Panasonic Vacuum Cleaner Mcug693 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug693 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 16 - Attaching Power Cord Quick Release Upper Cord HookCrochet supérieur à relâche rapide du cordon Sujetador superior de liberación rápida del cordón Lower Cord Hooks Crochets de cordon inférieurs Sujetadors inferior del cordónPower CordCordon d’alimentationCordón electrico ➢ ➢ Make sure the quick release upper cord hook is in the upright position. ➢ ➢ Remove the wire tie from the power cord. ➢ ➢ Lock the cord into place by forcing it into the locking notch on the body of the quick release upper cord hook as shown. ➢ ➢ This helps keep the power cord out from under the vacuum cleaner agitator. ➢ ➢ Wrap the power cord around the upper and lower cord hooks and lock the power cord plug onto the power cord. Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación Power CordCordon d’alimentationCordón electrico TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. - 61 - Cambiar el agitador Remplacement de l’agitateur➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Enlever le couvercle de la base, le couvercle de l’agitateur et l’agitateur. Voir la section RETRAIT DE LA COURROIE. ➢ Remplacer l’agitateur par un agitateur neuf. ➢ Remonter la courroie de l’agitateur, le couvercle de l’agitateur et le couvercle de la base. Voir la section REMPLACEMENT DE LA COURROIE. ➢ Cuando los cepillos del agitador esténgastados hasta que no pueden tocar una tarjeta detenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢ Quite la cubierta de la boquilla, lacubierta del agitador y el agitador. Véase PARA QUITAR LA CORREA. ➢ Reemplazca el agitador con un nuevo. ➢ Rearme la correa, el agitador, la cubierta del agitador y la cubierta de la boquilla. Véase CAMBIO DE LA CORREA.
Removing Clogs Always follow all safety precautions when cleaning and servicing the vacuum cleaner. ➢ ➢ If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bag is full or if a filter is clogged. See DUST BAG CHANGING and FILTER CHANGING. ➢ ➢ If the bag and filter areas are free of clogs, check the hose area. ➢ ➢ Remove the lower end of the stretch hose from the vacuum cleaner by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight out. ➢ ➢ Plug in the vacuum cleaner and turn it on. ➢ ➢ Stretch the hose to maximum length and then allow the hose to return to its storage length. ➢ ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ ➢ Visually inspect the hose and the base area into which the hose is inserted. ➢ ➢ Remove any visible clog. Stretch Hose In and Out Étirer et relâcher le tuyau Extienda y afloje la manguera - 62 - WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. ATTENTION NE PAS trop serrer la vis car cela pourrait agrandir les trous. NE PAS faire fonctionner l’aspirateur sans que les vis soient en place.➢ Enlever la vis qui se trouve juste en dessous du haut à l’arrière de l’aspirateur. ➢ Placer le manche de façon à ce que les crochets de retenue du cordon pointent vers l’arrière de l’aspirateur. ➢ Glisser le manche dans l’ouverture qui se trouve au haut de l’aspirateur. ➢ Insérer la vis du manche de façon à ce qu’elle traverse le trou au dos de l’aspirateur jusqu’au manche. ➢ Visser la vis à l’aide des doigts. Il peut s’avérer nécessaire de régler le manche légèrement. ➢ Serrer la vis à l’aide d’un tournevis. CUIDADO No apriete demasiado el tornillo. Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo. No opere la aspiradora sin tener instalado el tornillo. Colocación del mango Montage du manche ➢ ➢ Quite el tornillo del mango localizado justo debajo del borde superior de la parte posterior de la aspiradora ➢ ➢ Coloque el mango como se ve en la diagrama. ➢ ➢ Deslizar el mango dentro del carril que se encuentra en la parte superior de la aspiradora. ➢ ➢ Inserte el tornillo para que pase por el mango de la aspiradora. ➢ ➢ Empiece a apretar el tornillo con los dedos. Quizá sea necesario ajustar un poco el mango. ➢ ➢ Apriete el tornillo con un destornillador. - 15 -
