Home > Panasonic > Projector > Panasonic Projector Pt Lb30ntu Operating Instructions

Panasonic Projector Pt Lb30ntu Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Projector Pt Lb30ntu Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FRANÇAIS-71
    Others
    BNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
    que des placards ou des étagères.
    BNe pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux
    peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
    Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou
    poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en
    contact avec de la fumée ou la vapeur.
    BL’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
    incendie ou des chocs électriques.
    Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
    BSi le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut
    causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
    Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
    B
    Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager
    les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
    Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
    BCela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
    entraîner des dommages ou des blessures.
    Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les
    mettre dans l’eau ou dans le feu.
    BSinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
    prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures.
    Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient
    bien respectées.
    BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
    fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
    du logement des piles et de la zone environnante.
    Utiliser uniquement les piles spécifiées.
    BSi l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir,
    ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du
    logement des piles et de la zone environnante.
    Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut.
    BSi la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles,
    elle peut prendre feu ou éclater.
    Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
    B
    On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures.
    BVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas
    debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
    Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée,
    débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
    BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation,
    l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut
    provoquer un incendie. 
    						
    							72-FRANÇAIS
    BCe projecteur continue de consommer environ 3 W de courant, même
    lorsque l’alimentation électrique est coupée.
    Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant
    comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
    BSinon cela peut causer des chocs électriques.
    Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du
    projecteur au moins une fois par an.
    B
    S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du
    projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
    BIl est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrive de la
    saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de
    nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du
    centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
    Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver
    l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable,
    à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
    Avant l’utilisation
    Précaution à prendre lors du déplacement du projecteur
    Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer
    le projecteur.
    L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsqu’on
    déplace le projecteur, utiliser la sacoche de transport fournie. Lorsqu’on place le
    projecteur dans la sacoche de transport, le placer de façon que l’objectif soit orienté
    vers le haut. Dans le sacoche, ne rien mettre d’autre que le projecteur et les
    câbles.
    Avertissements concernant l’installation
    Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des
    chocs.
    Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des
    pannes ou des accidents.
    Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets à des changements
    de température brusques, à proximité d’un climatiseur par exemple.
    La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite.
    Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à
    haute tension ou de moteurs.
    Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques. 
    						
    							FRANÇAIS-73
    Others
    Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien
    qualifié de faire tous les travaux d’installation.
    Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKB30). 
    En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par
    un technicien qualifié.
    Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m),
    régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 45).
    Sinon, des anomalies pourront se produire.
    Notes sur l’utilisation
    Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
    Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes
    fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou
    la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
    Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
    Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci
    sera agrandi et projeté sur l’écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur n’est
    pas utilisé, rétracter l’objectif, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif.
    Écran
    N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à
    ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
    Lampe
    Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs
    variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation
    et un environnement d’installation particuliers, notamment si elle est utilisée
    de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est
    fréquemment mise en et hors circuit.
    Affichage à cristaux liquides
    L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une
    technologie de haute précision afin d’offrir une image très détaillée. Il est
    possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous
    forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n’affecte
    pas le bon fonctionnement de votre LCD. 
    						
