Home > Projectiondesign > Projector > Projectiondesign Projector Fs33 Ir Wuxga User Manual

Projectiondesign Projector Fs33 Ir Wuxga User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Projectiondesign Projector Fs33 Ir Wuxga User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    italianonorsk
    ripristino in fabbr\MicaIl.ripristino .di .fabbrica .cancella .tutte .le .impostazioni .di .sistema .e .le.sorgenti .memorizzate .e .reimposta .tutti .i. valori .di .default  .
    assist\bnzaService .(assistenza) .consente .di .accedere .al .menu .dell’assistenza  ..Questo.menu .è .disponibile .solo .al .personale .di .assistenza .autorizzato  ..L’accesso.al .menu .di .assistenza .da .parte .di .persone .inesperte .può.danneggiare .il .proiettore .in .modo .irreversibile  .
    r\bmot\b control ID (ID t\bl\bcomando)\MIl.proiettore .può .essere .impostato .assegnandogli .un .ID .unico, .in .modo.tale .che .risponda .solo .ai .telecomandi .che .trasmettono .quello .specifico.ID  ..Con .il .medesimo .telecomando .è .possibile .gestire .fino .a .99 .unità.che .non .interferiscono .reciprocamente  ..Per .default, .il .proiettore .è.impostato .per .rispondere .a .qualsiasi .telecomando, .ovvero .è .impostato.su .“broadcast” .(trasmissione)  ..Per .cambiare .l’impostazione .e.impostare .un .ID .unico, .selezionare .e .cambiare .il .valore .usando .i. tasti.freccia .sinistra ./ .destra  ..Per.impostare .il .telecomando .per .trasmettere .uno .specifico.ID, .premere .il .tasto .con .l’asterisco .(“*”) .e .inserire .un .numero.corrispondente .al .proiettore .da .controllare .usando .il .tastierino.numerico  ..Quando .si .preme .il .tasto .con .l’asterisco .puntando .il.telecomando .in .direzione .di .un .proiettore, .questo .risponderà .con.il .suo .ID .esclusivo, .richiedendo .all’utente .di .inserire .un .codice.corrispondente  .
    DPMSAbilita.o .disabilita .lo .standard .DPMS .(Display .Power .Management.Signalling)  ..Quando .questa .opzione .è .abilitata, .il .proiettore .passa.automaticamente .in .modalità .standby .se .dopo .uno .specifico .tempo.non .ci .sono .sorgenti .valide .in .ingresso  ..Se .viene .ricollegata .una.sorgente .valida, .il .proiettore .si .avvia .di .nuovo  ..
    tim\bout DPMSLo.standard .DPMS .può .essere .impostato .su .1 .– .180 .minuti  ..Il.valore.di .default .è .30 .minuti  .
    disatt. LED indica\MtoriDisattiva .tutti .i. LED .ad .eccezione .di .quelli .di .errore  ..Quando .viene.deselezionata, .tutti .i. LED .ritornano .allo .stato .corretto  ..Se .presente, .la.spia .dell’area .dei .connettori .viene .disattivata .insieme .agli .altri .LED, .ma.può .essere .attivata .manualmente .anche .se .i. LED .sono .disattivati  .
    tim\bout r\btroilluminazion\bConsente .di .impostare .l’intervallo .di .tempo .prima .che .si .spenga .la.retroilluminazione .della .tastiera .incorporata .dopo .che .è .stata .usata  ..Il.valore .di .default .è .30 .secondi  .
    tim\bout m\bnuConsente .di .impostare .l’intervallo .di .tempo .prima .che .il .menu.scompaia .automaticamente .se .resta .inutilizzato  ..Il.valore .di .default .è.30 .secondi  .
    sfondoSeleziona .lo .sfondo .da .visualizzare .in .assenza .di .una .sorgente .valida.collegata  ..Opzioni .disponibili: .nero, .grigio .e .bianco  .
    b\bv\bnutoSelezionare .la .schermata .di .caricamento .essere .mostrato .all’avvio.mentre .cercando .una .fonte .valida  ..Le .opzioni .includono .nero .e .logo  ..
    SISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM
    fabrikkinnstilling\MTilbakestilling .til .fabrikkinnstilling .sletter .alle .lagrede .kilde .og.systeminstillinger .og .tilbakestiller .alt .til .standardverdier  ..
    s\brvic\bService.gir .tilgang .til .servicemenyen  ..Denne .er .kun .tilgjengelig .for.kvalifisert .servicepersonell  ..Å .gå .inn .i. servicemenyen .uten .tilstekkelig.kunnskap .kan .forårsake .varig .skade .på .projektoren  .
    fj\brnkontroll IDProjektoren .kan .settes .opp .med .en .unik .ID, .slik .at .den .kun.reagerer .på .fjernkontroller .som .sender .ut .samme .ID  ..Opp .til .99.enheter .kan .håndteres .uten .at .de .forstyrrer .hverandre .via .den.samme .fjernkontrollen  ..Som .standard .er .projektoren .satt .opp .til.å .respondere .på .hver .eneste .fjernkontroll, .slik .at .denne .er .satt .til.“broadcast”  .. For .å .endre .og .sette .en .unik .ID, .velg .og .endre .verdien.med .høyre/venstre .piltast  .
    For.å .stille .inn .fjernkontrollen .til .å .sende .en .spesifik .ID, .trykk .på.asterisk .knappen .(*) .og .bruk .det .numeriske .tastaturet .til .å .legge .inn.et .nummer .som .korresponderer .med .den .projektoren .du .ønsker.å .kontrollere  ..\bvis .du .trykker .på .asterisk-knappen .i. retning .av .en.projektor .vil .den .svare .med .sin .unike .ID .og .oppfordre .mottakeren .til.å .legge .inn .sin .tilsvarende .kode  .
    DPMSAktiver .eller .deaktiver .DPMS .(Display .Power .Management.Signalling)  ..Når .funksjonen .er .aktivert .vil .projektoren .automatisk .slå.seg .over .i. standby .modus .etter .en .spesifisert .tid, .hvis .det .ikke .er.kobllet .til .en .kilde .til .en .av .inngangene  ..Når .en .gyldig .kilde .blir .koblet.til .vil .projektoren .starte .opp .igjen  .
    DPMS tim\boutDPMS .kan .stilles .fra .1 .– .180 .minutter  ..Default .er .30 .minutter  .
    LED-indikator\br avNår.denne .er .aktivert .er .alle .LED-indikatorer .slått .av .unntatt.LED .som .indikerer .feil  ..Når .funksjonen .er .deaktivert .er .alle .LED.tilbakestilt .til .normalt .nivå  ..\bvis .det .er .tilgjengelig, .vil .belysningen.over .kontaktene .slås .av .sammen .med .LED-indikatorene  ..Men .det .er.mulig .å .slå .på .lyset .manuelt, .selv .om .LED-indikatorene .er .slått .av  ..
    bagrunnslys tim\boutSett .tiden .bakgrunnsbelysningen .på .projektorpanelet .skal .stå .på .før.det .dimmes .ned .etter .bruk  ..Standard .er .30 .sekunder  .
    m\bny tim\boutSett.tiden .menyen .skal .stå .på .før .den .automatisk .forsvinner .hvis .den.ikke .brukes  ..Standard .er .30 .sekunder  .
    bakgrunnVelg.bakgrunnsbilde .som .vises .når .ingen .gyldig .kilde .er .tilkoblet  ..Alternativene .omfatter .svart, .grå .og .hvit  .
    oppstartsbild\bVelg .oppstartsbilde .som .skal .vises .ved .oppstarten .mens .enheten.leter .etter .en .gyldig .kilde  ..Alternativene .inkluderer .svart .og .logo  .           
    						
    							72
    englishdeutschfrancaisespañol
    RS2\f2 adr\bss mod\b/RS2\f2 fix\bd a\Mddr\bssFor.use .when .daisy-chaining .several .units  ..Select .auto .or .fixed.address  ..Only .one .address .scheme .is .allowed .per .daisy-chain  ..The.auto .address .is .allocated .following .the .relative .position .in .the .daisy-chain  ..The .fixed .address .is .an .absolute .address  ..Only .unique .fixed.addresses .are .allowed  ..RS2\f2 fix\bd addr\bss:.Select .a .unique .fixed.address .in .the .range .available  .
    baudrat\bSet.the .baudrate .at .which .the .projector .communicates .over.RS232  ..Options .include .4800, .9\f00, .and .19200 .bps  ..See .separate.documentation .for .details .on .RS232 .and .LAN .communications  .
