Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug693 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug693 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug693 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    HandleManche
    Mango
    On /Off SwitchCommutateur marche/arrêt
    Interruptor de encendido/apagado
    Bag Cover ReleaseSeguro de la cubierta
    de la bolsa Levier douverture du
    couvercle du sac
    Height Adjustment Lever Levier de réglage de hauteur
    Palanca para ajustar la altura
    Nozzle CoverCouvercle de la base
    Cubierta de boquilla
    HeadlightDispositif
    d’éclairage
    Luz Belt
    MC-V270B
    Courroie
    Correa
    Nozzle Base
    Base de boquilla Partie inférieure de la base
    Bag CoverCouvercle
    du sac
    Cubierta
    de la bolsa
    LatchS guro Loquet e
    Furniture Guard
    Pare-chocsProtector de mueblesLoquet
    Latch
    S guroe
    Levier d’ouverture du couvercle
    du filtre d’évacuation
    Exhaust Filter Cover Release
    Liberación de la cubierta
    del filtro de escape
    Filtre d’évacuation (l’intérieur)
    F
    Exhaust Filter (Inside)
    MC-V191H
    iltro de escape (dentro)
    Dust Bag
    Filtre d’évacuation (l’intérieur)
    F (Inside)
    MC-V155M
    iltro de escape (dentro)
    Carpet/Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher
    Selector de pisos con
    alfombra y sin alfombra
    Voltaje Protector termal
    Extensión de cordón
    Herramientas
    120 V c.a. (60 Hz)
    Si
    10,7 m (35 pi) Si
    AlimentationProtecteur thermique
    Longueur du cordon Accessoires
    120 V c.a. (60 Hz)
    Oui10,7 m (35 pi) Oui
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    Vacuum Cleaner  1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off 
    won’t run. switch to on.
    2. Tripped circuit breaker/blown  2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household  service panel.
    3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on.
    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change bag.
    pick-up. 2. Wrong pile height setting. 2. Adjust setting. 3. Worn agitator. 3. Replace agitator.
    4. Clogged nozzle or bag holder. 4. Check CLOG REMOVAL.
    5. Clogged hose. 5. Check for clogs.
    6. Hole in hose. 6. Replace hose.
    7. Broken/misplaced belt. 7. Replace/fix belt.
    8. Hose not inserted fully. 8. Insert hose fully.
    9. Motor protection system  9. Check for clogs.activated.
    10. Dirty filters. 10. Change filters.
    Vacuum cleaner   1. Wrong pile height setting. 1. Adjust setting.
    picks up moveable 
    rugs or pushes too
    hard. 
    Light won’t work. 1. Burned out light bulb. 1. Change light bulb.
    1. Broken belt. 1. Replace belt.
    2. Bare floor selector in bare 2. Move selector to the carpet  floor setting. setting.
    3. Belt installed incorrectly. 3. Check BELT CHANGING AND  AGITATOR CLEANING.
    Air flow restricted 1. Attachment use restricts  1. Check ATTACHMENTS. with attachment use. air flow.
    Sound changes. 2. New carpet fuzz clogged  2. Check CLOG REMOVAL and  air path. clean hose.
    Excessive noise as  1. Belt rubbing on carpet/bare  1. Push selector all the way 
    vacuum cleaner is  floor selector shaft. forward.
    shut off.
    PROBLEM
    POSSIBLE CAUSE
    POSSIBLE SOLUTION
    - 66-
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\
     problems.
    Any service needed, other than those described in these Operating Instru\
    ctions,
    should be performed by an authorized service representative.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\
     cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\
    m vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							ASSEMBLY
    WARNING
    Electrical Shock Hazard
    Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. F\
    ailure to do so
    could result in electrical shock or injury.
    ➢
    ➢
    Attach stretch hose end to nozzle as
    shown.
    Attaching Hose
    - 12 -- 65 -
    ➢
    ➢
    Remettre le tuyau dans l’ouverture de
    la base d’où il a été enlevé.  
    ➢ ➢ Enfoncer fermement pour avoir un bon
    branchement.
    ➢ ➢ Si les alentours du sac et du tuyau
    sont dégagés, inspecter les alentours
    du suceur.  
    ➢ ➢ Pour inspecter cet endroit, voir
    REMPLACEMENT DE LA
    COURROIE.