- 14 - HandleManche Mango Handle Screw Hole Orifice de la vis du manche Orificio del tornillo en el mango Vis Screw Tornillo Attaching HandleVis Screw Tornillo CAUTION Do not overtighten. Overtightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.➢ ➢ Remove the screw located just below the top edge of the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Position the handle as shown in the illustration. ➢ ➢ Slide the handle into the opening at the top of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Insert the screw so it passes through the handle into the vacuum cleaner. ➢ ➢ Begin to tighten the screw with your fingers. It may be necessary to adjust the handle slightly. ➢ ➢ Using a screwdriver, tighten the screw. - 63 - Quitar de los residuos debasura en los conductos Proceda siempre con precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio la aspiradora.➢ Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la bolsa no esté llena y de que el filtro no esté atascado. Consulte las instrucciones sobre CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO y LIMPIEZA DE FILTROS. ➢ Si las zonas del filtro y la bolsa no están atascadas, examine la zona de la manguera. ➢ Retire el extremo inferior de la man- guera expansible de la aspiradora tomándola por el collar y tirando de hacia arriba. ➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢ Estire al máximo la manguera y luego permita que se encoja hasta su tamaño normal de almacena-miento. ➢ Apague la aspiradora y desconéctela. ➢ Examine visualmente la zona de la base donde se inserta la manguera. ➢ Retire cualquier material bloqueante. Dégagement des obstructionsIl faut toujours respecter les précautions de sécurité pendant le nettoyage et les réparations de l’aspirateur. ➢ Si l’aspirateur ne semble pas aspirer correctement, il faut en premier vérifier que le sac n’est pas plein et que le filtre n’est pas colmaté. Voir REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE et REMPLACEMENT DES FILTRES. ➢ Si les alentours du sac et du filtre ne sont pas obstrués, inspecter les alentours du tuyau. ➢ Pour enlever l’extrémité inférieure du tuyau extensible de l’aspirateur, prendre le collier du tuyau, le faire tourner et le tirer vers le haut. ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢ Étirer complètement le tuyau et le relâcher jusqu’à sa longueur de rangement. ➢ Arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢ Inspecter le tuyau et l’emplacement du tuyau à l’arrière de l’aspirateur. ➢ Enlever tout obstruction visible. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico o lesión corporal Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle servicio. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora arranca de manera imprevista. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon l’aspirateur pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des dommages.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Pour éviter les chocs électriques et blessures, ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage.➢ Fixer lextrémité du tuyau extensible à la base comme montré sur lillustration. Montage du tuyau ➢ Fije el cabo de la manguera expansible a la boquilla como se muestra. Attaching Hose Montaje Assemblage - 13 - ➢ ➢Re-insert the hose into the opening on the lower body from which it was removed. ➢ ➢ Press firmly to assure connection. ➢ ➢ If the bag and filter areas and the hose areas are free of clogs, check the nozzle area. ➢ ➢ To check this area, see the section on BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING. ➢ ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. Hose Collar Collier du tuyau Collar de la mangueraHoseTuyau extensibleManguera expansible WARNING Personal Injury Hazard DO NOT place hands or feet under- neath the vacuum cleaner at any time. The agitator will be revolving rapidly when the vacuum cleaner is turned on and is in the carpet setting. - 64 - ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte la aspiradora hasta que termine de armarla. De lo contrario podría causar un choque eléctrico o lesión corporal.
ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. F\ ailure to do so could result in electrical shock or injury. ➢ ➢ Attach stretch hose end to nozzle as shown. Attaching Hose - 12 -- 65 - ➢ ➢ Remettre le tuyau dans l’ouverture de la base d’où il a été enlevé. ➢ ➢ Enfoncer fermement pour avoir un bon branchement. ➢ ➢ Si les alentours du sac et du tuyau sont dégagés, inspecter les alentours du suceur. ➢ ➢ Pour inspecter cet endroit, voir REMPLACEMENT DE LA COURROIE. ➢ ➢ Remettre l’aspirateur en position verticale avant de le brancher dans la prise de courant. ➢ Inserte nuevamente la manguera en la abertura de la parte inferior de donde la retiró. ➢ Empuje con firmeza para asegurarse de que quede bien conectada. ➢ Si las zonas del filtro y la bolsa y las zonas de la manguera no están atas- cadas, examine la zona de la boquilla. ➢ Para examinar dicha zona, consulte la sección sobre CAMBIO DE LA CORREA . ➢ Coloque la aspiradora en la posición vertical antes de conectarla en el enchufe. ADVERTENCIA Peligro de lesión personal NO coloque nunca las manos ni los pies debajo de la unidad. El agitador dará vueltas rápidamente cuanda la aspirado- ra esté encendida y esté en la posición “carpet setting” (con alfombra). AVERTISSEMENT Risque de blessures NE JAMAIS placer les mains ou les pieds en dessous de l’aspirateur. L’agitateur démarre très rapidement quand l’aspirateur est mis en marche et se trouve sur la sélection de tapis.
- 11 - HandleManche Mango On /Off SwitchCommutateur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado Bag Cover ReleaseSeguro de la cubierta de la bolsa Levier douverture du couvercle du sac Height Adjustment Lever Levier de réglage de hauteur Palanca para ajustar la altura Nozzle CoverCouvercle de la base Cubierta de boquilla HeadlightDispositif d’éclairage Luz Belt MC-V270B Courroie Correa Nozzle Base Base de boquilla Partie inférieure de la base Bag CoverCouvercle du sac Cubierta de la bolsa LatchS guro Loquet e Furniture Guard Pare-chocsProtector de mueblesLoquet Latch S guroe Levier d’ouverture du couvercle du filtre d’évacuation Exhaust Filter Cover Release Liberación de la cubierta del filtro de escape Filtre d’évacuation (l’intérieur) F Exhaust Filter (Inside) MC-V191H iltro de escape (dentro) Dust Bag Filtre d’évacuation (l’intérieur) F (Inside) MC-V155M iltro de escape (dentro) Carpet/Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher Selector de pisos con alfombra y sin alfombra Voltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Si 10,7 m (35 pi) Si AlimentationProtecteur thermique Longueur du cordon Accessoires 120 V c.a. (60 Hz) Oui10,7 m (35 pi) Oui Diagrama de característicasTableau des caractéristiques Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change bag. pick-up. 2. Wrong pile height setting. 2. Adjust setting. 3. Worn agitator. 3. Replace agitator. 4. Clogged nozzle or bag holder. 4. Check CLOG REMOVAL. 5. Clogged hose. 5. Check for clogs. 6. Hole in hose. 6. Replace hose. 7. Broken/misplaced belt. 7. Replace/fix belt. 8. Hose not inserted fully. 8. Insert hose fully. 9. Motor protection system 9. Check for clogs.activated. 10. Dirty filters. 10. Change filters. Vacuum cleaner 1. Wrong pile height setting. 1. Adjust setting. picks up moveable rugs or pushes too hard. Light won’t work. 1. Burned out light bulb. 1. Change light bulb. 1. Broken belt. 1. Replace belt. 2. Bare floor selector in bare 2. Move selector to the carpet floor setting. setting. 3. Belt installed incorrectly. 3. Check BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING. Air flow restricted 1. Attachment use restricts 1. Check ATTACHMENTS. with attachment use. air flow. Sound changes. 2. New carpet fuzz clogged 2. Check CLOG REMOVAL and air path. clean hose. Excessive noise as 1. Belt rubbing on carpet/bare 1. Push selector all the way vacuum cleaner is floor selector shaft. forward. shut off. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION - 66- BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\ problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instru\ ctions, should be performed by an authorized service representative. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\ cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\ m vacuum cleaner suddenly starting.