    PROFILES SUB MENU
    The.profiles .sub .menu .contains .predefined .and .user .saved .projector.setup .profiles, .so .that .a .specific .setting .or .desired .projection .mode.quickly .can .be .reinstated  .
    profil\b mod\bPresents.a .choice .between .“auto” .and .“custom”  ..“auto” .mode .will.hold .one .profile .per .known .source .(combination .of .connector .and.input .signal)  .
    custom pictur\b profil\bThis.mode .will .hold .10 .programmable .profiles; .Each .of .them .can .be.enabled, .stored, .renamed, .erased .and .recalled  .
    r\bcall curr\bnt profil\bTakes.you .back .to .the .latest .saved .profile .before .changing .the .setup  ..Only.applicable .if .the .new .settings .have .not .been .stored  .
    MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS
    modo dir\bcción RS2\f2/dir\bcción fija RS2\f2Se.utiliza .al .encadenar .varias .unidades  ..Seleccione .dirección.automática .o .fija  ..Sólo .se .permite .un .esquema .de .dirección .por.cadena  ..La .dirección .automática .se .asigna .según .la .posición .relativa.de .la .cadena  ..La .dirección .fija .es .una .dirección .absoluta  ..Sólo .se.permiten .direcciones .fijas .únicas  ..Dir\bcción fija RS2\f2:.Seleccione.una .dirección .fija .única .del .rango .disponible  .
    v\blocidad \bn baudiosAjusta.la .tasa .de .baudios .a .la .que .el .proyector .se .comunica .por.RS232  ..Las .opciones .incluyen .4800, .9\f00 .y .19200 .bps  ..Vea.la .documentación .separada .para .ampliar .información .sobre .las.comunicaciones .RS232 .y .LAN  .
    SUBMENÚ PERFILES
    El.submenú .Perfiles .contiene .los .perfiles .de .configuración .del.proyector .predefinidos .y .aquellos .guardados .por .el .usuario, .lo .que.permite .restablecer .rápidamente .un .ajuste .específico .o .el .modo .de.proyección .que .se .desee  .
    modo p\brfilPermite .seleccionar .entre .“automático” .y .“a .medida”  ..El .modo.“automático” .mantendrá .un .perfil .por .fuente .conocida .(combinación.de .conector .y .señal .de .entrada)  .
    p\brfil\bs d\b imag\bn a \Mm\bdidaEste.modo .mantendrá .10 .perfiles .programables  ..Cada .uno .de .ellos .se.podrá .activar, .almacenar, .cambiar .el .nombre, .eliminar .o .revocar  .
    r\bvocar p\brfil actualVuelve.al .último .perfil .guardado .antes .de .cambiar .la .configuración  ..Sólo.es .aplicable .si .no .se .han .almacenado .los .nuevos .ajustes  .
    Mod\b adr\bss\b RS2\f2/Adr\bss\b fix\b RS2\f2Permet .de .connecter .en .cascade .(en .chaîne) .plusieurs .unités  ..Deux.modes .disponibles .:.auto .ou .fixe  ..Seul .l’un .de .ces .deux .modes .est.autorisé .sur .une .connexion .en .cascade  ..L’adresse .auto .d’une .unité.correspond .à .la .position .qu’elle .occupe .dans .la .chaîne  ..L’adresse.fixe .est .une .adresse .absolue  ..Le .système .attribue .exclusivement .des.adresses .fixes .uniques  ..Adr\bss\b fix\b RS2\f2:.Attribue .à .une .unité.donnée .une .adresse .fixe .parmi .la .liste .des .adresses .disponibles  .
    débit \bn baudsAjuster.le .débit .en .bauds .où .se .communique .le .projecteur .sur.RS232  ..Les .options .comprennent .4800, .9\f00 .et .19200 .bps  ..Voir.documentation .à .part .pour .les .communications .RS232 .et .LAN .en.détail  .
    SOUS MENU PROFILS
    Le.sous .– .menu .Profils .contient .les .profils .de .configuration .su.projecteur .prédéfini .et .celui .sauvegardé .par .l’utilisateur, .pour .qu’un.paramètre .spécifique .ou .un .mode .de .projection .souhaité .soit.rapidement .réinstallé  .
    Mod\b profilOffre.le .choix .entre .un .mode .« .auto .» .ou .« .personnalisé .»  .. Le.mode .« .auto .» .couvre .un .profil .par .source .identifiée .(associant .un.connecteur .à .un .signal .d’entrée)  .
    profils d’imag\bs p\brsonn\MalisésCe.mode .couvre .10 .profils .programmables .dont .chacun .peut .être.activé, .mémorisé, .renommé, .effacé .et .récupéré  .
    récupér\br profil actu\blRétablit.le .profil .le .plus .récemment .mis .en .mémoire .avant .la.modification .du .réglage  ..Applicable .uniquement .si .les .nouveaux.réglages .n’ont .pas .été .enregistrés  .
    LANGUAGES SUB MENU
    Selects.menu .language  .
    RS2\f2-Adr\bssi\brungsmodus/F\bst\b\M RS2\f2-Adr\bss\bFür.die .serielle .Verkettung .mehrerer .Geräte  ..Wählen .Sie .den .autom  ..Modus .oder .eine .feste .Adresse .aus  ..Für .eine .Verkettung .ist .nur.ein .Adressschema .zulässig  ..Die .autom  ..Adresse .wird .anhand .der.relativen .Position .in .der .Verkettung .zugewiesen  ..Die .feste .Adresse.ist .eine .absolute .Adresse  ..Es .sind .nur .eindeutige .feste .Adressen.zulässig  ..F\bst\b RS2\f2-Adr\bss\b:.Wählen .Sie .eine .eindeutige .feste.Adresse .im .verfügbaren .Bereich .aus  .
    Baudrat\bStellt .die .Baudrate .für .die .Übertragungsgeschwindigkeit .am .RS232.ein  ..Zu .den .Optionen .gehören .4800, .9\f00 .und .19200 .Bit/s  ..Nähere.Details .zu .RS232 .und .LAN-Kommunikation .siehe .das .gesonderte.\bandbuch  .
    UNTERMENÜ PROFILE
    Das.Untermenü .Profile .enthält .vordefinierte .und .vom .Benutzer.gespeicherte .Profile .für .die .Einrichtung .des .Projektors, .sodass.spezifische .Einstellungen .oder .der .gewünschte .Projektionsmodus.schnell .wieder .hergestellt .werden .können  .
    Profilmodus Ermöglicht .die .Auswahl .eines .autom  ..und .eines .benutzerdefinierten.Modus  ..Im .autom  ..Modus .wird .für .jede .bekannte .Quelle.(Kombination .von .Anschluss .und .Eingabesignal) .ein .Profil.gespeichert  .
    B\bnutz\brd\bfini\brt\b Bildprofil\bDieser.Modus .umfasst .10 .programmierbare .Profile, .die .aktiviert,.gespeichert, .umbenannt, .gelöscht .und .wiederhergestellt .werden.können  .
    Aktu\bll\bs Profil aufruf\bnRuft.das .zuletzt .gespeicherte .Profil .auf, .bevor .die .Konfiguration.geändert .wurde  ..Nur .zutreffend, .wenn .die .neuen .Einstellungen .noch.nicht .gespeichert .wurden  .
    SPRACHE
    Wählt.die .Menüsprache  .
    SOUS MENU LANGUES
    Il.sélectionne.la.langue.du.menu .
    SUBMENÚ IDIOMAS
    Selecciona.el .idioma .del .menú  .              
    						
    							7\f
    italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM
    RS2\f2 adr\bss\b modus/RS2\f2 fast\M adr\bss\bTil.bruk .ved .daisy-chaining .av .flere .enheter  ..Velg .auto .eller .fast.adresse  ..Kun .ett .adressesystem .er .tillatt .pr .daisy-chain  ..Auto.adressen .blir .satt .opp .i. henhold .til .den .innbyrdes .posisjonen .i. daisy-chain .oppsettet  ..Den .faste .adressen .er .en .absolutt .adresse  ..Kun.unike .faste .adresser .tillates  ..RS2\f2 fast adr\bss\b:.Velg .en .unik .fast.adresse .i. en .tilgjengelige .serie  .
    ov\brføringshastigh\btVelg.overføringshastigheten .som .projektoren .skal .kommunisere.over .RS232 .med  ..Alternativene .omfatter .4800, .9\f00 .og .19200.bps  ..Se .egen .dokumentasjon .for .detaljer .om .RS232 .og .LAN.kommunikasjon  .