    ➢ ➢ Remettre l’aspirateur en position
    verticale avant de le brancher dans la
    prise de courant.
    ➢
    Inserte nuevamente la manguera en la
    abertura de la parte inferior de donde la
    retiró. 
    ➢
    Empuje con firmeza para asegurarse de
    que quede bien conectada.
    ➢
    Si las zonas del filtro y la bolsa y las
    zonas de la manguera no están atas-
    cadas, examine la zona de la boquilla.
    ➢
    Para examinar dicha zona, consulte la
    sección sobre CAMBIO DE LA
    CORREA .
    ➢
    Coloque la aspiradora en la posición
    vertical antes de conectarla en el
    enchufe.
    ADVERTENCIA
    Peligro de lesión personal
    NO coloque nunca las manos ni los pies
    debajo de la unidad.  El agitador dará
    vueltas rápidamente cuanda la aspirado-
    ra esté encendida y esté en la posición
    “carpet setting” (con alfombra).
    AVERTISSEMENT
    Risque de blessures
    NE JAMAIS placer les mains ou les
    pieds en dessous de l’aspirateur.
    L’agitateur démarre très rapidement
    quand l’aspirateur est mis en marche et
    se trouve sur la sélection de tapis. 
    						
    							AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique
    Pour éviter les chocs électriques et
    blessures, ne pas brancher l’aspirateur avant
    d’avoir fini l’assemblage.➢
    Fixer lextrémité du tuyau extensible à la
    base comme montré sur lillustration. 
    Montage du tuyau
    ➢
    Fije el cabo de la manguera expansible a
    la boquilla como se muestra.
    Attaching Hose
    Montaje
    Assemblage
    - 13 -
    ➢ ➢Re-insert the hose into the opening
    on the lower body from which it was
    removed. 
    ➢ ➢ Press firmly to assure connection.
    ➢
    ➢ If the bag and filter areas and the
    hose areas are free of clogs, check
    the nozzle area. 
    ➢ ➢ To check this area, see the section
    on BELT CHANGING AND
    AGITATOR CLEANING.
    ➢ ➢ Return the vacuum cleaner to the
    upright position before plugging
    into an electrical outlet.
    Hose Collar
    Collier du tuyau
    Collar de la mangueraHoseTuyau extensibleManguera expansible
    WARNING
    Personal Injury Hazard
    DO NOT place hands or feet under-
    neath the vacuum cleaner at any time.
    The agitator will be revolving rapidly
    when the vacuum cleaner is turned
    on and is in the carpet setting.
    - 64 -
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico
    No conecte la aspiradora hasta que termine
    de armarla. De lo contrario podría causar un
    choque eléctrico o lesión corporal. 
    						
    							- 14 -
    HandleManche
    Mango
    Handle
    Screw Hole Orifice de la
    vis du manche
    Orificio del tornillo
    en el mango
    Vis
    Screw
    Tornillo
    Attaching HandleVis
    Screw
    Tornillo
    CAUTION
    Do not overtighten.
    Overtightening could strip the screw
    holes.
    Do not operate the vacuum cleaner
    without the screw in place.➢ ➢
    Remove the screw located just below
    the top edge of the back of the
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Position the handle as shown in the
    illustration.
    ➢ ➢
    Slide the handle into the opening at
    the top of the vacuum cleaner. 
    ➢ ➢
    Insert the screw so it passes through
    the handle into the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Begin to tighten the screw with your
    fingers. It may be necessary to adjust
    the handle slightly.
    ➢ ➢
    Using a screwdriver, tighten the
    screw.
    - 63 -
    Quitar de los residuos debasura en los conductos
    Proceda siempre con precauciones de
    seguridad al limpiar y dar servicio la
    aspiradora.➢
    Si considera que la aspiradora no
    aspira bien asegúrese primero de que la
    bolsa no esté llena y de que el filtro no
    esté atascado. Consulte las instrucciones
    sobre CAMBIO DE LA BOLSA PARA
    POLVO y LIMPIEZA DE FILTROS.
    ➢
    Si las zonas del filtro y la bolsa no
    están atascadas, examine la zona de
    la manguera. 
    ➢
    Retire el extremo inferior de la man-
    guera expansible de la aspiradora
    tomándola por el collar y tirando de
    hacia arriba. 
    ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala. 
    ➢
    Estire al máximo la manguera y luego
    permita que se encoja hasta su
    tamaño normal de almacena-miento. 