    							74-FRANÇAIS
    Remplacement du bloc de lampe
    AVERTISSEMENT
    Le bloc de lampe ne devrait être
    remplacé que par un technicien
    qualifié.
    Lors du remplacement de la
    lampe, la laisser refroidir pendant
    au moins une heure avant de la
    manipuler.
    BLe couvercle de la lampe devient
    très chaud, et on risque de se
    brûler si on le touche.
    Notes sur le remplacement
    du bloc de lampe
    BLa lampe produisant la lumière
    est en verre; il ne faut donc pas la
    laisser tomber ou la cogner
    contre des objets rigides, car elle
    risquerait d’éclater. Faire bien
    attention lorsqu’on manipule la
    lampe.
    BJeter la lampe usagée de la
    même manière qu’une lampe
    fluorescente.
    BIl faut utiliser un tournevis Phillips
    pour déposer le bloc de lampe.
    Période de remplacement du
    bloc de lampe
    La lampe est un produit qui doit être
    remplacé. Même si la durée de vie
    complète de l’ampoule n’est pas encore
    épuisée, la luminosité de la lampe
    diminuera progressivement. Il faut donc
    remplacer périodiquement la lampe.
    L’intervalle de remplacement de la
    lampe prévu est de 2 000 heures; il
    est toutefois possible qu’il faille
    remplacer la lampe avant ce délai en
    raison d’éléments variables comme
    les caractéristiques particulières de la
    lampe, les conditions d’utilisation et
    l’environnement d’installation. Il est
    recommandé de toujours avoir un bloc
    de lampe de rechange prêt à l’emploi. 
    La lampe s’éteindra automatiquement
    après environ 10 minutes lorsque la
    limite de 2 000 heures d’utilisation est
    atteinte, car le risque d’explosion de la
    lampe devient beaucoup plus grand
    passé cette limite.
    REMARQUE:
    BLe projecteur n’est pas fourni
    avec un bloc de lampe de
    rechange. Demander les
    détails au revendeur. Numéro
    de produit du bloc de lampe:
    ET-LAB30
    ATTENTION:
    BNe pas utiliser un bloc de
    lampe avec un numéro de
    pièce autre que celui indiqué
    ci-dessus.
    REMARQUE:
    B
    Les heures d’utilisation
    expliquées ci-dessus concernent
    l’utilisation lorsque
    “PUIS.LAMPE” dans le menu
    “OPTION” a été réglée sur
    “FORTE” et lorsque “AI” dans le
    menu “IMAGE” a été réglé sur
    “NON”. Si “PUIS.LAMPE” est
    réglée sur “FAIBLE”, ou si “AI” est
    réglé sur “OUI”, la durée de vie
    de la lampe peut être allongée.
    BBien que le délai de 2 000
    heures soit l’intervalle de
    remplacement prévu,
    l’obtention de cette durée n’est
    pas couverte par la garantie. 
    						
    							FRANÇAIS-75
    Others
    #Débrancher le cordon
    d’alimentation du projecteur en
    procédant comme indiqué à la
    page 26, puis vérifier si la zone
    environnant le bloc de lampe
    s’est bien refroidie.
    $Utiliser un tournevis Phillips
    pour desserrer les vis de
    fixation du couvercle du bloc
    de lampe sur le fond du
    projecteur, puis enlever le
    couvercle du bloc de lampe.%Utiliser un tournevis Phillips
    pour desserrer les deux vis de
    fixation du bloc de lampe jusqu’à
    ce que les vis tournent
    librement. Tenir la poignée du
    bloc de lampe et tirer doucement
    pour le sortir du projecteur.
    &Insérer le bloc de lampe neuf tout
    en s’assurant que le sens
    d’insertion est correct, puis
    utiliser un tournevis Phillips pour
    resserrer fermement les vis de
    fixation du bloc de lampe.
    Lors de l’insertion du bloc de lampe
    neuf, veiller à le pousser aux points
    Aet B.
    Méthode de remplacement du bloc de lampe
    Indicateur LAMP Affichage à l’écran
    S’allume en rouge
    pendant que l’image est
    projetée et en mode
    d’attente.
    Affiché pendant 30
    secondes. L’affichage
    disparaît si l’on appuie sur
    n’importe quelle touche.
    Plus de 1 800 heures
    Reste affiché jusqu’à ce
    qu’une touche
    quelconque soit pressée.
    Plus de 2 000 heures
    REMARQUE:
    B
    Si la durée d’utilisation de la lampe a dépassée 2 000 heures (lorsque
    “PUIS.LAMPE” a été réglé sur “FORTE” et lorsque “AI” a été réglé sur “NON”), le
    projecteur passe en mode d’attente après environ 10 minutes de fonctionnement.
    Dès lors, faire les étapes )à -à la page suivante dans les 10 minutes.
    Couvercle du bloc de lampe
    Vis de fixation du couvercle du
    bloc de lampePoignée
    Vis de fixation du bloc de lampeBA 
    						