    PROFILER UNDERMENY
    Undermenyen.for .profilene .inneholder .forhåndsdefinerte .og.brukerlagrede .projektor .oppsettsprofiler, .slik .at .en .spesiell .innstilling.eller .ønsket .projeksjonsmodus .raskt .kan .gjeninnstalleres  .
    profilmodusGir.et .valg .mellom .“auto” .og .“egendefinert”  ..“auto” .modus .kobler.en .profil .opp .mot .hver .kjente .kilde .(kombinasjon .av .kontakt .og.inngangssignal)  .
    \bg\bnd\bfin\brt\b bild\bprofil\brDenne.innstillingen .kan .inneholde .opp .til .10 .programmerte .profiler;.\bver .av .dem .kan .aktiveres, .lagres, .omdøpes, .slettes .og .entes .frem  .
    gj\bnnoppr\btt gj\bld\bnd\b profilTar.deg .tilbake .til .den .sist .lagrede .profilen .før .du .endret .oppsettet  ..Bare.tilgjengelig .hvis .de .eventuelle .nye .innstillinger .ikke .allerede .er.lagret  .
    Modalità indirizzo R\MS2\f2/Modalità indiri\Mzzo RS2\f2Per.l’uso .con .diverse .unità .concatenate  ..Selezionare .l’indirizzo .auto .o.fisso  ..È .consentito .solamente .un .tipo .di .indirizzo .per .catena  ..L’indirizzo.auto .viene .allocato .in .base .alla .posizione .relativa .nella .catena  ..L’indirizzo .fisso .è .un .indirizzo .assoluto  ..Sono .consentiti .esclusivamente indirizzi .fissi .univoci  ..Indirizzo fisso RS2\f2:.Selezionare un .indirizzo.fisso .univoco .nel .range .disponibile  .
    v\blocità RS2\f2Imposta.la .velocità .in .baud .alla .quale .il .proiettore .comunica .su .RS232  ..Le.opzioni .includono .4800, .9\f00 .e .19200 .bps  ..Per .dettagli .sulle.comunicazioni .RS232 .e .LAN, .v  .. la .documentazione .separata  .
    SOTTOMENU PROFILI
    Il.sottomenu .profiles .(profili) .contiene .i. profili .di .impostazione .del.proiettore, .sia .quelli .predefiniti .che .quelli .salvati .dall'utente, .per.consentire .di .reinstallare .rapidamente .una .specifica .impostazione .o.una .specifica .modalità .di .proiezione  .
    modalità profilo Permette.di .scegliere .tra .“auto” .e .“person  .”  .. La .modalità .“auto”.prevede .un .profilo .per .ogni .fonte .nota .(combinazione .di .connettore .e.segnale .in .ingresso)  .
    profili immagini p\brson\MQuesta.modalità .prevede .10 .profili .programmabili  ..Ognuno .può .essere.attivato, .salvato, .rinominato, .cancellato .e .richiamato  .
    richiama profilo attual\bRichiama.l’ultimo .profilo .salvato .prima .di .cambiare .la .configurazione  ..Questa.operazione .può .essere .effettuata .solamente .se .le .nuove.impostazioni .non .sono .state .salvate
    SOTTOMENU LINGUE
    Seleziona .la .lingua .dei .menu  .
    SPRÅK UNDERMENY
    Velg.språk .for .menysystemet .og .OSD .meldinger .og .advarsler  .
      back
    profile mode  custom
    custom picture profile
    recall current profile           
    						
    							74
    englishdeutschfrancaisespañol
    STATUS SUB MENU
    The.status .sub .menu .can .be .invoked .through .the .menu .system, .or.directly .from .the .“INFO” .key .on .the .remote .control  ..It.gives .direct, .and.easy .to .understand .information .on .system .and .connected .source.status  .
    MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS
    UNTERMENÜ STATUS
    Das.Untermenü .Status .wird .entweder .über .das .Menüsystem.aufgerufen .oder .über .die .Taste .INFO .an .der .Fernbedienung  ..Es .zeigt.Ihnen .direkte, .leicht .verständliche .Informationen .über .das .System.und .den .Status .der .angeschlossenen .Quelle .an  .
    SOUS MENU ÉTAT
    Le.sous .–menu .état .peut .être .invoqué .par .le .système .de .menu, .ou.directement .à .partir .de .la .touche .« .INFO .» .de .la .télécommande  ..Cela.offre .une .information .directe .et .facile .à .comprendre .de .l’état .du.système .et .de .la .source .connectée  .
    SUBMENÚ ESTADO
    Al.submenú .Estado .se .puede .acceder .a .través .del .sistema .de .menús.o .directamente .con .la .tecla .“INFO” .del .control .remoto  ..Proporciona.una .información .directa .y .fácil .de .comprender .sobre .el .estado .del.sistema .y .las .fuentes .conectadas  .              
    						
    							75
    italianonorskSISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM
    STATUS UNDERMENY
    Status.undermenyen .kan .hentes .opp .i. menysystemet, .eller .direkte.fra .“INFO” .tasten .på .fjernkontrollen  ..Den .gir .enkel .og .oversiktlig.tilgang .til .informasjon .om .systemet .og .tilkoblet .kilde  .
    SOTTOMENU STATO
    Il.sottomenu .stato .può .essere .richiamato .tramite .il .sistema .dei .menu.oppure .direttamente .con .il .tasto .“INFO” .del .telecomando  ..Visualizza.informazioni .semplici .e .dirette .sullo .stato .del .sistema .e .della .sorgente.collegata  .
    back
    source information
    projector name  DL\f 1080p 
    part number
    seria\b number
    manufactured (y)
    manufactured (w)
    software version
    LED time
    tota\b operation
    DHCP
    MAC address
    IP address
    subnet mask
    default gateway
    TCP/UDP port
    lens mounted
    ØØØ-ØØØØ-ØØ ØØØØØØØØØ YYYYWW
    ØØØ-ØØØØ-ØØ
    ØØ hrs
    ØØØØ hrs
    on
    00-0D-8A-43-2A-0B 192.168.1.90
    255.255.255.0 198.162.1.1 1025
    standard (1.60 - 2.32 : 1)\L
    M\bnu LED illumination proj\bctors  M\bnu UHP lamp proj\bctors           
    						
    							englishdeutschfrancais
    76
    NO IMAGE
    No conn\bction: Check.if .all .connections .are .properly .made  .
    Sourc\b off: Check .if .the .equipment .is .powered .on  .
    Lamp d\bad: The .lamp .may .need .replacement  ..Check .LAMP .TIME .in .the .STATUS .menu  .
    Sourc\b hib\brnat\bd: Engage .the .source .to .display .and .activate .image  .
    Not\bbook \bxt\brnal scr\b\bn:.Different .notebook .PC’s .use .different .combinations .of .keystrokes .to .enable .the .external .graphics.port  .
    Sourc\b scan off: Check .SOURCE .SCAN .in .the .INSTALLATION .sub .menu  ..If.setting .is .OFF, .the .projector .will .not.search .for .the .next .active .source, .but .will .remain .with .the .current .source .selected  .
    L\bns cap:.Check.that .the .lens .cap .is .off!
    TROUBLE SHOOTINGPROBLEMBEHEBUNG DÉPANNAGE
    KEIN BILD
    K\bin\b V\brbindung:Prüfen .Sie, .ob .alle .Verbindungen .korrekt .hergestellt .wurden  ..Qu\bll\b aus:Prüfen.Sie, .ob .das .Gerät .eingeschaltet .ist  .
    Lamp\b br\bnnt nicht: Die .Lampe .muss .ausgewechselt .werden  ..Prüfen .Sie .LAMPE .ZEIT .im .STATUS .Menü  ..
    Qu\bll\b im Ruh\bzustan\Md:Nehmen .Sie .die .Quelle .in .Betrieb, .damit .sie .ein .Bild .anzeigt .und .aktiviert  .
    Ext\brn\br Not\bbook-Bildschir\Mm:Bei.den .verschiedenen .Notebook-Rechnern .werden .unterschiedliche .Tastekombinationen.verwendet, .um .den .externen .Graphikanschluss .zu .aktivieren  .