    ➢
    Apague la aspiradora y desconéctela.
    ➢
    Examine visualmente la zona de la
    base donde se inserta la manguera.
    ➢
    Retire cualquier material bloqueante.
    Dégagement des obstructionsIl faut toujours respecter les précautions
    de sécurité pendant le nettoyage et les
    réparations de l’aspirateur.
    ➢ Si l’aspirateur ne semble pas aspirer
    correctement, il faut en premier vérifier
    que le sac n’est pas plein et que le
    filtre n’est pas colmaté.  Voir
    REMPLACEMENT DU SAC À
    POUSSIÈRE et REMPLACEMENT
    DES FILTRES.
    ➢ Si les alentours du sac et du filtre ne
    sont pas obstrués, inspecter les
    alentours du tuyau.  
    ➢ Pour enlever l’extrémité inférieure du
    tuyau extensible de l’aspirateur,
    prendre le collier du tuyau, le faire
    tourner et le tirer vers le haut.
    ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.  
    ➢ Étirer complètement le tuyau et le
    relâcher jusqu’à sa longueur de
    rangement.
    ➢ Arrêter l’aspirateur et le débrancher.
    ➢ Inspecter le tuyau et l’emplacement du
    tuyau à l’arrière de l’aspirateur.
    ➢ Enlever tout obstruction visible.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico o lesión
    corporal
    Desconecte la unidad antes de limpiarla
    o darle servicio. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión corporal si la aspiradora arranca
    de manera imprevista.
    AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique ou de
    blessures
    Débrancher l’aspirateur avant l’entretien
    ou le nettoyage sinon l’aspirateur
    pourrait se mettre en marche et causer
    des chocs électriques ou des
    dommages. 
    						
    							Removing Clogs
    Always follow all safety precautions
    when cleaning and servicing the
    vacuum cleaner. ➢ ➢ If the vacuum cleaner does not
    seem to have adequate suction, first
    check if the dust bag is full or if a
    filter is clogged. See DUST BAG
    CHANGING and FILTER CHANGING.
    ➢ ➢ If the bag and filter areas are free of
    clogs, check the hose area. 
    ➢ ➢ Remove the lower end of the stretch
    hose from the vacuum cleaner by
    grasping the hose collar, twisting,
    and pulling straight out.
    ➢ ➢ Plug in the vacuum cleaner and turn
    it on. 
    ➢ ➢ Stretch the hose to maximum length
    and then allow the hose to return to
    its storage length.
    ➢ ➢ Turn off and unplug the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢ Visually inspect the hose and the
    base area into which the hose is
    inserted.
    ➢ ➢ Remove any visible clog.
    Stretch Hose In and Out
    Étirer et relâcher le tuyau
    Extienda y afloje la manguera
    - 62 -
    WARNING
    Electrical Shock Or Personal Injury
    Hazard
    Disconnect electrical supply before
    servicing or cleaning the vacuum
    cleaner. Failure to do so could result
    in electrical shock or personal injury
    from vacuum cleaner suddenly
    starting.
    ATTENTION
    NE PAS trop serrer la vis car cela pourrait agrandir
    les trous.
    NE PAS faire fonctionner l’aspirateur sans que les
    vis soient en place.➢
    Enlever la vis qui se trouve juste en
    dessous du haut à l’arrière de l’aspirateur.
    ➢
    Placer le manche de façon à ce que les
    crochets de retenue du cordon pointent
    vers l’arrière de l’aspirateur. 
    ➢
    Glisser le manche dans l’ouverture qui
    se trouve au haut de l’aspirateur.
    ➢
    Insérer la vis du manche de façon à ce
    qu’elle traverse le trou au dos de
    l’aspirateur jusqu’au manche.
    ➢
    Visser la vis à l’aide des doigts. Il peut
    s’avérer nécessaire de régler le manche
    légèrement. 
    ➢ Serrer la vis à l’aide d’un tournevis.
    CUIDADO
    No apriete demasiado el tornillo.
    Si lo aprieta demasiado podría arruinar los
    orificios para el tornillo.
    No opere la aspiradora sin tener instalado
    el tornillo.
    Colocación del mango
    Montage du manche
    ➢ ➢
    Quite el tornillo del mango localizado justo
    debajo del borde superior de la parte
    posterior de la aspiradora
    ➢ ➢
    Coloque el mango como se ve en la
    diagrama. 