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Quick Release Upper Cord Hook Crochet supérieur à relâche rapide du cordon Sujetador superior del cordón Stretch HoseTuyau extensibleManguera expansible Ready-to-Use Swivel Hose Tuyau pivotant prêt à l’utilisationManguera giratoria list para usar Motor ProtectorProtecteur du moteur Protector de motor Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Lower Cord Hooks Crochets de cordon inférieurs Sujetadores inferiores del cordón Carry Handle Poignée de transport Mango para transportar Telescopic Wand Rallonge télescopique Tubo telescópico Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Combination BrushBrosse mixte Cepillo de combinaciòn Handle Release PedalPédale de dégagement du manche Pedal de liberación del mango Model/Serial NumbersNuméros de modèle et de série Números de series/modelo Agitator (Underneath) Agitateur (dessous)Agitador (abajo) Crevice Tool Herramientas para hendiduras Suceur plat Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes10.7 m (35 Ft.) Yes FEATURE CHART L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de courant. 1. Brancher fermement; mettre le fonctionne pas. commutateur marche-arrêt à la position de marche, (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible sauté au 2. Réarmer le disjoncteur ou remplacer panneau de branchement de la maison. le fusible. 3. Interrupteur de marche sur arrêt. 3. Mettre l’interrupteur sur marche. Laspirateur ramasse 1. Sac à poussière rempli ou obstrué. 1. Remplacer le sac. mal la saleté. 2. Mauvais réglage de hauteur des brosses. 2. Modifier le réglage. 3. Agitateur usé. 3. Remplacer l’agitateur. 4. Obstruction de la base ou du support 4. Consulter DÉGAGEMENT DES du sac. OBSTRUCTIONS. 5. Tuyau bouché. 5. Vérifier qu’il n’y a pas de blocage. 6. Trou dans le tuyau. 6. Remplacer le tuyau. 7. Courroie cassée/hors de position. 7. Remplacer la courroie. 8. Tuyau pas enfoncé correctement. 8. Enfoncer le tuyau. 9. Système de protection du moteur 9. Vérifier qu’il n’y a pas de blocage. déclenché. 10. Filtres encrassés. 10. Remplacer les filtres. L’aspirateur aspire les tapis 1. Mauvais réglage de hauteur des brosses. 1. Modifier le réglage. qui ne sont pas fixes, ou la tête motorisée pousse trop fort. La dispositif d’éclairage ne 1. Ampoule grillée. 1. Remplacer l’ampoule. fonctionne pas. L’agitateur ne tourne pas. 1. Courroie cassée. 1. Remplacer la courroie. 2. Le levier de réglage de hauteur est 2. Mettre le levier sur la position en position plancher. tapis. 3. Courroie mal installée. 3. Consulter REMPLACEMENT DE LA COURROIE. L’utilisation d’accessoires 1. L’utilisation d’accessoires restreint le 1. Consulter UTILISATION DES restreint le passage de l’air. passage de l’air. ACCESSOIRES. Changement du son 2. La peluche de nouveau tapis bloque le 2. Consulter DÉGAGEMENT DES d’aspiration. passage de l’air. OBSTRUCTIONS. Bruit excessif lorsque 1. Le sélecteur tapis/plancher n’est 1. Glissez le sélecteur complètement vers l’appareil est hors marche. pas poussé complètement vers l’avant. l’avant. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE - 67 - Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mine\ ur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié\ . AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait\ que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche.
Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants ……………………7 Importantes mesures de sécurité ………………6 Nomenclature……………………………………10 Tableau des caractéristiques …………………11 Assemblage ……………………………………13Montage du tuyau …………………………13 Montage du manche ………………………15 Cordon d’alimentation ………………………17 Fonctionnement …………………………………17 Cordon d’alimentation ………………………19 Interrupteur …………………………………21 Réglage de l’inclinaison du manche ………21 Utilisation des accessoires ……………23-27 Sommaire dutilisation des accessoires …27 Caractéristiques ………………………………29 Sélection et réglage de la hauteur des brosses …………………………………29 Sélecteur tapis/plancher ……………………31 Nettoyage latéral ……………………………31 Protecteur thermique ………………………33 Protecteur du moteur ………………………35 Conseils pratiques………………………………37 Entretien de l’aspirateur ………………………39 Rangement de l’aspirateur …………………39 Nettoyage du boîtier et des accessoires …………………………………41 Remplacement du sac à poussière ………………………………43-45 Remplacement du filtre de sécurité du moteur ……………………………………47 Remplacement du filtre de type HEPA ……………………………………49 Retrait de la courroie ………………………51 Remplacement de la courroie …………53-57 Nettoyage de l’agitateur ……………………57 Remplacement de l’ampoule du dispositif d’éclairage ……………………59 Remplacement de l’agitateur ………………61 Dégagement des obstructions ……………63-65 Guide de dépannage …………………………67 Garantie …………………………………………71 Service après-vente ……………………………76 Información para consumidor … … … … … … 4 Instrucciones importantes de seguridad … … … 7 Identificación de piezas … … … … … … … … 10 Diagrama de características … … … … … … 11Montaje … … … … … … … … … … … … 13 Attaching Hose … … … … … … … … … 13 Colocación del mango… … … … … … … 15 Cordón eléctrico … … … … … … … … … 17Para operar la aspiradora … … … … … … … 19 Cordón eléctrico … … … … … … … … … … 19 Control ON-OFF … … … … … … … … … 21 Ajustes del mango … … … … … … … … … 21 Uso de herramientas … … … … … … 23-27Cuardo de uso de los accesorios … … … 27 Características … … … … … … … … … … 29 Height adjust selection … … … … … … … 29 Selector alfombra-piso … … … … … … … 31 Limpieza para orillas … … … … … … … … 31 Protector termal… … … … … … … … … … 33 Protector de motor … … … … … … … … … 35 Sugerencias para aspirar … … … … … … … 37 Cuidado de rutina de la aspiradora … … … … 39 Vacuum cleaner storage … … … … … … … 39 Limpieza del exterior y de los herramientas … … … … … … … … … 41 Cambio de la bolsa para polvo … … … 43-45 Cambio del filtro … … … … … … … … … 47 Cambiar el filtro de HEPA … … … … … … 49 Para quitar la correa … … … … … … … … 51 Cambio de la correa … … … … … … … 53-57 Limpieza del agitador … … … … … … … 57 Cambio de la bombilla … … … … … … … 59 Cambiar de la agitador … … … … … … … 61 Quitar de los residuos de basura en los conductos… … … … … … 63-65 Antes de pedir servicio … … … … … … … … 68 Garantía … … … … … … … … … … … … … 72 Cuando necesita servicio … … … … … … … 76 - 9 - - 68 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de servicio cambie el fusible. de la residencia. 3. Interruptor de encendido/apagado 3. Coloque el interruptor de encen no está en la posición ON. dido/apagado en la posición ON. No aspira 1. Bolsa para polvo llena o 1. Cambie la bolsa. satisfactoriamente. atascada. 2. Ajuste incorrecto de nivel 2. Ajuste el nivel.de pelode la alfombra. 3. Agitador desgastado. 3. Cambie el agitador. 4. Boquilla, o sujetador de la bolsa, 4. Revise COMÓ ELIMINAR LOS atascada. RESIDUOSDE BASURA EN LOS CONDUCTOS, 5. Manguera atascado. 5. Limpiar manguera. 6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera. 7. Correa rota. 7. Cambie la correa. 8. La manguera no está bien 8. Inserte bien la manguera. insertada. 9. Activación del sistema de 9. Determine si existen bloqueos. protectión del motor. 10. Filtros de seguridad. 10. Cambie el filtros. La aspiradora levanta 1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo 1. Ajuste el nivel. tapetes o es difícul de la alfombra. empujar. La luz no funciona. 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla. El ensamble del 1. Correa rota. 1. Cambie la correa. agitador no gira. 2. Selector de piso con alfombra y 2. Cambie el selector en la piso sin alfombra en la selección selección con alfombra. de piso sin alfombra. 3. Correa instalada 3. Revise CAMBIO DE LA incorrectamente. CORREA. Restricción del flujo 1. El uso de los accesorios limita el 1. Revise USO DE LOS de el uso de flujo de aire. ACCESORIOS. los accesorios. 2. La pelusa de una alfombra 2. Revise CÓMO ELIMINAR LOS Cambio de sonido. nueva obstruye el paso de aire. RESIDUOS DE BASURA EN LOS CON-DUCTOS y limpie la manguera. Ruido excesivo 1. Selector de piso/alfombra no 1. Oprime el boton completamente cuando se apaga està empujando completamente hasta el frente. la aspiradora. al frente. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo con\ trario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arra\ nca de repente.