    							76-FRANÇAIS
    +Appuyer sur la touche ENTER
    pour faire apparaître le menu
    “OPTION”, puis appuyer sur la
    touche Fou Gpour
    sélectionner “DURÉE LAMPE”.
    ,Maintenir la touche ENTER
    enfoncée pendant environ 3
    secondes.
    “DURÉE LAMPE” changera à
    “INIT COMPT [POWER OFF]”.
    -
    Couper l’alimentation et débrancher
    le cordon d’alimentation.
    Le temps d’utilisation total du bloc
    de lampe est alors remis à zéro.
    Pour plus de détails concernant
    la mise hors tension, se
    reporter à la page 26. 'Installer le couvercle du bloc de
    lampe, puis utiliser un tournevis
    Phillips pour resserrer
    fermement les vis de fixation du
    couvercle du bloc de lampe.
    (
    Brancher le cordon d’alimentation.
    )Appuyer sur la touche POWER
    pour projeter une image sur
    l’écran.
    *Appuyer sur la touche MENU
    pour faire apparaître le “MENU
    PRINCIPAL”, puis appuyer sur
    la touche Fou Gpour
    sélectionner “OPTION”.
    REMARQUE:
    BS’assurer de bien installer le
    bloc de lampe et le couvercle
    du bloc de lampe. S’ils ne sont
    pas bien installés, cela peut
    déclencher le circuit de
    protection et le projecteur ne
    pourra pas être allumé.
    REMARQUE:
    BSi le cordon d’alimentation a
    été débranché pendant la
    projection lorsque le projecteur
    a été utilisé la fois précédente,
    la projection s’enclenchera
    après qu’on ait branché le
    cordon d’alimentation (lorsque
    “MEMOIRE ALIM” dans le
    menu “OPTION” est réglé sur
    “OUI”). Pour plus de détails, se
    reporter à la page 48.
    REMARQUE:
    BSi la touche MENU est pressée,
    l’écran de remise à zéro de la
    durée de lampe sera annulé.
           OPTIONyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyÛCOULEUR FOND   BLEU
    INSTALLATION  FAÇADE
    SOL/PLAFOND    SOL
    VENTILATEUR  STANDARD
    PUIS.LAMPE    FORTE
    DURÉE LAMPE   1820H
    FONCTION 1   DAYLIGHT
    TOUCHE CTRL    OUI
    ARRET AUTO   INACTIF
    MEMOIRE ALIM   OUI
      SÉL.           ESC
           OPTIONyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyÛCOULEUR FOND   BLEU
    INSTALLATION  FAÇADE
    SOL/PLAFOND    SOL
    VENTILATEUR  STANDARD
    PUIS.LAMPE    FORTE
    INIT COMPT [POWER OFF]
    FONCTION 1   DAYLIGHT
    TOUCHE CTRL    OUI
    ARRET AUTO   INACTIF
    MEMOIRE ALIM   OUI
      SÉL.           ESC
           MENU
    COR TRAP
    IMAGE
    POSITION
    RÉGL FENETRE
    OBTURATEUR
    VOLUME
    LANGAGE
    OPTION
    SÉCURITÉ
    RESEAUSÉL.    VALID  SORT. 
    						
    							ESPAÑOL-1
    Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas
    en un lugar seguro para futuras consultas.
    ESPAÑOL
    Proyector LCD
    Instrucciones de funcionamiento
    ModeloPT-LB30NTU
    PT-LB30U
    Para uso comercial
    ENTER
    FREEZESHUTTER
    INDEX
    WINDOW
    PROJECTOR VOLUME D.ZOOMSTD AUTO
    SETUPVIDEOINPUT POWER
    RGB
    MENU
    R 
    						