    Qu\bll\bnsuch\b aus:Überprüfen .Sie .die .QUELLENSUC\bE .im .Untermenü .INSTALLATION  ..Ist .diese .auf .AUS .gestellt,.sucht .der .Projektor .nicht .die .nächste .aktive .Quelle, .sondern .bleibt .bei .der .gegenwärtig.ausgewählten .Quelle  .
    Lins\bnd\bck\bl:.Prüfen .Sie, .ob .der .Linsendeckel .abgenommen .ist  .
    PAS D’IMAGE
    Pas d\b conn\bxion:Vérifiez .si .toutes .les .branchements .sont .correctes  .
    Sourc\b ét\bint\b:Vérifiez.si .l’appareil .est .sous .tension  .
    Lamp\b ét\bint\b:La.lampe .a .besoin .d’être .changée  ..Vérifiez .le .TEMPS .DE .LAMPE .dans .le .menu .de .STATUT  ..
    Sourc\b \bn v\bill\b:Enclenchez .la .source .pour .afficher .et .activer .l’image  .
    Ecran à ag\bnda él\bct\Mroniqu\b \bxt\brn\b:Différents .agendas .d’ordinateur .utilisent .des .combinaisons .de .frappes .pour .activer .le .port.graphique .externe  .
    Balayag\b d\b la sourc\b ét\bint:Vérifiez.SOURCE .SCAN .dans .le .sous .menu .INSTALLATIO  ..Si .le .réglage .est .sur .OFF, .le .projecteur.ne .cherche .pas .la .prochaine .source .active, .mais .reste .sur .la .source .actuellement .sélectionnée  .
    Cach\b optiqu\b:Vérifiez.si .le .cache .optique .est .enlevé .!IMAGE SOMBRE
    DUNKLES BILD
    Alt\b; v\brbraucht\b La\Mmp\b: Die .Lampe .muss .ausgewechselt .werden  ..Überprüfen .Sie .die .LEBENSDAUER .DER .LAMPE .im.Untermenü .STATUS  .
    G\bring\b Einst\bllung \Mfür HELLIGKEIT und\M KONTRAST: Gehen.Sie .mit .der .Fernbedienung .oder .dem .Menüsystem .in .das .Untermenü .BILD, .um .den.KONTRAST .und .die .\bELLIGKEIT .einzustellen  .
    Irisr\bg\blung: Kontrolle,.wenn .Iris .“geschlossen” .ist  .
    FLIMMERNDES BILD
    D\bf\bkt\b Lamp\b:.Wechseln .Sie .die .Lampe .aus  ..Überprüfen .Sie .die .LEBENSDAUER .DER .LAMPE .im .Untermenü.STATUS  .
    UNSCHARFES BILD
    Lins\bn nicht scharf \Mg\bst\bllt:Stellen.Sie .die .Linsen .ordnungsgemäß .Bild .scharf  ..Möglicherweise .wurde .die.Trapezverzerrungskorrektur .unabsichtlich .aktiviert: .Teile .des .Bildes .werden .komprimiert, .so.dass .die .Anzeige .der .Graphiken .mit .dünnen .Linien, .Texte .und .anderer .hoch .auflösender .Bilder.beeinträchtigt .wird  .
    Di\b Auflösung d\br Qu\M\bll\b stimmt nicht mi\Mt d\br d\bs Proj\bktors üb\br\bin:Der.Projektor .wandelt .das .Eingangsformat .automatisch .in .die .Skala .und .Größe .der.internen .Auflösung .um  ..Verwenden .Sie .einen .anderen .Skalenfaktor .im .BILD-Untermenü.DARSTELLUNG  ..Evtl  ..muss .die .SC\bÄRFE .nachgestellt .werden  .
    DARK IMAGE
    Old, worn lamp:The.lamp .may .need .replacement  ..Check .the .lam .life .time .in .the .STATUS .sub .menu  .
    Low brightn\bss or cont\Mrast s\bttings: Use.the .remote .control .or .the .menu .system, .PICTURE .sub .menu .for .CONTRAST .and.BRIG\bTNESS .adjustment  .
    Iris adjustm\bnt: Check.if .Iris .is .“closed”  .
    FLICKERING IMAGE
    Bad lamp:.Replace.the .lamp  ..Check .the .LAMP .TIME .in .the .STATUS .sub .menu  .
    UNSHARP IMAGE
    L\bns not focus\bd:Focus .the .lens .properly  ..Keystone .correction .may .have .been .activated .inadvertently: .Parts .of .the.image .is .compressed .that .affects .the .display .of .fine-line .graphics, .text .and .other .images .of .high.resolution  .
    Sourc\b r\bsolution is diff\br\bnt from proj\bctors nativ\b r\bsolution:The.projector .will .automatically .scale .and .resize .the .input .format .to .its .native .resolution  ..Use.a.different .scaling .factor .in .the .PICTURE .sub .menu, .ASPECT .RATIO  ..You .may .also .adjust .the.S\bARPNESS  .
    Lamp\b anci\bnn\b, déf\b\Mctu\bus\b:La.lampe .a .besoin .d’être .changée  ..Vérifiez .la .durée .de .la .lampe .dans .le .sous-menu .STATUT  .
    Réglag\bs d\b faibl\b L\MUMINOSITÉ \bt CONTRA\MSTE:Utilisez.la .télécommande .ou .le .menu .système, .sous .menu .PICTURE .pour .ajuster .la.LUMINOSITÉ .et .le .CONTRASTE  .
    Iris ajust\bm\bnt: Le.contrôle .si .l’Iris .est .“fermé”  .
    IMAGE OSCILLANTE
    La lamp\b \bst mauvai\Ms\b:Remplacez .la .lampe  ..Vérifiez .la .durée .de .la .lampe .dans .le .sous-menu .STATUT  .
    IMAGE PAS NETTE
    L\bntill\b non réglé\b:Réglez.correctement .la .lentille  ..La .correction .du .trapèze .a .pu .être .activée .par .inadvertance: .Des.parties .d’image .sont .compressées, .ce .qui .affecte .l’affichage .des .traits .fins .des .graphiques, .de.texte .et .de .d’autres .images .haute .résolution  .
    La résolution d\b la sourc\b \bst différ\bnt\b s\blon la résolution initial\b d\M\bs proj\bct\burs:Le.projecteur .réduit .et .redimensionne .automatiquement .le .format .d’entrée .de .ses .résolutions.initiales  ..Utilisez .un .facteur .de .réduction .différent .dans .le .sous .menu .PICTURE, .ASPECT  ..Vous.pouvez .aussi .ajuster .la .NETTETÉ  .        
    						
    							españolitalianonorsk
    77
    SOLUCIÓN DE PROBLE\MMASRISOLUZIONE DEI PR\MOBLEMIFEILSØKING
    NESSUNA IMMAGINE
    N\bssuna conn\bssion\b:Controllare.se .i. collegamenti .sono .stati .eseguiti .correttamente  .
    Sorg\bnt\b sp\bnta:.Controllare.se .l’apparecchiatura .è .alimentata  .
    Lampada sp\bnta:.Può.essere .necessario .sostituire .la .lampada  ..Controllare .il .TEMPO .DI .LAMPADA .nel .menu .di.STATO  .
    Sorg\bnt\b sosp\bsa:.Impegnare .la .sorgente .per .visualizzare .e .attivare .l’immagine  .
    Sch\brmo \bst\brno not\bbook:.Dei.PC .notebook .diversi .usano .diverse .combinazioni .di .tasti .per .abilitare .la .porta .grafica.esterna  .
    Ric\brca sorg\bnt\b disattiv\Ma:.Controllare .SOURCE .SCAN .(Ricerca .sorgente) .nel .sottomenu .INSTALLAZIONE.(Configurazione)  ..Se .è .su .OFF, .il .proiettore .non .cerca .la .sorgente .attiva .successiva .e .rimane.selezionata .la .sorgente .corrente  .
    Copriobi\bttivo:.Controllare .se .è .stato .levato .il .copriobiettivo  .
    NO HAY IMAGEN
    No hay con\bxión:.Compruebe.que .todas .las .conexiones .están .bien .realizadas  .
    Fu\bnt\b d\bsactivada:Compruebe.si.el.equipo.está.encendido .
    Lámpara inactiva:Es.posible .que .haya .que .sustituir .la .lámpara  ..Verifique .TIEMPO .de .LAMPARA .en .el .menú .de.ESTATUS  ..
    Fu\bnt\b \bn hib\brnación.Conecte.la .fuente .para .visualizar .y .activar .la .imagen  .
