Projectiondesign Projector Fs33 Ir Wuxga User Manual
Have a look at the manual Projectiondesign Projector Fs33 Ir Wuxga User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 italianonorsk ripristino in fabbr\MicaIl.ripristino .di .fabbrica .cancella .tutte .le .impostazioni .di .sistema .e .le.sorgenti .memorizzate .e .reimposta .tutti .i. valori .di .default . assist\bnzaService .(assistenza) .consente .di .accedere .al .menu .dell’assistenza ..Questo.menu .è .disponibile .solo .al .personale .di .assistenza .autorizzato ..L’accesso.al .menu .di .assistenza .da .parte .di .persone .inesperte .può.danneggiare .il .proiettore .in .modo .irreversibile . r\bmot\b control ID (ID t\bl\bcomando)\MIl.proiettore .può .essere .impostato .assegnandogli .un .ID .unico, .in .modo.tale .che .risponda .solo .ai .telecomandi .che .trasmettono .quello .specifico.ID ..Con .il .medesimo .telecomando .è .possibile .gestire .fino .a .99 .unità.che .non .interferiscono .reciprocamente ..Per .default, .il .proiettore .è.impostato .per .rispondere .a .qualsiasi .telecomando, .ovvero .è .impostato.su .“broadcast” .(trasmissione) ..Per .cambiare .l’impostazione .e.impostare .un .ID .unico, .selezionare .e .cambiare .il .valore .usando .i. tasti.freccia .sinistra ./ .destra ..Per.impostare .il .telecomando .per .trasmettere .uno .specifico.ID, .premere .il .tasto .con .l’asterisco .(“*”) .e .inserire .un .numero.corrispondente .al .proiettore .da .controllare .usando .il .tastierino.numerico ..Quando .si .preme .il .tasto .con .l’asterisco .puntando .il.telecomando .in .direzione .di .un .proiettore, .questo .risponderà .con.il .suo .ID .esclusivo, .richiedendo .all’utente .di .inserire .un .codice.corrispondente . DPMSAbilita.o .disabilita .lo .standard .DPMS .(Display .Power .Management.Signalling) ..Quando .questa .opzione .è .abilitata, .il .proiettore .passa.automaticamente .in .modalità .standby .se .dopo .uno .specifico .tempo.non .ci .sono .sorgenti .valide .in .ingresso ..Se .viene .ricollegata .una.sorgente .valida, .il .proiettore .si .avvia .di .nuovo .. tim\bout DPMSLo.standard .DPMS .può .essere .impostato .su .1 .– .180 .minuti ..Il.valore.di .default .è .30 .minuti . disatt. LED indica\MtoriDisattiva .tutti .i. LED .ad .eccezione .di .quelli .di .errore ..Quando .viene.deselezionata, .tutti .i. LED .ritornano .allo .stato .corretto ..Se .presente, .la.spia .dell’area .dei .connettori .viene .disattivata .insieme .agli .altri .LED, .ma.può .essere .attivata .manualmente .anche .se .i. LED .sono .disattivati . tim\bout r\btroilluminazion\bConsente .di .impostare .l’intervallo .di .tempo .prima .che .si .spenga .la.retroilluminazione .della .tastiera .incorporata .dopo .che .è .stata .usata ..Il.valore .di .default .è .30 .secondi . tim\bout m\bnuConsente .di .impostare .l’intervallo .di .tempo .prima .che .il .menu.scompaia .automaticamente .se .resta .inutilizzato ..Il.valore .di .default .è.30 .secondi . sfondoSeleziona .lo .sfondo .da .visualizzare .in .assenza .di .una .sorgente .valida.collegata ..Opzioni .disponibili: .nero, .grigio .e .bianco . b\bv\bnutoSelezionare .la .schermata .di .caricamento .essere .mostrato .all’avvio.mentre .cercando .una .fonte .valida ..Le .opzioni .includono .nero .e .logo .. SISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM fabrikkinnstilling\MTilbakestilling .til .fabrikkinnstilling .sletter .alle .lagrede .kilde .og.systeminstillinger .og .tilbakestiller .alt .til .standardverdier .. s\brvic\bService.gir .tilgang .til .servicemenyen ..Denne .er .kun .tilgjengelig .for.kvalifisert .servicepersonell ..Å .gå .inn .i. servicemenyen .uten .tilstekkelig.kunnskap .kan .forårsake .varig .skade .på .projektoren . fj\brnkontroll IDProjektoren .kan .settes .opp .med .en .unik .ID, .slik .at .den .kun.reagerer .på .fjernkontroller .som .sender .ut .samme .ID ..Opp .til .99.enheter .kan .håndteres .uten .at .de .forstyrrer .hverandre .via .den.samme .fjernkontrollen ..Som .standard .er .projektoren .satt .opp .til.å .respondere .på .hver .eneste .fjernkontroll, .slik .at .denne .er .satt .til.“broadcast” .. For .å .endre .og .sette .en .unik .ID, .velg .og .endre .verdien.med .høyre/venstre .piltast . For.å .stille .inn .fjernkontrollen .til .å .sende .en .spesifik .ID, .trykk .på.asterisk .knappen .(*) .og .bruk .det .numeriske .tastaturet .til .å .legge .inn.et .nummer .som .korresponderer .med .den .projektoren .du .ønsker.å .kontrollere ..\bvis .du .trykker .på .asterisk-knappen .i. retning .av .en.projektor .vil .den .svare .med .sin .unike .ID .og .oppfordre .mottakeren .til.å .legge .inn .sin .tilsvarende .kode . DPMSAktiver .eller .deaktiver .DPMS .(Display .Power .Management.Signalling) ..Når .funksjonen .er .aktivert .vil .projektoren .automatisk .slå.seg .over .i. standby .modus .etter .en .spesifisert .tid, .hvis .det .ikke .er.kobllet .til .en .kilde .til .en .av .inngangene ..Når .en .gyldig .kilde .blir .koblet.til .vil .projektoren .starte .opp .igjen . DPMS tim\boutDPMS .kan .stilles .fra .1 .– .180 .minutter ..Default .er .30 .minutter . LED-indikator\br avNår.denne .er .aktivert .er .alle .LED-indikatorer .slått .av .unntatt.LED .som .indikerer .feil ..Når .funksjonen .er .deaktivert .er .alle .LED.tilbakestilt .til .normalt .nivå ..\bvis .det .er .tilgjengelig, .vil .belysningen.over .kontaktene .slås .av .sammen .med .LED-indikatorene ..Men .det .er.mulig .å .slå .på .lyset .manuelt, .selv .om .LED-indikatorene .er .slått .av .. bagrunnslys tim\boutSett .tiden .bakgrunnsbelysningen .på .projektorpanelet .skal .stå .på .før.det .dimmes .ned .etter .bruk ..Standard .er .30 .sekunder . m\bny tim\boutSett.tiden .menyen .skal .stå .på .før .den .automatisk .forsvinner .hvis .den.ikke .brukes ..Standard .er .30 .sekunder . bakgrunnVelg.bakgrunnsbilde .som .vises .når .ingen .gyldig .kilde .er .tilkoblet ..Alternativene .omfatter .svart, .grå .og .hvit . oppstartsbild\bVelg .oppstartsbilde .som .skal .vises .ved .oppstarten .mens .enheten.leter .etter .en .gyldig .kilde ..Alternativene .inkluderer .svart .og .logo .
