPLE QUANTITY.0 2 12 22 0, 0 0, 2 1, 2 2, 2 0 2 0 2 2, 2 2, 2, 2 No. de memoria Introducción de dos dígitos Introducción de un solo dígito Repetir la introducción de dígitos Método de introducción MemoriaEjemplos El Método de introducción de la memoria Memorias programadas No. de memoriaTiempo de cocciónNivel de potencia 1 10 seg. 100% 2 20 seg. 100% 3 30 seg. 100% 4 45 seg. 100% 5 1 min. 100% 6 1 min. 15 seg. 100% 7 1 min. 30 seg. 100% 8 2 min. 100% 9 2 min. 30 seg. 100% 0 3 min. 100%
ES-9 * La Cocción con memoria puede ajustarse en 6 formas de operación. Hay diversos métodos de selección de memorias dependiendo del método de introducción seleccionado y si está encendida o apagada la opción Inicio Automático. Para evitar seleccionar por error la memoria incorrecta, con rme sus ajustes revisando Ayuda personalizada (vea las páginas ES-12 en Ayuda personalizada 1 y 2). 1. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático APAGADO (memoria 00 - 99) 2. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático ENCENDIDO (memoria 00 - 99) 3. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático APAGADO (memoria 0 - 29) 4. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático ENCENDIDO (memoria 0 - 29) 5. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático APAGADO (memoria 0 - 9) 6. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático ENCENDIDO (memoria 0 - 9) CONSEJOS ÚTILES para la pantalla de estado de introducción de la memoria y el botón START Al seleccionar Inicio Automático ENCENDIDO, 1. Aparecerá “0” antes de ingresar el número de memoria. Si no aparece “0” abra la puerta y cierre para restablecer. 2. No tiene que presionar el botón START. La cocción empezará automáticamente al ingresar el número de memoria. 2. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático ENCENDIDO (sin el botón Start) * Suponga que quiere cocinar con la memoria 12, que fue programada para 10 segundos al 100%. Procedimiento 1 Coloque los alimentos en el horno. Ingrese el número de memoria.12 Procedimiento 02 2 Presione el botón START. 1 Coloque los alimentos en el horno. Ingrese el número de memoria. START 1. Introducción de dos dígitos/Inicio Automático APAGADO (con el botón Start) * Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que fue programada para 1 minuto al 100%. 3. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático APAGADO (con el botón Start) * Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que fue programada para 10 segundos al 100%. Procedimiento 2 2 Presione el botón START. 1 Coloque los alimentos en el horno. Ingrese el número de memoria. START 4. Repetir la introducción de dígitos/Inicio Automático ENCENDIDO (sin el botón Start) * Suponga que quiere cocinar con la memoria 12, que fue programada para 10 segundos al 100%. Procedimiento 1 Coloque los alimentos en el horno. Ingrese el número de memoria. x 22 5. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático APAGADO (con el botón Start) * Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que fue programada para 1 minuto al 100%. Procedimiento 2 2 Presione el botón START. 1 Coloque los alimentos en el horno. Ingrese el número de memoria. START 6. Introducción de un solo dígito/Inicio Automático ENCENDIDO (sin el botón Start) * Suponga que quiere cocinar con la memoria 2, que fue programada para 10 segundos al 50%. 2 Procedimiento 1 Coloque los alimentos en el horno. Ingrese el número de memoria. Cocinar cantidades dobles/ triples con memoria Cantidades dobles/triples es la función en la que el horno calcula automáticamente cómo cocinar dos o tres porciones de un alimento programado. No solo duplica o triplica el tiempo. El ajuste de fábrica es el factor de multiplicación de 1.8 para cantidades dobles y 2.6 para cantidades triples. Presione el botón DOUBLE/TRIPLE QUANTITY para el doble (2 porciones), y dos veces para el triple (3 porciones). * Suponga que quiere cocinar 3 porciones con el número de memoria 2 programado para Introducción de un solo dígito/Inicio Automático ENCENDIDO. Procedimiento 1 Coloque los alimentos en el horno. Presione dos veces el botón DOUBLE/TRIPLE QUANTITY. 22 Ingrese el número de memoria. x 2x2/x3 NOTA: Si su tiempo de cocción total es superior al tiempo máximo permitido, aparecerá el mensaje de error EE9. Presione el botón STOP/CLEAR para borrar el mensaje de error y reducir la cantidad o cocinar sin usar la función Cantidades dobles/triples. Para detalles consulte Ayuda personalizada 10 en la página ES-16 y Tiempo máximo de cocción en la página ES-22.