    Pantalla \bxt\brna d\bl portátil:Los.distintos .PC .portátiles .usan .distintas .combinaciones .de .teclas .para .habilitar .el .puerto .de.gráficos .externo  .
    Búsqu\bda d\b fu\bnt\bs d\bsactivada:Compruebe .la .búsqueda .de .fuentes .en .el .submenú .INSTALACIÓN  ..Si .está .seleccionado.OFF, .el .proyector .no .buscará .la .siguiente .fuente .activa .y .seguirá .con .la .fuente .actualmente.seleccionada  .
    Tapa d\bl obj\btivo:Compruebe.que .ha .quitado .la .tapa  .
    INTET BILDE
    Ing\bn forbind\bls\b: Sjekk .at .alle .forbindelser .er .i. orden  .
    Kild\b av:.Sjekk.om .utstyret .er .skrudd .på  .
    Død lamp\b:.Lampen .må .kanskje .byttes  ..Sjekk .LAMPETID .i. STATUS .menyen  .
    Kild\b i hvil\bmodus: Aktiver.kilden  .
    Bærbar PC skj\brmutg\Mang: Bærbare .PC’er .benytter .ulike .tastkombinasjoner .for .å .aktivere .grafikkutgangen .(CRT/LCD)  .
    Kild\bsøk av:.Sjekk.om .kildesøk .er .på .i. INSTALLASJON .menyen  ..\bvis .kildesøk .er .av, .vil .projektoren .ikke .søke.etter .andre .kilder  .
    Lins\blokk:.sjekk.om .linselokket .er .fjernet  .
    IMAGEN OSCURA
    Lámpara vi\bja y gas\Mtada:Es.posible .que .haya .que .sustituir .la .lámpara  ..Compruebe .la .VIDA .ÚTIL .DE .LA .LÁMPARA .en .el.submenú .ESTADO  .
    Ajust\bs d\b BRILLO y\M CONTRASTE bajos:Use.el .mando .a .distancia .o .el .submenú .IMAGEN .del .sistema .de .menús .para .ajustar .el.CONTRASTE .y .el .BRILLO  .
    R\bgolazion\b di iris: \ML’assegno .se .Iris .è .“chiusa”  .
    PARPADEO DE IMAGEN
    Lámpara d\bfici\bnt\b:.Sustituya .la .lámpara  ..Compruebe .la .VIDA .ÚTIL .DE .LA .LÁMPARA .en .el .submenú .ESTADO  .
    IMAGEN POCO NÍTIDA
    Obj\btivo no \bnfocado:Enfoque.el .objetivo .correctamente  ..Es .posible .que .sin .darse .cuenta .haya .activado .la .corrección.de .la .distorsión .trapezoidal: .partes .de .la .imagen .se .han .comprimido .afectando .la .visualización.de .gráficos .de .líneas .finas, .texto .y .otras .imágenes .de .alta .resolución  .
    La r\bsolución d\b la fu\bnt\M\b difi\br\b d\b la r\bsolución original d\M\b los proy\bctor\bs:El.proyector .reajustará .automáticamente .el .tamaño .del .formato .de .entrada .a .su .resolución.original  ..Use .un .factor .de .reajuste .distinto .en .el .apartado .FORMATO .del .submenú .IMAGEN  ..También.puede .ajustar .la .NITIDEZ  .
    IMMAGINE SCURA
    Lampada v\bcchia \b con\Msumata:.Può.essere .necessario .sostituire .la .lampada  ..Controllare .LAMPTIME .(Durata .lampada) .nel.sottomenu .STATO  .
    Luminosità \b contras\Mto impostati su valor\Mi bassi:.utilizzare .il .telecomando .o .li .sistema .dei .menu, .sottomenu .PICTURE .(Immagine) .per .regolare.contrasto .e .luminosità  .
    Ajust\b d\b Iris: El.talón .si .Iris .es .“cerrado”  .
    IMMAGINE TREMOLANTE
    Lampada guasta: Sostituire.la .lampada  ..Controllare .LAMP .TIME .(Tipo .lampada) .nel .sottomenu .STATO  .
    IMMAGINE SFOCATA
    Obi\bttivo non a fuoco:\Mmettere .a .fuoco .correttamente .l’obiettivo  ..Forse .è .stata .attivata .accidentalmente .la.correzione .trapezio  ..Questa .correzione .comprime .delle .parti .dell’immagine, .modificando .la.rappresentazione .di .grafica, .testi .e .altri .elementi .ad .alta .risoluzione  .
    La risoluzion\b sorg\bnt\M\b è div\brsa dalla r\Misoluzion\b original\b d\M\bi proi\bttori:il.proiettore .ridimensiona .automaticamente .il .formato .d’ingresso, .portandolo .alla .risoluzione.originale  ..Utilizzare .il .fattore .di .scala .nel .sottomenu .PICTURE .(Immagine), .ASPECT .(Formato)  ..È.possibile .regolare .anche .la .nitidezza . .
    MØRKT BILDE
    Gamm\bl, slitt lamp\b\M:.Sjekk.om .lampen .er .gammel .og .trenger .å .byttes  ..Sjekk .lampetiden .under .STATUS  .
    Lavt innstilt lyss\Mtyrk\b \bll\br kontrast:\M Trykk.AUTO .eller .juster .i. BILDE .undermenyen  .
    Iris just\bring: Sjekk.om .Iris .er .“lukket”  .
    FLIMRENDE BILDE
    Dårlig lamp\b:Bytt.lampe  ..Sjekk .LAMPELEVETID .i. STATUS .undermenyen  .
    USKARPT BILDE
    Lins\bn ikk\b fokus\brt:\M.Fokuser.linsen  ..Keystone .korreksjon .(korreksjon .av .fortegning) .kan .være .aktiv  ..Finere .detaljer .i.bildet, .som .linjer .og .liten .tekst, .kan .da .bli .komprimert .og .forstyrret  .
    Kild\bns oppløsning \b\Mr forskj\bllig fra pr\Moj\bktor\bns grunnoppløsning:\M.Projektoren .skalerer .automatisk .for .å .tilpasse .bildet  ..Velg .eventuelt .en .annen .skaleringsfaktor.som .passer .bedre .i. BILDE .undermenyen  ..Juster .eventuelt .skarphet .og/eller .DNR .i. menyen  .          
    						
    							englishdeutschfrancais
    78
    The.projector .may .from .time .to .time .need .cleaning  ..Never .open .the .unit, .as .this .will .void .any.warranties  ..Refer .service .and .repair .to .qualified .personnel .only  ..
    The.projector .is .using .lamps .that .have .a .limited .life .time  ..Please .refer .to .the .LAMP .C\bANGE.section .below .for .further .details  .
    Only.the .exterior .of .the .unit .may .be .cleaned  ..Use .a .damp .cloth  ..Make .sure .no .liquids .enter .the.inside .of .the .projector .Vacuum .clean .all .the .air .vents .(A) .regularly .to .maintain .sufficient .air .flow  .
    The.projection .lens .(B) .is .sensitive .to .scratches  ..Use .lens .cleaning .tissue, .available .at .all.photographic .stores .when .cleaning .the .projection .lens  ..Use .lens .cap .when .not .in .use  .
    HEAVY DUTY AND CONTIN\MOUS USE
    The .projector .contains .moving .parts .(such .as .cooling .fans) .that .have .limited .life-expectancies  ..When.the .projector .has .been .used .for .8 .000 .hours, .and .when .the .unit .is .used .in .mission-critical.applications, .it .is .recommended .that .the .projector .is .given .preventive .maintenance .by .a .qualified.service .person  ..This .will .help .ensure .long .term .stable .operation  .
    MAINTENANCEINSTANDHALTUNG ENTRETIEN
    SERVICE INFORMATIONWARTUNGSANGABENINFORMATION SUR LE SERVICE
    Der.Projektor .muss .gelegentlich .gereinigt .werden  ..Öffnen .Sie .das .Gerät .nie, .denn .dadurch.erlischt .jegliche .Garantie  ..Reparatur- .und .Wartungsarbeiten .sollten .nur .von .qualifiziertem.Personal .vorgenommen .werden  ..
    Im.Projektor .werden .Lampen .mit .einer .begrenzten .Lebensdauer .eingesetzt  ..Lesen .Sie .bitte .im.Abschnitt .AUSTAUSC\b .DER .LAMPE .unten .nach, .um .nähere .Angaben .zu .erhalten  .