72 englishdeutschfrancaisespañol RS2\f2 adr\bss mod\b/RS2\f2 fix\bd a\Mddr\bssFor.use .when .daisy-chaining .several .units ..Select .auto .or .fixed.address ..Only .one .address .scheme .is .allowed .per .daisy-chain ..The.auto .address .is .allocated .following .the .relative .position .in .the .daisy-chain ..The .fixed .address .is .an .absolute .address ..Only .unique .fixed.addresses .are .allowed ..RS2\f2 fix\bd addr\bss:.Select .a .unique .fixed.address .in .the .range .available . baudrat\bSet.the .baudrate .at .which .the .projector .communicates .over.RS232 ..Options .include .4800, .9\f00, .and .19200 .bps ..See .separate.documentation .for .details .on .RS232 .and .LAN .communications . PROFILES SUB MENU The.profiles .sub .menu .contains .predefined .and .user .saved .projector.setup .profiles, .so .that .a .specific .setting .or .desired .projection .mode.quickly .can .be .reinstated . profil\b mod\bPresents.a .choice .between .“auto” .and .“custom” ..“auto” .mode .will.hold .one .profile .per .known .source .(combination .of .connector .and.input .signal) . custom pictur\b profil\bThis.mode .will .hold .10 .programmable .profiles; .Each .of .them .can .be.enabled, .stored, .renamed, .erased .and .recalled . r\bcall curr\bnt profil\bTakes.you .back .to .the .latest .saved .profile .before .changing .the .setup ..Only.applicable .if .the .new .settings .have .not .been .stored . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS modo dir\bcción RS2\f2/dir\bcción fija RS2\f2Se.utiliza .al .encadenar .varias .unidades ..Seleccione .dirección.automática .o .fija ..Sólo .se .permite .un .esquema .de .dirección .por.cadena ..La .dirección .automática .se .asigna .según .la .posición .relativa.de .la .cadena ..La .dirección .fija .es .una .dirección .absoluta ..Sólo .se.permiten .direcciones .fijas .únicas ..Dir\bcción fija RS2\f2:.Seleccione.una .dirección .fija .única .del .rango .disponible . v\blocidad \bn baudiosAjusta.la .tasa .de .baudios .a .la .que .el .proyector .se .comunica .por.RS232 ..Las .opciones .incluyen .4800, .9\f00 .y .19200 .bps ..Vea.la .documentación .separada .para .ampliar .información .sobre .las.comunicaciones .RS232 .y .LAN . SUBMENÚ PERFILES El.submenú .Perfiles .contiene .los .perfiles .de .configuración .del.proyector .predefinidos .y .aquellos .guardados .por .el .usuario, .lo .que.permite .restablecer .rápidamente .un .ajuste .específico .o .el .modo .de.proyección .que .se .desee . modo p\brfilPermite .seleccionar .entre .“automático” .y .“a .medida” ..El .modo.“automático” .mantendrá .un .perfil .por .fuente .conocida .(combinación.de .conector .y .señal .de .entrada) . p\brfil\bs d\b imag\bn a \Mm\bdidaEste.modo .mantendrá .10 .perfiles .programables ..Cada .uno .de .ellos .se.podrá .activar, .almacenar, .cambiar .el .nombre, .eliminar .o .revocar . r\bvocar p\brfil actualVuelve.al .último .perfil .guardado .antes .de .cambiar .la .configuración ..Sólo.es .aplicable .si .no .se .han .almacenado .los .nuevos .ajustes . Mod\b adr\bss\b RS2\f2/Adr\bss\b fix\b RS2\f2Permet .de .connecter .en .cascade .(en .chaîne) .plusieurs .unités ..Deux.modes .disponibles .:.auto .ou .fixe ..Seul .l’un .de .ces .deux .modes .est.autorisé .sur .une .connexion .en .cascade ..L’adresse .auto .d’une .unité.correspond .à .la .position .qu’elle .occupe .dans .la .chaîne ..L’adresse.fixe .est .une .adresse .absolue ..Le .système .attribue .exclusivement .des.adresses .fixes .uniques ..Adr\bss\b fix\b RS2\f2:.Attribue .à .une .unité.donnée .une .adresse .fixe .parmi .la .liste .des .adresses .disponibles . débit \bn baudsAjuster.le .débit .en .bauds .où .se .communique .le .projecteur .sur.RS232 ..Les .options .comprennent .4800, .9\f00 .et .19200 .bps ..Voir.documentation .à .part .pour .les .communications .RS232 .et .LAN .en.détail . SOUS MENU PROFILS Le.sous .– .menu .Profils .contient .les .profils .de .configuration .su.projecteur .prédéfini .et .celui .sauvegardé .par .l’utilisateur, .pour .qu’un.paramètre .spécifique .ou .un .mode .de .projection .souhaité .soit.rapidement .réinstallé . Mod\b profilOffre.le .choix .entre .un .mode .« .auto .» .ou .« .personnalisé .» .. Le.mode .« .auto .» .couvre .un .profil .par .source .identifiée .(associant .un.connecteur .à .un .signal .d’entrée) . profils d’imag\bs p\brsonn\MalisésCe.mode .couvre .10 .profils .programmables .dont .chacun .peut .être.activé, .mémorisé, .renommé, .effacé .et .récupéré . récupér\br profil actu\blRétablit.le .profil .le .plus .récemment .mis .en .mémoire .avant .la.modification .du .réglage ..Applicable .uniquement .si .les .nouveaux.réglages .n’ont .pas .été .enregistrés . LANGUAGES SUB MENU Selects.menu .language . RS2\f2-Adr\bssi\brungsmodus/F\bst\b\M RS2\f2-Adr\bss\bFür.die .serielle .Verkettung .mehrerer .Geräte ..Wählen .Sie .den .autom ..Modus .oder .eine .feste .Adresse .aus ..Für .eine .Verkettung .ist .nur.ein .Adressschema .zulässig ..Die .autom ..Adresse .wird .anhand .der.relativen .Position .in .der .Verkettung .zugewiesen ..Die .feste .Adresse.ist .eine .absolute .Adresse ..Es .sind .nur .eindeutige .feste .Adressen.zulässig ..F\bst\b RS2\f2-Adr\bss\b:.Wählen .Sie .eine .eindeutige .feste.Adresse .im .verfügbaren .Bereich .aus . Baudrat\bStellt .die .Baudrate .für .die .Übertragungsgeschwindigkeit .am .RS232.ein ..Zu .den .Optionen .gehören .4800, .9\f00 .und .19200 .Bit/s ..Nähere.Details .zu .RS232 .und .LAN-Kommunikation .siehe .das .gesonderte.\bandbuch . UNTERMENÜ PROFILE Das.Untermenü .Profile .enthält .vordefinierte .und .vom .Benutzer.gespeicherte .Profile .für .die .Einrichtung .des .Projektors, .sodass.spezifische .Einstellungen .oder .der .gewünschte .Projektionsmodus.schnell .wieder .hergestellt .werden .können . Profilmodus Ermöglicht .die .Auswahl .eines .autom ..und .eines .benutzerdefinierten.Modus ..Im .autom ..Modus .wird .für .jede .bekannte .Quelle.(Kombination .von .Anschluss .und .Eingabesignal) .ein .Profil.gespeichert . B\bnutz\brd\bfini\brt\b Bildprofil\bDieser.Modus .umfasst .10 .programmierbare .Profile, .die .aktiviert,.gespeichert, .umbenannt, .gelöscht .und .wiederhergestellt .werden.können . Aktu\bll\bs Profil aufruf\bnRuft.das .zuletzt .gespeicherte .Profil .auf, .bevor .die .Konfiguration.geändert .wurde ..Nur .zutreffend, .wenn .die .neuen .Einstellungen .noch.nicht .gespeichert .wurden . SPRACHE Wählt.die .Menüsprache . SOUS MENU LANGUES Il.sélectionne.la.langue.du.menu . SUBMENÚ IDIOMAS Selecciona.el .idioma .del .menú .