    ➢ ➢
    Deslizar el mango dentro del carril que se
    encuentra en la parte superior de la
    aspiradora.
    ➢ ➢
    Inserte el tornillo para que pase por el
    mango de la aspiradora.
    ➢ ➢
    Empiece a apretar el tornillo con los dedos.
    Quizá sea necesario ajustar un poco el
    mango.
    ➢ ➢
    Apriete el tornillo con un destornillador.
    - 15 - 
    						
    							- 16 -
    Attaching Power Cord
    Quick Release
    Upper Cord HookCrochet supérieur à
    relâche rapide du cordon
    Sujetador superior
    de liberación rápida
    del cordón
    Lower Cord Hooks Crochets de
    cordon inférieurs
    Sujetadors inferior
    del cordónPower CordCordon d’alimentationCordón electrico
    ➢ ➢
    Make sure the quick release upper
    cord hook is in the upright position. 
    ➢ ➢
    Remove the wire tie from the power
    cord.
    ➢ ➢
    Lock the cord into place by forcing it
    into the locking notch on the body of
    the quick release upper cord hook as
    shown. 
    ➢ ➢
    This helps keep the power cord out
    from under the vacuum cleaner
    agitator.
    ➢ ➢
    Wrap the power cord around the
    upper and lower cord hooks and lock
    the power cord plug onto the power
    cord.
    Locking NotchEncoche de
    verrou
    Hendidura de
    fijación
    Power CordCordon
    d’alimentationCordón
    electrico
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    brush when vacuum cleaner is on.
    Contacting the brush while it is
    rotating can cut,  bruise or cause
    other injuries. Always unplug from
    electrical outlet before servicing.
    Use caution when operating near
    children.
    - 61 -
    Cambiar el agitador
    Remplacement de l’agitateur➢ Remplacer les brosses lorsque leurs
    poils ne touchent pas la surface dune
    carte tenue contre la plaque inférieure.
    ➢ Enlever le couvercle de la base, le
    couvercle de l’agitateur et l’agitateur.
    Voir la section RETRAIT DE LA
    COURROIE.
    ➢ Remplacer l’agitateur par un agitateur
    neuf.
    ➢ Remonter la courroie de l’agitateur, le
    couvercle de l’agitateur et le couvercle
    de la base.  Voir la section
    REMPLACEMENT DE LA COURROIE.
    ➢
    Cuando los cepillos del agitador esténgastados hasta que no pueden tocar
    una tarjeta detenida en la base inferior,
    se deben cambiar los cepillos.
    ➢
    Quite la cubierta de la boquilla, lacubierta del agitador y el agitador.
    Véase PARA QUITAR LA CORREA.
    ➢
    Reemplazca el agitador con un nuevo.
    ➢
    Rearme la correa, el agitador, la
    cubierta del agitador y la cubierta de la
    boquilla.  Véase CAMBIO DE LA
    CORREA. 
    						
    							- 17 -
    Cordon d’alimentation
    ➢S’assurer que le crochet de cordon
    supérieur à relâchement rapide est en
    position verticale.  
    ➢ Enlever l’attache métallique du cordon
    d’alimentation.
    ➢ Le bloquer en place en l’insérant dans
    l’encoche de verrou sur le crochet,
    comme montré.
    ➢ Ceci aide à empêcher le cordon de
    passer en dessous de l’agitateur.
    ➢ Enrouler le cordon autour des crochets
    supérieur et inférieurs.  Attacher la
    fiche au cordon d’alimentation.
    Cordón elétrico
    ➢
    Asegúrese de que el sujetador supe-
    rior del cordón de liberación rápida se
    encuentre en posición vertical. 
    ➢
    Quite el alambre con el que está atado
    el cordón eléctrico.
    ➢
    Fije el cordón en posición, forzándolo
    en la ranura de bloqueo ubicada en el
    cuerpo del sujetador superior del
    cordón, como se muestra. 
    ➢
    Esto ayuda a que el cordón no se
    enrede debajo del agitador de la
    aspiradora.
    ➢
    Enrolle el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores superior y inferior y
    presione la ranura del enchufe sobre
    el cordón.Para operar la aspiradora
    Fonctionnement
    ATTENTION
    Pièces mobiles! Pour réduire le risque de
    blessures, ne touchez pas la brosse
    quand laspirateur est en marche. Entrer
    en contact avec la brosse tandis quelle
    tourne peut couper, meurtrir ou causer
    dautres blessures. Débranchez toujours
    de la fiche d’alimentation avant
    lentretien.