    Das.Gerät .darf .nur .außen .gereinigt .werden  ..Nehmen .Sie .dazu .ein .feuchtes .Tuch  ..Versichern.Sie .sich, .dass .keine .Flüssigkeiten .in .das .Projektorinnere .gelangen  ..Reinigen .Sie .alle.Belüftungsöffnungen .(A) .regelmäßig .mit .einem .Staubsauger, .um .einen .ausreichenden .Luftfluss.zu .gewährleisten  .
    Die.Projektionslinse .(B) .kann .zerkratzt .werden  ..Verwenden .Sie .zur .Reinigung .der.Projektionslinse .ein .in .allen .Fotogeschäften .erhältliches .Linsenreinigungstuch  ..Setzen .Sie .den.Linsendeckel .auf, .wenn .das .Gerät .nicht .benutzt .wird  .
    EINSATZ UNTER HOHER BEA\MNSPRUCHUNG UND DAU\MERBETRIEB 
    Der.Projektor .enthält .bewegliche .Teile .(wie .z  .B  ..den .Kühlungsventilator) .mit .einer .beschränkten.Lebenserwartung  ..Nach .8 .000 .Betriebsstunden .des .Projektors, .und .wenn .das .Gerät.für .kritische .Anwendungen .eingesetzt .wird, .sollte .der .Projektor .von .einem .qualifizierten.Servicetechniker .einer .vorbeugenden .Wartung .unterzogen .werden  ..Die .hilft, .einen .langen.störungsfreien .Betrieb .sicherzustellen  .
    Dieses.Produkt .enthält .keine .Teile, .die .vom .Benutzer .gewartet .werden .müssen  ..Sollte .das.
    Le .projecteur .nécessite .un .nettoyage .de .temps .en .temps  ..N’ouvrez .jamais .l’appareil, .ceci .peut.annuler .la .garantie  ..Adressez-vous .au .service .après-vente .et .faites .réparer .uniquement .par.quelqu’un .de .qualifié  ..
    Le.projecteur .utilise .des .lampes .qui .ont .une .durée .de .vie .limitée  ..Référez-vous .à .la .partie.C\bANGEMENT .DE .LA .LAMPE .pour .plus .de .détails  .
    Seul.l’extérieur .de .l’appareil .peut .être .nettoyé  ..Utilisez .un .chiffon .humide  ..Assurez-vous.qu’aucun .liquide .ne .pénètre .à .l’intérieur .du .projecteur  ..Aspirez .régulièrement .tous .les .orifices .de.ventilation .(A) .pour .maintenir .suffisamment .de .circuit .d’air  .
    L’objectif .de .projection .(B) .est .sensible .aux .rayures  ..Utilisez .un .chiffon .nettoyant .pour .objectif,.disponible .dans .tous .les .magasins .photo, .pour .nettoyer .l’objectif .de .projection  ..Mettez .le .cache.optique .quand .vous .ne .l’utilisez .pas  .
    USAGE INDUSTRIEL E\MT USAGE CONTINU
    Le.projecteur .contient .des .pièces .amovibles .(comme .les .ventilateurs .de .refroidissement) .qui.ont .une .durée .de .vie .estimée .limitée .Après .8 .000 .heures .d’utilisation .du .projecteur, .et .quand.l’appareil .est .utilisé .en .fonctionnements .critiques, .il .est .recommandé .de .confier .le .projecteur .à.quelqu’un .de .qualifié .pour .faire .un .entretien .préventif  ..Celui-ci .garantit .un .fonctionnement .stable.à .long .terme  .
    This.product .contains .no .user .serviceable .parts  ..If.the .product .fails .to .function .as .expected,.please .first .check .that .all .connections .are .properly .made, .and .that .the .power .cord .is .properly.connected  ..Please .check .that .the .projector .as .well .as .the .video .and .computer .sources .are .all.switched .on  ..Cables .and .cords .may .break .over .time  ..Try .to .change .cables .and .cords, .in .case.there .is .a .bad .or .intermittent .connection  ..Check .if .the .circuit .breaker .or .fuse .of .your .mains.is .intact  ..In .the .event .of .product .failure, .please .contact .your .reseller  ..You .should .prepare .a.description .of .the .symptoms .of .failure .you .experience  ..Please .also .state .product .number .and.serial .number .as .printed .on .the .label .on .the .bottom .of .the .projector  ..
    Produkt.nicht .erwartungsgemäß .funktionieren, .prüfen .Sie .bitte .zuerst, .ob .alle .Anschlüsse.korrekt .hergestellt .sind, .und .ob .das .Stromkabel .richtig .eingesteckt .ist  ..Prüfen .Sie, .ob .der.Projektor .und .die .Video- .bzw  ..Computerquellen .eingeschaltet .sind  ..Die .Kabel .können .mit .der.Zeit .defekt .werden  ..Versuchen .Sie, .die .Kabel .auszutauschen, .wenn .eine .mangelhafte .oder.aussetzende .Verbindung .auftritt  ..Prüfen .Sie, .ob .der .Leistungsschalter .bzw  ..die .Sicherung.der .Stromversorgung .in .Ordnung .ist  ..Sollte .das .Produkt .nicht .funktionieren, .setzen .Sie .sich.bitte .mit .dem .\bändler .in .Verbindung  ..Bereiten .Sie .eine .Beschreibung .der .vorgefallenen.Defektsymptome .vor  ..Geben .Sie .bitte .auch .die .Nummer .und .Seriennummer .vom .Etikett .an .der.Unterseite .des .Projektors .an  ..
    Cet .appareil .ne .contient .aucune .pièce .utile .pour .l’utilisateur  ..Si .cet .appareil .ne .fonctionne .pas.comme .prévu, .vérifiez .d’abord .que .toutes .les .connexions .sont .correctes, .et .que .le .cordon.d’alimentation .est .branché .correctement  ..Vérifiez .que .le .projecteur .ainsi .que .les .sources .vidéo.et .informatique .sont .toutes .activées  ..Les .câbles .et .les .cordons .peuvent .s’endommager .avec .le.temps  ..Essayez .de .changer .les .câbles .et .les .cordons, .s’il .y .a .une .mauvaise .connexion .ou .une.connexion .intermittente  ..Vérifiez .si .le .circuit .est .endommagé .ou .si .le .fusible .du .secteur .est .intact  ..Si.le .problème .persiste, .contactez .votre .revendeur  ..Préparez .une .description .des .symptômes.d’échec .que .vous .avez .testé  ..Relevez .aussi .le .numéro .de .l’appareil .et .le .numéro .de .série.imprimé .sur .l’étiquette .sur .le .fond .du .projecteur  ..
    INFORMATION POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIENMISE EN GARDEProtégez.les .yeux .et .la .peau .des .radiations .UV .pendant .l’entretien
    INFORMATIONEN FÜR DAS WARTUNGSPERSONALWARNUNGVerwenden .Sie .während .der .Servicearbeiten .einen .Augen- .und .\bautschutz .gegen .UV-Strahlen
    SERVICE PERSONNEL INFORMATIONWARNINGUse .UV .radiation .eye .and .skin .protection .during .servicing  .        
    						
    							españolitalianonorsk
    79
    Di.tanto .in .tanto .può .essere .necessario .pulire .il .proiettore  ..Non .aprire .mai .l’unità, .per .non.invalidare .le .eventuali .garanzie  ..Gli .interventi .di .riparazione .e .manutenzione .vanno .affidati.esclusivamente .a .personale .qualificato  ..
    Il.proiettore .fa .uso .di .lampada .che .hanno .una .durata .limitata  ..Per .maggiori .dettagli, .fare.riferimento .alla .sezione .SOSTITUZIONE .DELLE .LAMPADE  .
    È.possibile .pulire .solo .l’esterno .dell’unità  ..Usare .un .panno .umido  ..Fare .attenzione .a .non .fare.penetrare .liquidi .all’interno .del .proiettore  ..Con .un .aspirapolvere, .pulire .regolarmente .tutte .le.prese .d’aria .(A), .per .assicurare .un .flusso .d’aria .adeguato  .
    L’obiettivo .di .proiezione .(B) .può .riportare .dei .graffi  ..Per .pulirlo, .utilizzare .un .apposito .panno.pulito, .disponibile .presso .qualsiasi .negozio .specializzato .in .articoli .fotografici  ..Quando .non .si.utilizza .il .proiettore, .mettere .sempre .in .posizione .il .copriobiettivo  .