7\f italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM RS2\f2 adr\bss\b modus/RS2\f2 fast\M adr\bss\bTil.bruk .ved .daisy-chaining .av .flere .enheter ..Velg .auto .eller .fast.adresse ..Kun .ett .adressesystem .er .tillatt .pr .daisy-chain ..Auto.adressen .blir .satt .opp .i. henhold .til .den .innbyrdes .posisjonen .i. daisy-chain .oppsettet ..Den .faste .adressen .er .en .absolutt .adresse ..Kun.unike .faste .adresser .tillates ..RS2\f2 fast adr\bss\b:.Velg .en .unik .fast.adresse .i. en .tilgjengelige .serie . ov\brføringshastigh\btVelg.overføringshastigheten .som .projektoren .skal .kommunisere.over .RS232 .med ..Alternativene .omfatter .4800, .9\f00 .og .19200.bps ..Se .egen .dokumentasjon .for .detaljer .om .RS232 .og .LAN.kommunikasjon . PROFILER UNDERMENY Undermenyen.for .profilene .inneholder .forhåndsdefinerte .og.brukerlagrede .projektor .oppsettsprofiler, .slik .at .en .spesiell .innstilling.eller .ønsket .projeksjonsmodus .raskt .kan .gjeninnstalleres . profilmodusGir.et .valg .mellom .“auto” .og .“egendefinert” ..“auto” .modus .kobler.en .profil .opp .mot .hver .kjente .kilde .(kombinasjon .av .kontakt .og.inngangssignal) . \bg\bnd\bfin\brt\b bild\bprofil\brDenne.innstillingen .kan .inneholde .opp .til .10 .programmerte .profiler;.\bver .av .dem .kan .aktiveres, .lagres, .omdøpes, .slettes .og .entes .frem . gj\bnnoppr\btt gj\bld\bnd\b profilTar.deg .tilbake .til .den .sist .lagrede .profilen .før .du .endret .oppsettet ..Bare.tilgjengelig .hvis .de .eventuelle .nye .innstillinger .ikke .allerede .er.lagret . Modalità indirizzo R\MS2\f2/Modalità indiri\Mzzo RS2\f2Per.l’uso .con .diverse .unità .concatenate ..Selezionare .l’indirizzo .auto .o.fisso ..È .consentito .solamente .un .tipo .di .indirizzo .per .catena ..L’indirizzo.auto .viene .allocato .in .base .alla .posizione .relativa .nella .catena ..L’indirizzo .fisso .è .un .indirizzo .assoluto ..Sono .consentiti .esclusivamente indirizzi .fissi .univoci ..Indirizzo fisso RS2\f2:.Selezionare un .indirizzo.fisso .univoco .nel .range .disponibile . v\blocità RS2\f2Imposta.la .velocità .in .baud .alla .quale .il .proiettore .comunica .su .RS232 ..Le.opzioni .includono .4800, .9\f00 .e .19200 .bps ..Per .dettagli .sulle.comunicazioni .RS232 .e .LAN, .v .. la .documentazione .separata . SOTTOMENU PROFILI Il.sottomenu .profiles .(profili) .contiene .i. profili .di .impostazione .del.proiettore, .sia .quelli .predefiniti .che .quelli .salvati .dall'utente, .per.consentire .di .reinstallare .rapidamente .una .specifica .impostazione .o.una .specifica .modalità .di .proiezione . modalità profilo Permette.di .scegliere .tra .“auto” .e .“person .” .. La .modalità .“auto”.prevede .un .profilo .per .ogni .fonte .nota .(combinazione .di .connettore .e.segnale .in .ingresso) . profili immagini p\brson\MQuesta.modalità .prevede .10 .profili .programmabili ..Ognuno .può .essere.attivato, .salvato, .rinominato, .cancellato .e .richiamato . richiama profilo attual\bRichiama.l’ultimo .profilo .salvato .prima .di .cambiare .la .configurazione ..Questa.operazione .può .essere .effettuata .solamente .se .le .nuove.impostazioni .non .sono .state .salvate SOTTOMENU LINGUE Seleziona .la .lingua .dei .menu . SPRÅK UNDERMENY Velg.språk .for .menysystemet .og .OSD .meldinger .og .advarsler . back profile mode custom custom picture profile recall current profile
74 englishdeutschfrancaisespañol STATUS SUB MENU The.status .sub .menu .can .be .invoked .through .the .menu .system, .or.directly .from .the .“INFO” .key .on .the .remote .control ..It.gives .direct, .and.easy .to .understand .information .on .system .and .connected .source.status . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS UNTERMENÜ STATUS Das.Untermenü .Status .wird .entweder .über .das .Menüsystem.aufgerufen .oder .über .die .Taste .INFO .an .der .Fernbedienung ..Es .zeigt.Ihnen .direkte, .leicht .verständliche .Informationen .über .das .System.und .den .Status .der .angeschlossenen .Quelle .an . SOUS MENU ÉTAT Le.sous .–menu .état .peut .être .invoqué .par .le .système .de .menu, .ou.directement .à .partir .de .la .touche .« .INFO .» .de .la .télécommande ..Cela.offre .une .information .directe .et .facile .à .comprendre .de .l’état .du.système .et .de .la .source .connectée . SUBMENÚ ESTADO Al.submenú .Estado .se .puede .acceder .a .través .del .sistema .de .menús.o .directamente .con .la .tecla .“INFO” .del .control .remoto ..Proporciona.una .información .directa .y .fácil .de .comprender .sobre .el .estado .del.sistema .y .las .fuentes .conectadas .
75 italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM STATUS UNDERMENY Status.undermenyen .kan .hentes .opp .i. menysystemet, .eller .direkte.fra .“INFO” .tasten .på .fjernkontrollen ..Den .gir .enkel .og .oversiktlig.tilgang .til .informasjon .om .systemet .og .tilkoblet .kilde . SOTTOMENU STATO Il.sottomenu .stato .può .essere .richiamato .tramite .il .sistema .dei .menu.oppure .direttamente .con .il .tasto .“INFO” .del .telecomando ..Visualizza.informazioni .semplici .e .dirette .sullo .stato .del .sistema .e .della .sorgente.collegata . back source information projector name DL\f 1080p part number seria\b number manufactured (y) manufactured (w) software version LED time tota\b operation DHCP MAC address IP address subnet mask default gateway TCP/UDP port lens mounted ØØØ-ØØØØ-ØØ ØØØØØØØØØ YYYYWW ØØØ-ØØØØ-ØØ ØØ hrs ØØØØ hrs on 00-0D-8A-43-2A-0B 192.168.1.90 255.255.255.0 198.162.1.1 1025 standard (1.60 - 2.32 : 1)\L M\bnu LED illumination proj\bctors M\bnu UHP lamp proj\bctors