    Faites attention quand vous l’utilisez
    près des enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir el
    riesgo de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    encendida. El tocar el agitador mientras
    que está girando puede cortar,
    contusionar o causar otras lesiones.
    Siempre desconecte del tomacorriente
    antes de dar mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.
    - 60 -
    Replacing Agitator
    CardTarjeta Carte
    ➢ ➢
    When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a
    card held across the lower plate, the
    brushes should be replaced.
    ➢ ➢ Remove the nozzle cover, agitator
    cover and agitator.  See REMOVING
    BELT.
    ➢ ➢ Replace the agitator with a new one.
    ➢
    ➢ Reassemble the belt, agitator,
    agitator cover and nozzle cover. See
    REPLACING BELT section. 
    						
    							Quick Release
    Upper Cord HookCrochet supérieur à
    relâche rapide du cordon
    Sujetador superior
    de liberación rápida
    del cordón
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polariz\
    ed
    plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it \
    still does not
    fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THEPLUG IN 
    ANY
    WAY.  Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    ➢ ➢ Turn the quick release upper cord
    hook to either side and down to
    release the power cord.
    ➢ ➢ Detach the power cord plug from
    the power cord and pull the cord off
    the quick release upper cord hook. 
    ➢ ➢ Be sure the power cord is still
    locked into the locking notch of the
    upper cord hook.
    ➢ ➢ Plug the polarized power cord into a
    120 Volt outlet located near the
    floor.
    ➢ ➢ To replace cord, turn upper hook
    counter-clockwise pointing up, then
    wrap cord.
    WARNING
    Personal Injury and Product Damage
    Hazard
    •  DO NOT place hands or feet under the
    vacuum cleaner at any time.
    • DO NOT use outlets above counters.
    Damage from cord to items in surround-
    ing area could occur.
    - 18 - - 59 -
    ➢
    Desconecte la aspiradora.
    ➢
    Deslice las liberaciones hacia afuera y
    quite la cubierta de la boquilla.
    ➢
    Remueva la bombilla presionando y
    dando le vuelta para la izquierda para
    sacar la de la abertura.  Después
    saque la bombilla para afuera.
    ➢
    No use una bombilla de más de 15
    vatios (130 volts).  
    ➢
    Para remplazar la bombilla,
    cuidadosamente inserte y de vuelta
    hacia la derecha hasta asegurarla en
    la abertura.
    ➢
    Reemplazca la cubierta de boquilla y
    asegure las pestillos.
    No conecte o encende la aspiradora
    antes de armarla completamente.
    ➢
    Débrancher l’aspirateur de la prise de
    courant. 
    ➢ Glisser les loquets vers l’extérieur et
    retirer le couvercle de la base.
    ➢ Retirer la douille de l’ampoule en
    poussant l’ampoule tout en la tournant
    vers la gauche pour la libérer de la
    fente puis la tirer tout droit.
    ➢ Ne pas utiliser une ampoule de plus de
    130 V c.a.-15 W.
    ➢ Pour remplacer l’ampoule, l’introduire
    soigneusement et la tourner vers la
    droite pour la serrer dans la fente.
    ➢ Remettre le couvercle de la base et
    pousser les loquets vers le milieu en
    position fermée.
    REMARQUE:  NE PAS brancher ou met-
    tre en marche avant d’avoir entièrement
    réassemblé l’aspirateur.
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule du dispositif d’éclairage 
    						
    							Cordón eléctrico
    Cordon d’alimentation
    Nota: Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame
    a un electrista para que instale un
    enchufe correcto. No altere la clavija de
    ninguna manera. Use solamente las
    tomas de pared cercas del suelo.
    Remarque: Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée,
    contacter un électricien pour changer la
    prise de courant. NE PAS MODIFIER LA
    FICHE. Ne brancher que dans une prise
    se trouvant près du sol.
    ➢
    Gire el sujetador del cordón para
    cualquer lado y hacia abajo para libe-
    rar el cordón eléctrico.
    ➢
    Desprenda el enchufe del cordón
    eléctrico y quite el cordón del
    sujetador superior. 