    							2-ESPAÑOL
    Estimado cliente de Panasonic:
    Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para
    usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el máximo rendimiento de
    este nuevo producto y que esté muy conforme con su proyector LCD de
    Panasonic.
    El número de serie de su producto se puede encontrar en la parte de abajo
    del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este
    folleto en caso de que necesite servicio.
    Modelo:  PT-LB30NTU / PT-LB30U 
    Número de serie:
    AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
    ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES
    ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
    LLUVIA O HUMEDAD.
    El símbolo del rayo con una flecha, dentro de un triángulo
    equilátero, tiene la intención de advertir al usuario de la
    presencia de “voltaje peligroso” sin aislación dentro del gabinete
    del producto que puede ser de suficiente magnitud como para
    constituir un riesgo de golpe eléctrico para las personas.
    El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
    la intención de alertar al usuario de la presencia de
    instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio)
    importantes en la literatura que acompaña el producto.
    Fuente de alimentación:Este proyector LCD fue diseñado para funcionar en CA de
    100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, solamente en el hogar.
    PRECAUCION:El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector como un
    accesorio sólo puede ser usado para fuentes de alimentación de hasta
    125 V, 7 A. Si necesita usar voltajes o corrientes mayores que esta,
    necesitará un cable de alimentación separado de 250 V. Si usa el cable
    en esas situaciones, podría resultar en un incendio. 
    						
    							ESPAÑOL-3
    Preparativos
    ADVERTENCIA:
    Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los límites para
    un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC.
    Estos límites fueron establecidos para proveerle protección razonable contra
    las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
    usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
    acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las
    comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no es garantía que no ocurran
    interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca
    interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que se pueden
    determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
    corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
    – Reorientando o reubicando la antena receptora.
    – Aumentando la separación entre el equipo y el receptor.
    – Conectando el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que se
    encuentra conectado el receptor.
    – Consulte por ayuda al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado.
    PRECAUCION:Para asegurarse el cumplimiento continuo, use sólo cables
    de interfaz blindados al conectar a ordenadores o
    dispositivos periféricos. 
    Cualquier cambio o modificación sin autorización de este
    equipo anulará la autoridad del usuario para usarlo.
    Si usa el puerto serial para conectar la PC para control
    externo del proyector, deberá usar el cable de interfaz
    serial RS-232C con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o
    modificación no autorizada de este equipo invalidará la
    autoridad de los usuarios a usarlo.
    Advertencia de exposición FCC RF (si provisto con dispositivo inalámbrico)
    – 
    Este equipo cumple con los límites de radiación FCC impuestos para un
    ambiente sin control.
    – 
    Este equipo ha sido aprobado para funcionamiento en movimiento y
    requiere un mínimo de 20 cm de espacio entre la(s) antena(s) y el cuerpo
    de una persona (incluyendo extremidades de las manos, muñecas y pies)
    durante el modo de funcionamiento inalámbrico.
    – 
    Este equipo no puede ser usado con otros transmisores instalados, que
    pueden ser capaces de transmisiones simultáneas.
    PRECAUCION: 
    Este aparato tiene un enchufe de tres patas con
    conexión a tierra. Este enchufe debe ser enchufado
    sólo en toma de corriente con conexión a tierra.
    Esta es una característica de seguridad. Si no fuera
    posible conectar el enchufe en la toma de corriente,
    consulte a un electricista.
    No anule el enchufe con conexión a tierra. No quite
    la clavija de tierra del enchufe de alimentación.No quite 
    						
    							4-ESPAÑOL
    Declaración de conformidad
    Número de modelo:  PT-LB30NTU/PT-LB30U
    Marca:Panasonic
    Parte responsable:  Panasonic Corporation of North America
    Dirección:  One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094
    Número de teléfono:  1-800-528-8601 or 1-800-222-0741
    Email: [email protected]
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación
    está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no de be
    provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
    cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
    causar un funcionamiento no deseado.ADVERTENCIA:
    BEste producto es para ser usado en un cuarto de ordenadores tal como
    se define en el estándar para Protección de equipos de procesamiento
    de datos/ordenadores, ANSI/NFPA 75.
    BPara equipos conectados continuamente, se debe de agregar un
    dispositivo de desconexión accesible en el cableado de instalación de la
    construcción;
    BPara equipos enchufables, el tomacorriente de la pared debe estar
    instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Projector Pt Lb30ntu Operating Instructions