englishdeutschfrancais 76 NO IMAGE No conn\bction: Check.if .all .connections .are .properly .made . Sourc\b off: Check .if .the .equipment .is .powered .on . Lamp d\bad: The .lamp .may .need .replacement ..Check .LAMP .TIME .in .the .STATUS .menu . Sourc\b hib\brnat\bd: Engage .the .source .to .display .and .activate .image . Not\bbook \bxt\brnal scr\b\bn:.Different .notebook .PC’s .use .different .combinations .of .keystrokes .to .enable .the .external .graphics.port . Sourc\b scan off: Check .SOURCE .SCAN .in .the .INSTALLATION .sub .menu ..If.setting .is .OFF, .the .projector .will .not.search .for .the .next .active .source, .but .will .remain .with .the .current .source .selected . L\bns cap:.Check.that .the .lens .cap .is .off! TROUBLE SHOOTINGPROBLEMBEHEBUNG DÉPANNAGE KEIN BILD K\bin\b V\brbindung:Prüfen .Sie, .ob .alle .Verbindungen .korrekt .hergestellt .wurden ..Qu\bll\b aus:Prüfen.Sie, .ob .das .Gerät .eingeschaltet .ist . Lamp\b br\bnnt nicht: Die .Lampe .muss .ausgewechselt .werden ..Prüfen .Sie .LAMPE .ZEIT .im .STATUS .Menü .. Qu\bll\b im Ruh\bzustan\Md:Nehmen .Sie .die .Quelle .in .Betrieb, .damit .sie .ein .Bild .anzeigt .und .aktiviert . Ext\brn\br Not\bbook-Bildschir\Mm:Bei.den .verschiedenen .Notebook-Rechnern .werden .unterschiedliche .Tastekombinationen.verwendet, .um .den .externen .Graphikanschluss .zu .aktivieren . Qu\bll\bnsuch\b aus:Überprüfen .Sie .die .QUELLENSUC\bE .im .Untermenü .INSTALLATION ..Ist .diese .auf .AUS .gestellt,.sucht .der .Projektor .nicht .die .nächste .aktive .Quelle, .sondern .bleibt .bei .der .gegenwärtig.ausgewählten .Quelle . Lins\bnd\bck\bl:.Prüfen .Sie, .ob .der .Linsendeckel .abgenommen .ist . PAS D’IMAGE Pas d\b conn\bxion:Vérifiez .si .toutes .les .branchements .sont .correctes . Sourc\b ét\bint\b:Vérifiez.si .l’appareil .est .sous .tension . Lamp\b ét\bint\b:La.lampe .a .besoin .d’être .changée ..Vérifiez .le .TEMPS .DE .LAMPE .dans .le .menu .de .STATUT .. Sourc\b \bn v\bill\b:Enclenchez .la .source .pour .afficher .et .activer .l’image . Ecran à ag\bnda él\bct\Mroniqu\b \bxt\brn\b:Différents .agendas .d’ordinateur .utilisent .des .combinaisons .de .frappes .pour .activer .le .port.graphique .externe . Balayag\b d\b la sourc\b ét\bint:Vérifiez.SOURCE .SCAN .dans .le .sous .menu .INSTALLATIO ..Si .le .réglage .est .sur .OFF, .le .projecteur.ne .cherche .pas .la .prochaine .source .active, .mais .reste .sur .la .source .actuellement .sélectionnée . Cach\b optiqu\b:Vérifiez.si .le .cache .optique .est .enlevé .!IMAGE SOMBRE DUNKLES BILD Alt\b; v\brbraucht\b La\Mmp\b: Die .Lampe .muss .ausgewechselt .werden ..Überprüfen .Sie .die .LEBENSDAUER .DER .LAMPE .im.Untermenü .STATUS . G\bring\b Einst\bllung \Mfür HELLIGKEIT und\M KONTRAST: Gehen.Sie .mit .der .Fernbedienung .oder .dem .Menüsystem .in .das .Untermenü .BILD, .um .den.KONTRAST .und .die .\bELLIGKEIT .einzustellen . Irisr\bg\blung: Kontrolle,.wenn .Iris .“geschlossen” .ist . FLIMMERNDES BILD D\bf\bkt\b Lamp\b:.Wechseln .Sie .die .Lampe .aus ..Überprüfen .Sie .die .LEBENSDAUER .DER .LAMPE .im .Untermenü.STATUS . UNSCHARFES BILD Lins\bn nicht scharf \Mg\bst\bllt:Stellen.Sie .die .Linsen .ordnungsgemäß .Bild .scharf ..Möglicherweise .wurde .die.Trapezverzerrungskorrektur .unabsichtlich .aktiviert: .Teile .des .Bildes .werden .komprimiert, .so.dass .die .Anzeige .der .Graphiken .mit .dünnen .Linien, .Texte .und .anderer .hoch .auflösender .Bilder.beeinträchtigt .wird . Di\b Auflösung d\br Qu\M\bll\b stimmt nicht mi\Mt d\br d\bs Proj\bktors üb\br\bin:Der.Projektor .wandelt .das .Eingangsformat .automatisch .in .die .Skala .und .Größe .der.internen .Auflösung .um ..Verwenden .Sie .einen .anderen .Skalenfaktor .im .BILD-Untermenü.DARSTELLUNG ..Evtl ..muss .die .SC\bÄRFE .nachgestellt .werden . DARK IMAGE Old, worn lamp:The.lamp .may .need .replacement ..Check .the .lam .life .time .in .the .STATUS .sub .menu . Low brightn\bss or cont\Mrast s\bttings: Use.the .remote .control .or .the .menu .system, .PICTURE .sub .menu .for .CONTRAST .and.BRIG\bTNESS .adjustment . Iris adjustm\bnt: Check.if .Iris .is .“closed” . FLICKERING IMAGE Bad lamp:.Replace.the .lamp ..Check .the .LAMP .TIME .in .the .STATUS .sub .menu . UNSHARP IMAGE L\bns not focus\bd:Focus .the .lens .properly ..Keystone .correction .may .have .been .activated .inadvertently: .Parts .of .the.image .is .compressed .that .affects .the .display .of .fine-line .graphics, .text .and .other .images .of .high.resolution . Sourc\b r\bsolution is diff\br\bnt from proj\bctors nativ\b r\bsolution:The.projector .will .automatically .scale .and .resize .the .input .format .to .its .native .resolution ..Use.a.different .scaling .factor .in .the .PICTURE .sub .menu, .ASPECT .RATIO ..You .may .also .adjust .the.S\bARPNESS . Lamp\b anci\bnn\b, déf\b\Mctu\bus\b:La.lampe .a .besoin .d’être .changée ..Vérifiez .la .durée .de .la .lampe .dans .le .sous-menu .STATUT . Réglag\bs d\b faibl\b L\MUMINOSITÉ \bt CONTRA\MSTE:Utilisez.la .télécommande .ou .le .menu .système, .sous .menu .PICTURE .pour .ajuster .la.LUMINOSITÉ .et .le .CONTRASTE . Iris ajust\bm\bnt: Le.contrôle .si .l’Iris .est .“fermé” . IMAGE OSCILLANTE La lamp\b \bst mauvai\Ms\b:Remplacez .la .lampe ..Vérifiez .la .durée .de .la .lampe .dans .le .sous-menu .STATUT . IMAGE PAS NETTE L\bntill\b non réglé\b:Réglez.correctement .la .lentille ..La .correction .du .trapèze .a .pu .être .activée .par .inadvertance: .Des.parties .d’image .sont .compressées, .ce .qui .affecte .l’affichage .des .traits .fins .des .graphiques, .de.texte .et .de .d’autres .images .haute .résolution . La résolution d\b la sourc\b \bst différ\bnt\b s\blon la résolution initial\b d\M\bs proj\bct\burs:Le.projecteur .réduit .et .redimensionne .automatiquement .le .format .d’entrée .de .ses .résolutions.initiales ..Utilisez .un .facteur .de .réduction .différent .dans .le .sous .menu .PICTURE, .ASPECT ..Vous.pouvez .aussi .ajuster .la .NETTETÉ .