    ➢
    Compruebe que el cordón eléctrico
    sigue fijado en la ranura de bloqueo
    del sujetador superior.
    ➢
    Conecte el cordón eléctrico polarizado
    en un enchufe de 120 voltios que se
    encuentre cerca del piso.
    ➢
    Para reacomodar el cordón eléctrico.
    Darle la vuelta a la derecha al
    sujetador superior, que este quede
    apuntando hacia arriba. Entonces
    comience a enrollar el  cordón
    eléctrico.
    ADVERTENCIA
    Peligro de lesión personal•  NO poner manos a pies dentro de la
    aspiradora en ningún momento.
    •  NO use los enchufes localizados so-
    bre los muebles. Los objetos cercanos
    podrían resultar dañados.
    ➢ Faire tourner vers le bas le crochet de
    cordon à relâche rapide, d’un côté ou
    de l’autre, pour libérer le cordon
    d’alimentation.
    ➢ Détacher la fiche du corps du cordon
    et enlever le cordon du crochet.
    ➢ Sassurer que le cordon est toujours
    bloqué dans lencoche de blocage du
    crochet supérieur de cordon.
    ➢ Brancher le cordon polarisé sur une
    prise de 120 V située à proximité du
    plancher.
    ➢ Pour replacer le cordon, tourner le
    crochet supérieur vers la gauche,
    lextrémité vers le haut, puis enrouler
    le cordon. 
    ATTENTION
    Risque de dommages et de blessures cor-
    porelles 
    •  NE JAMAIS placer les mains ou les
    pieds sous laspirateur.
    • NE PAS utiliser de prises situées au-
    dessus des comptoirs. Le cordon pourrait
    causer des dommages aux objets situés à
    proximité.
    - 19 -
    - 58 -
    ➢
    ➢
    Disconnect power cord from
    electrical outlet.
    ➢ ➢ Slide latches outward and remove
    nozzle cover
    ➢ ➢ Remove the light bulb by pushing
    the bulb in while turning counter-
    clockwise to release from the slot.
    ➢ ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15
    Watts or less.
    ➢ ➢ To replace the light bulb carefully
    insert and turn clockwise to
    securely fit into slot.
    ➢ ➢ Replace the nozzle cover and
    secure the latches.
    NOTE: DO NOT plug in or turn on until
    the vacuum cleaner is completely
    reassembled.
    Nozzle Cover Couvercle
    de la base
    Cubierta de la boquilla
    LatchesLoquets
    Pestillos
    Nozzle CoverCouvercle
    de la base
    Cubierta de la boquilla
    LatchesLoquets
    Pestillos
    Replacing Headlight Bulb 
    						
    							OFFON
    ON-OFF Switch
    ➢
    ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢
    ➢ Plug the power cord into 120V
    outlet.
    ➢ ➢ ON position turns vacuum cleaner
    on.
    ➢ ➢ OFF position turns vacuum cleaner
    off.
    ➢ ➢ Release the handle by pressing
    down on the handle release pedal
    with your foot and pulling back and
    down on the handle with your hand.
    Handle Release Pedal
    Pédale de dégagement du manche
    Pedal de liberación del mango
    Handle Adjustments
    - 20 -
    - 57 -
    NOTA: Si la cubierta del agitador, no esta
    instalada correctamente, podria experi-
    mentar perdida de funcionamiento y posi-
    blemente el agitador vibrara.➢
    Asegúrese que los cables de la luz
    esté bien instalada.
    ➢
    Reemplazca la cubierta de boquilla y
    asegure las pestillos.
    REMARQUE : Si le couvercle de
    l’agitateur n’est pas installé correctement,
    un manque de performance et vibrations
    de l’agitateur, etc. pourraient s’ensuivre.
    ➢ ➢ S’assurer que les fils électriques du
    dispositif déclairage sont bien rentrés.
    ➢ ➢ Remettre le couvercle de la base et
    assurer que les loquets sont en
    position fermée.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢ Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢ Quite el agitador.
    ➢ Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢ Reemplace el agitador y la base
    inferior.
    ➢
    Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢ Couper toute fibre et peluche
    enroulées autour de l’agitateur avec
    une paire de ciseaux.
    ➢ Retirer l’agitateur.
    ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons,
    les rondelles ou larbre de lagitateur.
    ➢ Remettre l’agitateur, le couvercle de
    l’agitateur et le couvercle de la base. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug693 Operating Instructions