    SERVIZIO GRAVOSO E USO COSTANTE
    Il.proiettore .contiene .delle .parti .mobili .(ad .esempio .le .ventole .di .raffreddamento) .che .hanno.durata .limitata  ..Dopo .8  .000 .ore .di .utilizzo .e .quando .il .proiettore .viene .adoperato .in .applicazioni.critiche, .si .suggerisce .di .sottoporlo .a .un .intervento .di .manutenzione .preventiva .da .parte .di .un.tecnico .qualificato  ..In .questo .modo .si .hanno .maggiori .garanzie .di .funzionamento .stabile .nel.tempo  ..
    De.vez .en .cuando .el .proyector .necesita .una .limpieza  ..Nunca .abra .el .aparato .ya .que .esto .anulará.cualquier .garantía  ..Para .cualquier .reparación, .diríjase .a .un .servicio .técnico .cualificado  .
    El.proyector .usa .lámparas .con .una .duración .limitada  ..Consulte .más .adelante .la .sección.CAMBIO .DE .LÁMPARA .para .obtener .más .detalles  .
    Sólo.se .puede .limpiar .el .exterior .del .aparato  ..Utilice .un .paño .húmedo  ..Asegúrese .de .que .no.entra .ningún .líquido .en .el .proyector  ..Limpie .todas .las .ranuras .de .ventilación .(A) .periódicamente.con .un .aspirador .para .mantener .un .flujo .de .aire .suficiente  .
    El.objetivo .de .proyección .(B) .es .sensible .a .los .arañazos  ..Para .limpiar .el .objetivo .use .toallitas.especiales .disponibles .en .cualquier .tienda .de .fotos  ..Coloque .la .tapa .del .objetivo .mientras .no.use .el .aparato  .
    USO CONTINUO Y GRA\MN RENDIMIENTO
    El.proyector .contiene .piezas .móviles .(como .ventiladores .de .refrigeración) .con .unas .limitadas.expectativas .de .vida .útil  ..Cuando .el .uso .del .proyector .alcance .las .8  .000 .horas, .o .cuando .se.utiliza .el .aparato .en .aplicaciones .críticas, .se .recomienda .que .un .técnico .cualificado .proporcione.un .mantenimiento .preventivo .al .proyector  ..Esto .ayudará .a .garantizar .un .funcionamiento .estable.a .largo .plazo  ..enga .precaución .al .quitar .dicho .módulo  .
    Projektoren .kan .fra .tid .til .annen .trenge .rengjøring  ..Enheten .må .aldri .åpnes .av .bruker, .noe .som .vil.ugyldiggjøre .garantien  ..All .reparasjon .og .service .må .utføres .av .kyndig .personell  .
    Projektoren .benytter .lamper .med .begrenset .levetid  ..Vennligst .sjekk .rutinen .for .lampeskifte .for.mer .informasjon  .
    Projektoren.kan .kun .rengjøres .utvendig .av .brukeren  ..Bruk .en .lett .fuktet .klut  ..Ikke .søl .væske .inn .i.projektoren  ..Støvsug .alle .ventilasjonsåpninger .(A) .jevnlig .for .å .sikre .god .kjøling  .
    Projeksjonslinsen .(B) .er .følsom .for .oppskraping  ..Bruk .linsepapir .som .kan .kjøpes .i. fotoforretninger.ved .rengjøring .av .linsen  ..Sett .på .linselokket .når .projektoren .ikke .er .i. bruk  .
    TUNG OG KONTINUERL\MIG BRUK
    Projektoren .innholder .bevegelige .deler .(bl  .a  .. vifter) .som .har .begrenset .levetid  ..Når .projektoren.er .kjørt .i. 8000 .timer .anbefales .derfor .planmessig .preventivt .vedlikehold .av .kvalifisert .personell.dersom .den .benyttes .i. kritiske .applikasjoner  ..Dette .vil .bidra .til .å .sikre .lang .total .levetid  .
    MANTENIMIENTOVEDLIKEHOLDMANUTENZIONE
    INFORMACIÓN DE SERVICIO TÉCNICOSERVICE INFORMASJONINFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA
    Este.producto .no .contiene .ninguna .pieza .que .pueda .ser .reparada .por .el .usuario  ..En .caso .de.que .el .producto .no .funcione .como .es .debido, .primero .asegúrese .de .que .todas .las .conexiones.están .correctas .y .que .el .cable .de .alimentación .está .enchufado  ..Compruebe .que .el .proyector.así .como .las .fuentes .de .vídeo .y .ordenador .están .encendidas  ..Los .cables .y .cordones .pueden.dañarse .con .el .tiempo  ..Pruebe .a .cambiar .los .cables .en .caso .de .una .conexión .mala .o.intermitente  ..Compruebe .si .el .disyuntor .o .el .fusible .de .la .red .eléctrica .está .intacto  ..En .caso .de.un .producto .deficiente, .póngase .en .contacto .con .su .distribuidor  ..Prepare .una .descripción .de.los .síntomas .que .ha .observado  ..Indique .también .el .número .del .producto .y .el .número .de .serie.impresos .en .la .etiqueta .de .la .parte .inferior .del .proyector  ..
    Questo.prodotto .non .contiene .componenti .che .richiedono .assistenza .da .parte .dell’utente  ..Se.il .prodotto .non .funziona .come .previsto, .controllare .prima .se .tutti .gli .attacchi .sono .stati.realizzati .correttamente .e .se .il .cavo .di .alimentazione .è .collegato .bene  ..Verificare .che .proiettore.e .sorgenti .video .e .computer .siano .tutti .accesi  ..Nel .tempo .cavi .e .cablaggio .possono .rompersi  ..Provare.a .sostituirli .in .caso .di .connessione .intermittente .o .cattiva  ..Controllare .se .l’interruttore .o.il .fusibile .di .rete .sono .intatti  ..In .caso .di .guasto .del .prodotto, .rivolgersi .al .rivenditore  ..Preparare.una .descrizione .dei .sintomi .del .guasto  ..Indicare .anche .il .numero .del .prodotto .e .il .numero .di.serie .stampato .sull’etichetta .alla .base .del .proiettore  ..
    Produktet .inneholder .ingen .deler .som .kan .repareres .av .brukeren  ..\bvis .projektoren .ikke .fungere.som .det .skal, .vennligst .sjekk .alle .tilkoblinger, .og .at .alle .ledninger .er .uskadet .og .i. orden  ..Vennligst.sjekk .også .at .enheten .og .alle .kilder .er .skrudd .på  ..Ledninger .kan .over .tid .ryke .som .følge .av.slitasje  ..Bytt .eventuelt .ledninger .som .er .ødelagt  ..Sjekk .også .om .sikringen .for .strømkursen .som.projektoren .er .tilkoblet .er .i. orden  .I. tilfelle .enheten .fortsatt .ikke .fungerer, .vennligst .kontakt .din.forhandler  ..Vennligst .beskriv .feilsymptomene  ..Vennligst .oppgi .produktnummer .og .serienummer  ..Se.merket .på .siden .av .projektoren  .
    INFORMASJON TIL SERVICEPERSONALEADVARSEL! Benytt.UV .beskyttende .briller .og .beskytt .huden .under .service  .
    INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL’ASSISTENZA AVVERTENZADurante .gli .interventi, .proteggere .la .pelle .e .gli .occhi .utilizzando .schermi .anti-UVA
    INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICOADVERTENCIADurante .la .reparación, .use .protección .para .los .ojos .y .la .piel .contra .la .radiación .UV          
    						
    							80
    englishdeutschfrancaisespañolAUSTAUSCHEN DER LAMPE CHANGEMENT DE LAMPE\MCAMBIO DE LÁMPARA LAMP CHANGE
    The.LAMP .indicators .on .the .keypad .will .turn .red .when .lamp .life.expires  ..
    Change .the .lamp .when .lifetime .expires  ..Always .replace .lamp .with .the.same .type .and .rating  .
    The.lamp .includes .an .electronic .lamp .timer .that .is .tracking .the .life .time.of .the .lamp  .
    Allow .lamp .to .cool .down .before .changing  ..One .lamp .may .be .changed.while .the .other .lamp .is .operating .(hot-swap)  .
    A.Release.the.screw.(LAMP.1).or.(LAMP.2).depending.on.which.lamp.that.needs.to.be.replaced .
    B.Open.the.lamp.lid(s) .
    C.Turn.the.three.locking.screws.a.quarter.turn.anti-clockwise .
    D.Pull.the.lamp.out .