españolitalianonorsk 77 SOLUCIÓN DE PROBLE\MMASRISOLUZIONE DEI PR\MOBLEMIFEILSØKING NESSUNA IMMAGINE N\bssuna conn\bssion\b:Controllare.se .i. collegamenti .sono .stati .eseguiti .correttamente . Sorg\bnt\b sp\bnta:.Controllare.se .l’apparecchiatura .è .alimentata . Lampada sp\bnta:.Può.essere .necessario .sostituire .la .lampada ..Controllare .il .TEMPO .DI .LAMPADA .nel .menu .di.STATO . Sorg\bnt\b sosp\bsa:.Impegnare .la .sorgente .per .visualizzare .e .attivare .l’immagine . Sch\brmo \bst\brno not\bbook:.Dei.PC .notebook .diversi .usano .diverse .combinazioni .di .tasti .per .abilitare .la .porta .grafica.esterna . Ric\brca sorg\bnt\b disattiv\Ma:.Controllare .SOURCE .SCAN .(Ricerca .sorgente) .nel .sottomenu .INSTALLAZIONE.(Configurazione) ..Se .è .su .OFF, .il .proiettore .non .cerca .la .sorgente .attiva .successiva .e .rimane.selezionata .la .sorgente .corrente . Copriobi\bttivo:.Controllare .se .è .stato .levato .il .copriobiettivo . NO HAY IMAGEN No hay con\bxión:.Compruebe.que .todas .las .conexiones .están .bien .realizadas . Fu\bnt\b d\bsactivada:Compruebe.si.el.equipo.está.encendido . Lámpara inactiva:Es.posible .que .haya .que .sustituir .la .lámpara ..Verifique .TIEMPO .de .LAMPARA .en .el .menú .de.ESTATUS .. Fu\bnt\b \bn hib\brnación.Conecte.la .fuente .para .visualizar .y .activar .la .imagen . Pantalla \bxt\brna d\bl portátil:Los.distintos .PC .portátiles .usan .distintas .combinaciones .de .teclas .para .habilitar .el .puerto .de.gráficos .externo . Búsqu\bda d\b fu\bnt\bs d\bsactivada:Compruebe .la .búsqueda .de .fuentes .en .el .submenú .INSTALACIÓN ..Si .está .seleccionado.OFF, .el .proyector .no .buscará .la .siguiente .fuente .activa .y .seguirá .con .la .fuente .actualmente.seleccionada . Tapa d\bl obj\btivo:Compruebe.que .ha .quitado .la .tapa . INTET BILDE Ing\bn forbind\bls\b: Sjekk .at .alle .forbindelser .er .i. orden . Kild\b av:.Sjekk.om .utstyret .er .skrudd .på . Død lamp\b:.Lampen .må .kanskje .byttes ..Sjekk .LAMPETID .i. STATUS .menyen . Kild\b i hvil\bmodus: Aktiver.kilden . Bærbar PC skj\brmutg\Mang: Bærbare .PC’er .benytter .ulike .tastkombinasjoner .for .å .aktivere .grafikkutgangen .(CRT/LCD) . Kild\bsøk av:.Sjekk.om .kildesøk .er .på .i. INSTALLASJON .menyen ..\bvis .kildesøk .er .av, .vil .projektoren .ikke .søke.etter .andre .kilder . Lins\blokk:.sjekk.om .linselokket .er .fjernet . IMAGEN OSCURA Lámpara vi\bja y gas\Mtada:Es.posible .que .haya .que .sustituir .la .lámpara ..Compruebe .la .VIDA .ÚTIL .DE .LA .LÁMPARA .en .el.submenú .ESTADO . Ajust\bs d\b BRILLO y\M CONTRASTE bajos:Use.el .mando .a .distancia .o .el .submenú .IMAGEN .del .sistema .de .menús .para .ajustar .el.CONTRASTE .y .el .BRILLO . R\bgolazion\b di iris: \ML’assegno .se .Iris .è .“chiusa” . PARPADEO DE IMAGEN Lámpara d\bfici\bnt\b:.Sustituya .la .lámpara ..Compruebe .la .VIDA .ÚTIL .DE .LA .LÁMPARA .en .el .submenú .ESTADO . IMAGEN POCO NÍTIDA Obj\btivo no \bnfocado:Enfoque.el .objetivo .correctamente ..Es .posible .que .sin .darse .cuenta .haya .activado .la .corrección.de .la .distorsión .trapezoidal: .partes .de .la .imagen .se .han .comprimido .afectando .la .visualización.de .gráficos .de .líneas .finas, .texto .y .otras .imágenes .de .alta .resolución . La r\bsolución d\b la fu\bnt\M\b difi\br\b d\b la r\bsolución original d\M\b los proy\bctor\bs:El.proyector .reajustará .automáticamente .el .tamaño .del .formato .de .entrada .a .su .resolución.original ..Use .un .factor .de .reajuste .distinto .en .el .apartado .FORMATO .del .submenú .IMAGEN ..También.puede .ajustar .la .NITIDEZ . IMMAGINE SCURA Lampada v\bcchia \b con\Msumata:.Può.essere .necessario .sostituire .la .lampada ..Controllare .LAMPTIME .(Durata .lampada) .nel.sottomenu .STATO . Luminosità \b contras\Mto impostati su valor\Mi bassi:.utilizzare .il .telecomando .o .li .sistema .dei .menu, .sottomenu .PICTURE .(Immagine) .per .regolare.contrasto .e .luminosità . Ajust\b d\b Iris: El.talón .si .Iris .es .“cerrado” . IMMAGINE TREMOLANTE Lampada guasta: Sostituire.la .lampada ..Controllare .LAMP .TIME .(Tipo .lampada) .nel .sottomenu .STATO . IMMAGINE SFOCATA Obi\bttivo non a fuoco:\Mmettere .a .fuoco .correttamente .l’obiettivo ..Forse .è .stata .attivata .accidentalmente .la.correzione .trapezio ..Questa .correzione .comprime .delle .parti .dell’immagine, .modificando .la.rappresentazione .di .grafica, .testi .e .altri .elementi .ad .alta .risoluzione . La risoluzion\b sorg\bnt\M\b è div\brsa dalla r\Misoluzion\b original\b d\M\bi proi\bttori:il.proiettore .ridimensiona .automaticamente .il .formato .d’ingresso, .portandolo .alla .risoluzione.originale ..Utilizzare .il .fattore .di .scala .nel .sottomenu .PICTURE .(Immagine), .ASPECT .(Formato) ..È.possibile .regolare .anche .la .nitidezza . . MØRKT BILDE Gamm\bl, slitt lamp\b\M:.Sjekk.om .lampen .er .gammel .og .trenger .å .byttes ..Sjekk .lampetiden .under .STATUS . Lavt innstilt lyss\Mtyrk\b \bll\br kontrast:\M Trykk.AUTO .eller .juster .i. BILDE .undermenyen . Iris just\bring: Sjekk.om .Iris .er .“lukket” . FLIMRENDE BILDE Dårlig lamp\b:Bytt.lampe ..Sjekk .LAMPELEVETID .i. STATUS .undermenyen . USKARPT BILDE Lins\bn ikk\b fokus\brt:\M.Fokuser.linsen ..Keystone .korreksjon .(korreksjon .av .fortegning) .kan .være .aktiv ..Finere .detaljer .i.bildet, .som .linjer .og .liten .tekst, .kan .da .bli .komprimert .og .forstyrret . Kild\bns oppløsning \b\Mr forskj\bllig fra pr\Moj\bktor\bns grunnoppløsning:\M.Projektoren .skalerer .automatisk .for .å .tilpasse .bildet ..Velg .eventuelt .en .annen .skaleringsfaktor.som .passer .bedre .i. BILDE .undermenyen ..Juster .eventuelt .skarphet .og/eller .DNR .i. menyen .