- 8 - TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION........................................................................\ ...................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................\ ...................... 5 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................\ ............................................ 10 FEATURE CHART ........................................................................\ ...................................................... 11 ASSEMBLY ........................................................................\ ..................................................................12 Attaching Hose ........................................................................\ ......................................... .............12 Attaching Handle ........................................................................\ ....................................... .............14 Power Cord ........................................................................\ ............................................. ...............16 TO OPERATE VACUUM CLEANER ........................................................................\ ..........................16 Power Cord ........................................................................\ ............................................. ...............18 ON-OFF Switch ........................................................................\ .......................................... ............20 Handle Adjustments ........................................................................\ ..................................... .........20 Using Tools ........................................................................\ ........................................... ...........22-26 Tool Use Chart ........................................................................\ ........................................ ..............26 FEATURES ........................................................................\ ..................................................................28 Height Adjust Selection ........................................................................\ ................................ ........28 Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................\ ............................. .....30 Edge Cleaning ........................................................................\ .......................................... ..............30 Thermal Protector ........................................................................\ ...................................... ............32 Motor Protector ........................................................................\ ........................................ ..............34 VACUUMING TIPS ...................................................................\ .............................................. ...........36 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ........................................................................\ ................38 Vacuum Cleaner Storage ........................................................................\ ................................. .....38 Cleaning Exterior and Tools........................................................................\ ............................ ......40 Changing Dust Bag ........................................................................\ ...................................... ....42-44 Replacing Motor Safety Filter ........................................................................\ .......................... ....46 Replacing HEPA Exhaust Filter ........................................................................\ ........................... .48 Removing Belt ........................................................................\ .......................................... ..............50 Replacing Belt ........................................................................\ ......................................... .........52-56 Cleaning Agitator........................................................................\ ...................................... ..............56 Replacing Headlight Bulb........................................................................\ ............................... .......58 Replacing Agitator........................................................................\ ..................................... .............60 Removing Clogs ........................................................................\ ......................................... .......62-64 BEFORE REQUESTING SERVICE ........................................................................\ ............................66 WARRANTY ........................................................................\ ...................................................... 69,70 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ........................................................................\ .......... 76 - 69 - WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty(United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement LIMITS AND EXCLUSIONS:
Instrucciones importantes de seguridadCuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basic\ as: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspi\ radora. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamen\ te con accesorios Panasonic recomendados. 2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpia\ r el área del cepillo. 3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del toma\ corriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. 4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre\ superficies mojadas. 5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es\ usada por o cerca de niños. 6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora \ no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o deja\ da caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, \ no cierre la puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o \ esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficie\ s calientes. 8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 10. No ponga ningún objeto en las aberturas. 11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo\ , hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 13. Apague todos los controles antes de desenchufar. 14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloqu\ e sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 17. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 18. Desconecte antes de conectar la turbina de aire (si aplica). 19. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el volt\ aje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad. - 7 - - 70 - WARRANTYPanasonic Canada Inc. 5770 Ambler drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misuse\ d or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty. Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date \ of original purchase. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is perform\ ed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. CONT ACT INFORMA TION For product information and operation assistance, please contact: Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505 1-800 #: 1-800-561-5505 Fax #:(905) 238-2360 Email link: customer support on www.panasonic.ca For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre. Vacuum_Xchange warEng_Jan07