    Replace.with .a .new .lamp .in .reverse .order  .
    E.Insert.a.new.lamp ..Observe.the.guide.pins .
    F.Turn.the.tree.locking.screws.a.quarter.turn.clockwise .
    G.Close.the.lamp.lid .
    \b.Turn.the.locking.screw.clockwise .
    WARNINGB\b car\bful not to touch th\b prot\bctiv\b glass wh\bn r\bplacing th\b lamp hous\b, this may caus\b th\b prot\bctiv\b glass to ov\brh\bat and br\bak whil\b in us\b.
    WARNINGB\b \bxtr\bm\bly car\bful wh\bn r\bmoving th\b lamp modul\b. In th\b unlik\bly \bv\bnt that th\b bulb ruptur\bs, small glass fragm\bnts may b\b g\bn\brat\bd. Th\b lamp modul\b is d\bsign\bd to contain th\bs\b fragm\bnts, but us\b caution wh\bn r\bmoving th\b lamp modul\b.
    Die.Anzeige .LAMPE .auf .dem .Tastenfeld .schaltet .auf .Rot, .sobald .die.Lebensdauer .der .Lampe .abgelaufen .ist  ..
    Tauschen .Sie .die .Lampe .aus, .wenn .ihre .Lebensdauer .abgelaufen.ist  ..Ersetzen .Sie .die .Lampe .immer .durch .eine .vom .gleiche .Typ .und.der .gleichen .Stärke  .
    Die.Lampe .schließt .eine .elektronische .Zeitschaltuhr .ein, .die .die.Lebensdauer .der .Lampe .verfolgt  .
    Lassen.Sie .die .Lampe .abkühlen, .bevor .Sie .diese .austauschen  ..Es.ist .möglich, .eine .Lampe .zu .wechseln, .während .die .andere .in .Betrieb.ist .(hotswap)  .
    A.Lösen.Sie.die.Schraube.(LAMPE.1).bzw  ..(LAMPE.2),.je.nachdem,.welche.Lampe.ausgewechselt.werden.muss .
    B.Öffnen.Sie.den.bzw ..die.Lampendeckel .
    C.Drehen.Sie.die.drei.Sicherungsschraube\Gn.eine.viertel.Drehung.gegen.den.Uhrzeigersinn .
    D.Ziehen.Sie.die.Lampe.heraus .
    Ersetzen.Sie .sie .durch .eine .neue .Lampe; .verfahren .Sie .dazu .in .der.umgekehrten .Reihenfolge  .
    E.Setzen.Sie.eine.neue.Lampe.ein ..Beachten.Sie.die.Führungsstifte .
    F.Drehen.Sie.die.drei.Sicherungsschraube\Gn.eine.viertel.Drehung.im.Uhrzeigersinn .
    G.Schließen.Sie.den.Lampendeckel .
    \b.Drehen.Sie.die.Sicherungsschraube\G.im.Uhrzeigersinn.hinein .
    WARNUNGB\brühr\bn Si\b b\bim Austausch\bn d\bs Lamp\bng\bhäus\bs nicht das Schutzglas, da dadurch das Schutzglas üb\brhitzt w\brd\bn und währ\bnd d\bm B\btri\bb br\bch\bn kann.
    WARNUNGG\bh\bn Si\b b\bim Austausch d\bs Lamp\bnmoduls mit äuß\brst\br Vorsicht vor. Im unwahrsch\binlich\bn Fall, dass di\b Birn\b z\brbricht, könn\bn kl\bin\b Glassplitt\br \bntst\bh\bn. Das Lamp\bnmodul ist so konzipi\brt, dass \bs di\bs\b Splitt\br auffängt. B\bim Ausbau d\bs Lamp\bnmoduls ist ab\br Vorsicht g\bford\brt.
    Les.indicateurs .LAMPE .du .clavier .passent .au .rouge .quand .la .durée.de .vie .de .la .lampe .expire  ..
    Changez .la .lampe .quand .la .durée .de .vie .expire  ..Remplacez .toujours.la .lampe .par .une .autre .de .même .type .et .de .même .voltage  .
    La.lampe .comprend .un .programmateur .électronique .de .lampe .qui.trace .la .durée .de .vie .de .la .lampe  .
    Laissez .refroidir .la .lampe .avant .de .la .changer  ..Vous .pouvez .changer.une .lampe .bien .que .les .autres .fonctionnent .(changement .de .pièce.sous .tension)  .
    A.Libérez.la.vis.(LAMPE.1).ou.(LAMPE.2).dépendant.sur.chaque.lampe.. qui.nécessite.d’être.remplacée .
    B.Ouvrez.le.couvercle.de.la.lampe .
    C.Tournez.les.trois.vis.de.verrouillage.d’un.quart.de.tour.dans.le.sens.inverse.des.aiguilles.d’une.montre .
    D.Sortez.la.lampe .
    Remplacez .la .par .une .nouvelle .lampe .en .suivant .des .étapes .dans.l’ordre .inverse  .
    E.Insérez.une.nouvelle.lampe.Observez.les.fiches.guide .
    F.Tournez.les.trois.vis.de.verrouillage.d’un.quart.de.tour.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre .
    G.Fermez.le.couvercle.de.la.lampe .
    \b.Tournez.la.vis.de.verrouillage.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre .
    MISE EN GARDEFait\bs att\bntion d\b n\b pas touch\br l\b v\brr\b prot\bct\bur \bn r\bm\bttant la lamp\b dans son log\bm\bnt, c\bci p\but provoqu\br la surchauff\b du v\brr\b prot\bct\bur \bt l\b bris\br p\bndant qu’il \bst \bn fonctionn\bm\bnt.
    MISE EN GARDEFait\bs très att\bntion \bn \bnl\bvant l\b modul\b d\b la lamp\b. Dans l\b cas improbabl\b d\b ruptur\b d\b l’ampoul\b, il p\but y avoir d\bs débris d\b v\brr\b. L\b modul\b lamp\b \bst conçu pour cont\bnir c\bs débris, mais fait\bs att\bntion \bn l’\bnl\bvant.
    Los.indicadores .LAMP .del .teclado .cambiarán .a .rojo .cuando .termine .la.vida .útil .de .la .lámpara  ..
    Cambie.la .lámpara .cuando .termine .su .vida .útil  ..Sustituya .siempre .la.lámpara .por .otra .de .la .misma .clase .y .potencia .nominal  ..
    La.lámpara .incluye .un .contador .electrónico .que .mide .la .vida .útil .de .la.lámpara  .
    Deje.que .la .lámpara .se .enfríe .antes .de .cambiarla  ..Se .puede .cambiar.una .lámpara .mientras .la .otra .está .funcionando .(cambio .en .caliente)  .
    A.Afloje.el.tornillo.(LAMP.1).o.(LAMP.2).dependiendo.de.la.lámpara.que.deba.sustituir  .
    B.Abra.la.tapa.de.la.lámpara .
    C.Gire.los.tres.tornillo.de.fijación.un.cuarto.de.vuelta.en.sentido.contrario.a.las.agujas.del.reloj .
    D.Saque.la.lámpara .
    Sustituya.por .una .nueva .lámpara .invirtiendo .los .pasos .anteriores  .
    E.Coloque.una.lámpara.nueva ..Observe.los.pasadores.guía .
    F.Gire.los.tres.tornillo.de.fijación.un.cuarto.de.vuelta.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj .
    G.Cierre.la.tapa.de.la.lámpara .
    \b.Gire.el.tornillo.de.fijación.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj .
    ADVERTENCIAProcur\b no tocar \bl cristal prot\bctor cuando sustituya \bl módulo d\b la lámpara ya qu\b pu\bd\b hac\br qu\b \bl cristal s\b r\bcali\bnt\b y s\b rompa durant\b \bl uso.
    ADVERTENCIAPonga \bsp\bcial cuidado al quitar \bl módulo d\b la lámpara. En \bl caso poco probabl\b d\b qu\b la bombilla s\b rompa, pu\bd\bn g\bn\brars\b p\bqu\bños fragm\bntos d\b cristal. El módulo d\b la lámpara \bstá dis\bñado para cont\bn\br \bstos fragm\bntos p\bro t\bnga pr\bcaución al quitar dicho módulo.
    This s\bction only appli\bs for UHP lamp proj\bctors              
    						
    All Projectiondesign manuals Comments (0)

    Related Manuals for Projectiondesign Projector Fs33 Ir Wuxga User Manual