englishdeutschfrancais 78 The.projector .may .from .time .to .time .need .cleaning ..Never .open .the .unit, .as .this .will .void .any.warranties ..Refer .service .and .repair .to .qualified .personnel .only .. The.projector .is .using .lamps .that .have .a .limited .life .time ..Please .refer .to .the .LAMP .C\bANGE.section .below .for .further .details . Only.the .exterior .of .the .unit .may .be .cleaned ..Use .a .damp .cloth ..Make .sure .no .liquids .enter .the.inside .of .the .projector .Vacuum .clean .all .the .air .vents .(A) .regularly .to .maintain .sufficient .air .flow . The.projection .lens .(B) .is .sensitive .to .scratches ..Use .lens .cleaning .tissue, .available .at .all.photographic .stores .when .cleaning .the .projection .lens ..Use .lens .cap .when .not .in .use . HEAVY DUTY AND CONTIN\MOUS USE The .projector .contains .moving .parts .(such .as .cooling .fans) .that .have .limited .life-expectancies ..When.the .projector .has .been .used .for .8 .000 .hours, .and .when .the .unit .is .used .in .mission-critical.applications, .it .is .recommended .that .the .projector .is .given .preventive .maintenance .by .a .qualified.service .person ..This .will .help .ensure .long .term .stable .operation . MAINTENANCEINSTANDHALTUNG ENTRETIEN SERVICE INFORMATIONWARTUNGSANGABENINFORMATION SUR LE SERVICE Der.Projektor .muss .gelegentlich .gereinigt .werden ..Öffnen .Sie .das .Gerät .nie, .denn .dadurch.erlischt .jegliche .Garantie ..Reparatur- .und .Wartungsarbeiten .sollten .nur .von .qualifiziertem.Personal .vorgenommen .werden .. Im.Projektor .werden .Lampen .mit .einer .begrenzten .Lebensdauer .eingesetzt ..Lesen .Sie .bitte .im.Abschnitt .AUSTAUSC\b .DER .LAMPE .unten .nach, .um .nähere .Angaben .zu .erhalten . Das.Gerät .darf .nur .außen .gereinigt .werden ..Nehmen .Sie .dazu .ein .feuchtes .Tuch ..Versichern.Sie .sich, .dass .keine .Flüssigkeiten .in .das .Projektorinnere .gelangen ..Reinigen .Sie .alle.Belüftungsöffnungen .(A) .regelmäßig .mit .einem .Staubsauger, .um .einen .ausreichenden .Luftfluss.zu .gewährleisten . Die.Projektionslinse .(B) .kann .zerkratzt .werden ..Verwenden .Sie .zur .Reinigung .der.Projektionslinse .ein .in .allen .Fotogeschäften .erhältliches .Linsenreinigungstuch ..Setzen .Sie .den.Linsendeckel .auf, .wenn .das .Gerät .nicht .benutzt .wird . EINSATZ UNTER HOHER BEA\MNSPRUCHUNG UND DAU\MERBETRIEB Der.Projektor .enthält .bewegliche .Teile .(wie .z .B ..den .Kühlungsventilator) .mit .einer .beschränkten.Lebenserwartung ..Nach .8 .000 .Betriebsstunden .des .Projektors, .und .wenn .das .Gerät.für .kritische .Anwendungen .eingesetzt .wird, .sollte .der .Projektor .von .einem .qualifizierten.Servicetechniker .einer .vorbeugenden .Wartung .unterzogen .werden ..Die .hilft, .einen .langen.störungsfreien .Betrieb .sicherzustellen . Dieses.Produkt .enthält .keine .Teile, .die .vom .Benutzer .gewartet .werden .müssen ..Sollte .das. Le .projecteur .nécessite .un .nettoyage .de .temps .en .temps ..N’ouvrez .jamais .l’appareil, .ceci .peut.annuler .la .garantie ..Adressez-vous .au .service .après-vente .et .faites .réparer .uniquement .par.quelqu’un .de .qualifié .. Le.projecteur .utilise .des .lampes .qui .ont .une .durée .de .vie .limitée ..Référez-vous .à .la .partie.C\bANGEMENT .DE .LA .LAMPE .pour .plus .de .détails . Seul.l’extérieur .de .l’appareil .peut .être .nettoyé ..Utilisez .un .chiffon .humide ..Assurez-vous.qu’aucun .liquide .ne .pénètre .à .l’intérieur .du .projecteur ..Aspirez .régulièrement .tous .les .orifices .de.ventilation .(A) .pour .maintenir .suffisamment .de .circuit .d’air . L’objectif .de .projection .(B) .est .sensible .aux .rayures ..Utilisez .un .chiffon .nettoyant .pour .objectif,.disponible .dans .tous .les .magasins .photo, .pour .nettoyer .l’objectif .de .projection ..Mettez .le .cache.optique .quand .vous .ne .l’utilisez .pas . USAGE INDUSTRIEL E\MT USAGE CONTINU Le.projecteur .contient .des .pièces .amovibles .(comme .les .ventilateurs .de .refroidissement) .qui.ont .une .durée .de .vie .estimée .limitée .Après .8 .000 .heures .d’utilisation .du .projecteur, .et .quand.l’appareil .est .utilisé .en .fonctionnements .critiques, .il .est .recommandé .de .confier .le .projecteur .à.quelqu’un .de .qualifié .pour .faire .un .entretien .préventif ..Celui-ci .garantit .un .fonctionnement .stable.à .long .terme . This.product .contains .no .user .serviceable .parts ..If.the .product .fails .to .function .as .expected,.please .first .check .that .all .connections .are .properly .made, .and .that .the .power .cord .is .properly.connected ..Please .check .that .the .projector .as .well .as .the .video .and .computer .sources .are .all.switched .on ..Cables .and .cords .may .break .over .time ..Try .to .change .cables .and .cords, .in .case.there .is .a .bad .or .intermittent .connection ..Check .if .the .circuit .breaker .or .fuse .of .your .mains.is .intact ..In .the .event .of .product .failure, .please .contact .your .reseller ..You .should .prepare .a.description .of .the .symptoms .of .failure .you .experience ..Please .also .state .product .number .and.serial .number .as .printed .on .the .label .on .the .bottom .of .the .projector .. Produkt.nicht .erwartungsgemäß .funktionieren, .prüfen .Sie .bitte .zuerst, .ob .alle .Anschlüsse.korrekt .hergestellt .sind, .und .ob .das .Stromkabel .richtig .eingesteckt .ist ..Prüfen .Sie, .ob .der.Projektor .und .die .Video- .bzw ..Computerquellen .eingeschaltet .sind ..Die .Kabel .können .mit .der.Zeit .defekt .werden ..Versuchen .Sie, .die .Kabel .auszutauschen, .wenn .eine .mangelhafte .oder.aussetzende .Verbindung .auftritt ..Prüfen .Sie, .ob .der .Leistungsschalter .bzw ..die .Sicherung.der .Stromversorgung .in .Ordnung .ist ..Sollte .das .Produkt .nicht .funktionieren, .setzen .Sie .sich.bitte .mit .dem .\bändler .in .Verbindung ..Bereiten .Sie .eine .Beschreibung .der .vorgefallenen.Defektsymptome .vor ..Geben .Sie .bitte .auch .die .Nummer .und .Seriennummer .vom .Etikett .an .der.Unterseite .des .Projektors .an .. Cet .appareil .ne .contient .aucune .pièce .utile .pour .l’utilisateur ..Si .cet .appareil .ne .fonctionne .pas.comme .prévu, .vérifiez .d’abord .que .toutes .les .connexions .sont .correctes, .et .que .le .cordon.d’alimentation .est .branché .correctement ..Vérifiez .que .le .projecteur .ainsi .que .les .sources .vidéo.et .informatique .sont .toutes .activées ..Les .câbles .et .les .cordons .peuvent .s’endommager .avec .le.temps ..Essayez .de .changer .les .câbles .et .les .cordons, .s’il .y .a .une .mauvaise .connexion .ou .une.connexion .intermittente ..Vérifiez .si .le .circuit .est .endommagé .ou .si .le .fusible .du .secteur .est .intact ..Si.le .problème .persiste, .contactez .votre .revendeur ..Préparez .une .description .des .symptômes.d’échec .que .vous .avez .testé ..Relevez .aussi .le .numéro .de .l’appareil .et .le .numéro .de .série.imprimé .sur .l’étiquette .sur .le .fond .du .projecteur .. INFORMATION POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIENMISE EN GARDEProtégez.les .yeux .et .la .peau .des .radiations .UV .pendant .l’entretien INFORMATIONEN FÜR DAS WARTUNGSPERSONALWARNUNGVerwenden .Sie .während .der .Servicearbeiten .einen .Augen- .und .\bautschutz .gegen .UV-Strahlen SERVICE PERSONNEL INFORMATIONWARNINGUse .UV .radiation .eye .and .skin .protection .during .servicing .
españolitalianonorsk 79 Di.tanto .in .tanto .può .essere .necessario .pulire .il .proiettore ..Non .aprire .mai .l’unità, .per .non.invalidare .le .eventuali .garanzie ..Gli .interventi .di .riparazione .e .manutenzione .vanno .affidati.esclusivamente .a .personale .qualificato .. Il.proiettore .fa .uso .di .lampada .che .hanno .una .durata .limitata ..Per .maggiori .dettagli, .fare.riferimento .alla .sezione .SOSTITUZIONE .DELLE .LAMPADE . È.possibile .pulire .solo .l’esterno .dell’unità ..Usare .un .panno .umido ..Fare .attenzione .a .non .fare.penetrare .liquidi .all’interno .del .proiettore ..Con .un .aspirapolvere, .pulire .regolarmente .tutte .le.prese .d’aria .(A), .per .assicurare .un .flusso .d’aria .adeguato . L’obiettivo .di .proiezione .(B) .può .riportare .dei .graffi ..Per .pulirlo, .utilizzare .un .apposito .panno.pulito, .disponibile .presso .qualsiasi .negozio .specializzato .in .articoli .fotografici ..Quando .non .si.utilizza .il .proiettore, .mettere .sempre .in .posizione .il .copriobiettivo . SERVIZIO GRAVOSO E USO COSTANTE Il.proiettore .contiene .delle .parti .mobili .(ad .esempio .le .ventole .di .raffreddamento) .che .hanno.durata .limitata ..Dopo .8 .000 .ore .di .utilizzo .e .quando .il .proiettore .viene .adoperato .in .applicazioni.critiche, .si .suggerisce .di .sottoporlo .a .un .intervento .di .manutenzione .preventiva .da .parte .di .un.tecnico .qualificato ..In .questo .modo .si .hanno .maggiori .garanzie .di .funzionamento .stabile .nel.tempo .. De.vez .en .cuando .el .proyector .necesita .una .limpieza ..Nunca .abra .el .aparato .ya .que .esto .anulará.cualquier .garantía ..Para .cualquier .reparación, .diríjase .a .un .servicio .técnico .cualificado . El.proyector .usa .lámparas .con .una .duración .limitada ..Consulte .más .adelante .la .sección.CAMBIO .DE .LÁMPARA .para .obtener .más .detalles . Sólo.se .puede .limpiar .el .exterior .del .aparato ..Utilice .un .paño .húmedo ..Asegúrese .de .que .no.entra .ningún .líquido .en .el .proyector ..Limpie .todas .las .ranuras .de .ventilación .(A) .periódicamente.con .un .aspirador .para .mantener .un .flujo .de .aire .suficiente . El.objetivo .de .proyección .(B) .es .sensible .a .los .arañazos ..Para .limpiar .el .objetivo .use .toallitas.especiales .disponibles .en .cualquier .tienda .de .fotos ..Coloque .la .tapa .del .objetivo .mientras .no.use .el .aparato . USO CONTINUO Y GRA\MN RENDIMIENTO El.proyector .contiene .piezas .móviles .(como .ventiladores .de .refrigeración) .con .unas .limitadas.expectativas .de .vida .útil ..Cuando .el .uso .del .proyector .alcance .las .8 .000 .horas, .o .cuando .se.utiliza .el .aparato .en .aplicaciones .críticas, .se .recomienda .que .un .técnico .cualificado .proporcione.un .mantenimiento .preventivo .al .proyector ..Esto .ayudará .a .garantizar .un .funcionamiento .estable.a .largo .plazo ..enga .precaución .al .quitar .dicho .módulo . Projektoren .kan .fra .tid .til .annen .trenge .rengjøring ..Enheten .må .aldri .åpnes .av .bruker, .noe .som .vil.ugyldiggjøre .garantien ..All .reparasjon .og .service .må .utføres .av .kyndig .personell . Projektoren .benytter .lamper .med .begrenset .levetid ..Vennligst .sjekk .rutinen .for .lampeskifte .for.mer .informasjon . Projektoren.kan .kun .rengjøres .utvendig .av .brukeren ..Bruk .en .lett .fuktet .klut ..Ikke .søl .væske .inn .i.projektoren ..Støvsug .alle .ventilasjonsåpninger .(A) .jevnlig .for .å .sikre .god .kjøling . Projeksjonslinsen .(B) .er .følsom .for .oppskraping ..Bruk .linsepapir .som .kan .kjøpes .i. fotoforretninger.ved .rengjøring .av .linsen ..Sett .på .linselokket .når .projektoren .ikke .er .i. bruk . TUNG OG KONTINUERL\MIG BRUK Projektoren .innholder .bevegelige .deler .(bl .a .. vifter) .som .har .begrenset .levetid ..Når .projektoren.er .kjørt .i. 8000 .timer .anbefales .derfor .planmessig .preventivt .vedlikehold .av .kvalifisert .personell.dersom .den .benyttes .i. kritiske .applikasjoner ..Dette .vil .bidra .til .å .sikre .lang .total .levetid . MANTENIMIENTOVEDLIKEHOLDMANUTENZIONE INFORMACIÓN DE SERVICIO TÉCNICOSERVICE INFORMASJONINFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA Este.producto .no .contiene .ninguna .pieza .que .pueda .ser .reparada .por .el .usuario ..En .caso .de.que .el .producto .no .funcione .como .es .debido, .primero .asegúrese .de .que .todas .las .conexiones.están .correctas .y .que .el .cable .de .alimentación .está .enchufado ..Compruebe .que .el .proyector.así .como .las .fuentes .de .vídeo .y .ordenador .están .encendidas ..Los .cables .y .cordones .pueden.dañarse .con .el .tiempo ..Pruebe .a .cambiar .los .cables .en .caso .de .una .conexión .mala .o.intermitente ..Compruebe .si .el .disyuntor .o .el .fusible .de .la .red .eléctrica .está .intacto ..En .caso .de.un .producto .deficiente, .póngase .en .contacto .con .su .distribuidor ..Prepare .una .descripción .de.los .síntomas .que .ha .observado ..Indique .también .el .número .del .producto .y .el .número .de .serie.impresos .en .la .etiqueta .de .la .parte .inferior .del .proyector .. Questo.prodotto .non .contiene .componenti .che .richiedono .assistenza .da .parte .dell’utente ..Se.il .prodotto .non .funziona .come .previsto, .controllare .prima .se .tutti .gli .attacchi .sono .stati.realizzati .correttamente .e .se .il .cavo .di .alimentazione .è .collegato .bene ..Verificare .che .proiettore.e .sorgenti .video .e .computer .siano .tutti .accesi ..Nel .tempo .cavi .e .cablaggio .possono .rompersi ..Provare.a .sostituirli .in .caso .di .connessione .intermittente .o .cattiva ..Controllare .se .l’interruttore .o.il .fusibile .di .rete .sono .intatti ..In .caso .di .guasto .del .prodotto, .rivolgersi .al .rivenditore ..Preparare.una .descrizione .dei .sintomi .del .guasto ..Indicare .anche .il .numero .del .prodotto .e .il .numero .di.serie .stampato .sull’etichetta .alla .base .del .proiettore .. Produktet .inneholder .ingen .deler .som .kan .repareres .av .brukeren ..\bvis .projektoren .ikke .fungere.som .det .skal, .vennligst .sjekk .alle .tilkoblinger, .og .at .alle .ledninger .er .uskadet .og .i. orden ..Vennligst.sjekk .også .at .enheten .og .alle .kilder .er .skrudd .på ..Ledninger .kan .over .tid .ryke .som .følge .av.slitasje ..Bytt .eventuelt .ledninger .som .er .ødelagt ..Sjekk .også .om .sikringen .for .strømkursen .som.projektoren .er .tilkoblet .er .i. orden .I. tilfelle .enheten .fortsatt .ikke .fungerer, .vennligst .kontakt .din.forhandler ..Vennligst .beskriv .feilsymptomene ..Vennligst .oppgi .produktnummer .og .serienummer ..Se.merket .på .siden .av .projektoren . INFORMASJON TIL SERVICEPERSONALEADVARSEL! Benytt.UV .beskyttende .briller .og .beskytt .huden .under .service . INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL’ASSISTENZA AVVERTENZADurante .gli .interventi, .proteggere .la .pelle .e .gli .occhi .utilizzando .schermi .anti-UVA INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICOADVERTENCIADurante .la .reparación, .use .protección .para .los .ojos .y .la .piel .contra .la .radiación .UV
80 englishdeutschfrancaisespañolAUSTAUSCHEN DER LAMPE CHANGEMENT DE LAMPE\MCAMBIO DE LÁMPARA LAMP CHANGE The.LAMP .indicators .on .the .keypad .will .turn .red .when .lamp .life.expires .. Change .the .lamp .when .lifetime .expires ..Always .replace .lamp .with .the.same .type .and .rating . The.lamp .includes .an .electronic .lamp .timer .that .is .tracking .the .life .time.of .the .lamp . Allow .lamp .to .cool .down .before .changing ..One .lamp .may .be .changed.while .the .other .lamp .is .operating .(hot-swap) . A.Release.the.screw.(LAMP.1).or.(LAMP.2).depending.on.which.lamp.that.needs.to.be.replaced . B.Open.the.lamp.lid(s) . C.Turn.the.three.locking.screws.a.quarter.turn.anti-clockwise . D.Pull.the.lamp.out . Replace.with .a .new .lamp .in .reverse .order . E.Insert.a.new.lamp ..Observe.the.guide.pins . F.Turn.the.tree.locking.screws.a.quarter.turn.clockwise . G.Close.the.lamp.lid . \b.Turn.the.locking.screw.clockwise . WARNINGB\b car\bful not to touch th\b prot\bctiv\b glass wh\bn r\bplacing th\b lamp hous\b, this may caus\b th\b prot\bctiv\b glass to ov\brh\bat and br\bak whil\b in us\b. WARNINGB\b \bxtr\bm\bly car\bful wh\bn r\bmoving th\b lamp modul\b. In th\b unlik\bly \bv\bnt that th\b bulb ruptur\bs, small glass fragm\bnts may b\b g\bn\brat\bd. Th\b lamp modul\b is d\bsign\bd to contain th\bs\b fragm\bnts, but us\b caution wh\bn r\bmoving th\b lamp modul\b. Die.Anzeige .LAMPE .auf .dem .Tastenfeld .schaltet .auf .Rot, .sobald .die.Lebensdauer .der .Lampe .abgelaufen .ist .. Tauschen .Sie .die .Lampe .aus, .wenn .ihre .Lebensdauer .abgelaufen.ist ..Ersetzen .Sie .die .Lampe .immer .durch .eine .vom .gleiche .Typ .und.der .gleichen .Stärke . Die.Lampe .schließt .eine .elektronische .Zeitschaltuhr .ein, .die .die.Lebensdauer .der .Lampe .verfolgt . Lassen.Sie .die .Lampe .abkühlen, .bevor .Sie .diese .austauschen ..Es.ist .möglich, .eine .Lampe .zu .wechseln, .während .die .andere .in .Betrieb.ist .(hotswap) . A.Lösen.Sie.die.Schraube.(LAMPE.1).bzw ..(LAMPE.2),.je.nachdem,.welche.Lampe.ausgewechselt.werden.muss . B.Öffnen.Sie.den.bzw ..die.Lampendeckel . C.Drehen.Sie.die.drei.Sicherungsschraube\Gn.eine.viertel.Drehung.gegen.den.Uhrzeigersinn . D.Ziehen.Sie.die.Lampe.heraus . Ersetzen.Sie .sie .durch .eine .neue .Lampe; .verfahren .Sie .dazu .in .der.umgekehrten .Reihenfolge . E.Setzen.Sie.eine.neue.Lampe.ein ..Beachten.Sie.die.Führungsstifte . F.Drehen.Sie.die.drei.Sicherungsschraube\Gn.eine.viertel.Drehung.im.Uhrzeigersinn . G.Schließen.Sie.den.Lampendeckel . \b.Drehen.Sie.die.Sicherungsschraube\G.im.Uhrzeigersinn.hinein . WARNUNGB\brühr\bn Si\b b\bim Austausch\bn d\bs Lamp\bng\bhäus\bs nicht das Schutzglas, da dadurch das Schutzglas üb\brhitzt w\brd\bn und währ\bnd d\bm B\btri\bb br\bch\bn kann. WARNUNGG\bh\bn Si\b b\bim Austausch d\bs Lamp\bnmoduls mit äuß\brst\br Vorsicht vor. Im unwahrsch\binlich\bn Fall, dass di\b Birn\b z\brbricht, könn\bn kl\bin\b Glassplitt\br \bntst\bh\bn. Das Lamp\bnmodul ist so konzipi\brt, dass \bs di\bs\b Splitt\br auffängt. B\bim Ausbau d\bs Lamp\bnmoduls ist ab\br Vorsicht g\bford\brt. Les.indicateurs .LAMPE .du .clavier .passent .au .rouge .quand .la .durée.de .vie .de .la .lampe .expire .. Changez .la .lampe .quand .la .durée .de .vie .expire ..Remplacez .toujours.la .lampe .par .une .autre .de .même .type .et .de .même .voltage . La.lampe .comprend .un .programmateur .électronique .de .lampe .qui.trace .la .durée .de .vie .de .la .lampe . Laissez .refroidir .la .lampe .avant .de .la .changer ..Vous .pouvez .changer.une .lampe .bien .que .les .autres .fonctionnent .(changement .de .pièce.sous .tension) . A.Libérez.la.vis.(LAMPE.1).ou.(LAMPE.2).dépendant.sur.chaque.lampe.. qui.nécessite.d’être.remplacée . B.Ouvrez.le.couvercle.de.la.lampe . C.Tournez.les.trois.vis.de.verrouillage.d’un.quart.de.tour.dans.le.sens.inverse.des.aiguilles.d’une.montre . D.Sortez.la.lampe . Remplacez .la .par .une .nouvelle .lampe .en .suivant .des .étapes .dans.l’ordre .inverse . E.Insérez.une.nouvelle.lampe.Observez.les.fiches.guide . F.Tournez.les.trois.vis.de.verrouillage.d’un.quart.de.tour.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre . G.Fermez.le.couvercle.de.la.lampe . \b.Tournez.la.vis.de.verrouillage.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre . MISE EN GARDEFait\bs att\bntion d\b n\b pas touch\br l\b v\brr\b prot\bct\bur \bn r\bm\bttant la lamp\b dans son log\bm\bnt, c\bci p\but provoqu\br la surchauff\b du v\brr\b prot\bct\bur \bt l\b bris\br p\bndant qu’il \bst \bn fonctionn\bm\bnt. MISE EN GARDEFait\bs très att\bntion \bn \bnl\bvant l\b modul\b d\b la lamp\b. Dans l\b cas improbabl\b d\b ruptur\b d\b l’ampoul\b, il p\but y avoir d\bs débris d\b v\brr\b. L\b modul\b lamp\b \bst conçu pour cont\bnir c\bs débris, mais fait\bs att\bntion \bn l’\bnl\bvant. Los.indicadores .LAMP .del .teclado .cambiarán .a .rojo .cuando .termine .la.vida .útil .de .la .lámpara .. Cambie.la .lámpara .cuando .termine .su .vida .útil ..Sustituya .siempre .la.lámpara .por .otra .de .la .misma .clase .y .potencia .nominal .. La.lámpara .incluye .un .contador .electrónico .que .mide .la .vida .útil .de .la.lámpara . Deje.que .la .lámpara .se .enfríe .antes .de .cambiarla ..Se .puede .cambiar.una .lámpara .mientras .la .otra .está .funcionando .(cambio .en .caliente) . A.Afloje.el.tornillo.(LAMP.1).o.(LAMP.2).dependiendo.de.la.lámpara.que.deba.sustituir . B.Abra.la.tapa.de.la.lámpara . C.Gire.los.tres.tornillo.de.fijación.un.cuarto.de.vuelta.en.sentido.contrario.a.las.agujas.del.reloj . D.Saque.la.lámpara . Sustituya.por .una .nueva .lámpara .invirtiendo .los .pasos .anteriores . E.Coloque.una.lámpara.nueva ..Observe.los.pasadores.guía . F.Gire.los.tres.tornillo.de.fijación.un.cuarto.de.vuelta.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj . G.Cierre.la.tapa.de.la.lámpara . \b.Gire.el.tornillo.de.fijación.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj . ADVERTENCIAProcur\b no tocar \bl cristal prot\bctor cuando sustituya \bl módulo d\b la lámpara ya qu\b pu\bd\b hac\br qu\b \bl cristal s\b r\bcali\bnt\b y s\b rompa durant\b \bl uso. ADVERTENCIAPonga \bsp\bcial cuidado al quitar \bl módulo d\b la lámpara. En \bl caso poco probabl\b d\b qu\b la bombilla s\b rompa, pu\bd\bn g\bn\brars\b p\bqu\bños fragm\bntos d\b cristal. El módulo d\b la lámpara \bstá dis\bñado para cont\bn\br \bstos fragm\bntos p\bro t\bnga pr\bcaución al quitar dicho módulo. This s\bction only appli\bs for UHP lamp proj\bctors