Home
>
Panasonic
>
Camera Accessories
>
Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions
Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 Installing additional video boards The multi-function controller comes with four slots for installing additional video boards. By adding the AW-PB605 video boards (optional accessory), up to five pan-tilt head systems can be controlled. 1. Remove the two screws and take off the blank panel. 2.Align the AW-PB605 video board (optional accessory) with the guides, and insert it. Push it in all the way. 3. Attach the board securely using the two screws.Before installing additional video boards, set the power switches of the components to the OFF position, and disconnect the power cords from the power outlets. Inserting an optional card The multi-function controller comes with a slot into which an optional card (optional accessory) for additional functions can be inserted. ORGB card (AW-PB302) OSDI card (AW-PB304) OSVGA convert card (AW-PB307) OWeb card (AW-PB309) The same cards can also be inserted for the AW-PB605 video boards (optional accessory). 1. Remove the two screws, followed by the blank panel. 2. Align the optional card with the guides and insert it. Push it in all the way. 3. Attach the card securely using the two screws. To remove the optional card, insert a flat-head screwdriver or similar tool as shown in the figure on the right, and pull out the card in the direction shown by the arrow.Before installing the optional card, set the power switches of the components to the OFF position, and disconnect the power cords from the power outlets. Slots for installing additional video boards Slot for optional card
42 Attaching the rack mounting adapters To install the main unit in a rack, use the rack mounting adapters and mounting screws (M4a8 mm) supplied. Replacement of consumable parts OBattery replacement The battery has a life of 5 years. Replace the battery within this period. Setting data such as that for the menu settings and tracing memories is stored in the main unit of the Multi- Function Controller. This data is saved when the power is turned off under normal conditions; however, it will be lost if the power is turned off after the battery is exhausted. Refer replacement of the battery to qualified service personnel. OJoystick replacement The joystick is a consumable part. Replace the joystick if operation is impeded. Refer replacement of the joystick to qualified service personnel
43 Specifications [GENERAL] Power supply:DC 10.8 V to DC 16 V Power consumption:14.0 W Ambient operating temperature 14°F to 113°F (–10°C to +45°C) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C) Ambient operating humidity 30% to 90% (no condensation) Weight Main unit : 12.32 lb (5.6 kg) Control panel : 7.48 lb (3.4 kg) Dimensions (WaHaD) Main unit : 16 9/16a8 11/16a5 15/16inch (420a220a150 mm) Control panel : 16 9/16a2 1/16a8 11/16inch (420a52a220 mm) Pan-tilt heads supported AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500, AW-PH600 Cameras supported AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800, AW-E800A [CONTROL PANEL] $Input connectors DC 12V IN socket XLR, 4 pins SERVICE connector For maintenance purposes $Output connectors CONTROL OUT TO MAIN UNIT connector RJ45 Connecting cable: 10BaseT straight cables (UTP category 5), max. 3,280 feet (1,000 meters) $Other TERMINATION switch Termination setting for communication line with main unit ID switch [1/2/3] Control panel ID setting [MAIN UNIT] $Input connectors DC 12V IN socket XLR, 4 pins CONTROL IN TO CONTROL PANEL [1, 2, 3] connectors RJ45 a3 Connecting cable: 10BaseT straight cables (UTP category 5), max. 3,280 feet (1,000 meters) When more than one control panel is to be connected to the main unit, make sure that the total length of all the cables does not exceed 3,280 feet (1,000 meters). INCOM Mini DIN, 6 pins TALLY Connector board G/L IN BNC a2, 75Ωautomatic termination, loop-through output AUX IN BNC, 75Ωtermination EXT/SERVICE connector For maintenance purposes REMOTE RS-232C $Output connectors CONTROL PANEL POWER OUT socket XLR, 4 pins, dedicated control panel power output Connecting cable: Cable supplied EXTERNAL CONTROL OUT RJ45, connector for additional functions CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connectors RJ45 a5, control signal output for pan-tilt heads Connecting cable: 10BaseT straight cables (UTP category 5), max. 3,280 feet (1,000 meters) PREVIEW MONITOR OUT connectors [1, 2, 3] BNC a3, 75Ωoutput Connecting cable: BELDEN 8281, max. 32.8 feet (10 meters) $Other TERMINATION switch Termination setting for communication line with control panel indicates safety information.
44 Specifications [VIDEO BOARD] $Input connectors VIDEO/Y IN, Pr IN, Pb IN BNC a3, 75Ωtermination, 7.5% setup Composite: Y=100 IRE Sync = 40 IRE Burst = 40 IRE Component: Y=0.714 V Sync = 0.286 V Pr/Pb = 0.700 V $Output connectors G/L OUT connector BNC, 75Ωoutput Connecting cable: BELDEN 8281, max. 3,280 feet (1,000 meters) VIDEO/Y OUT, Pr OUT, Pb OUT BNC a3, 75Ωoutput, 7.5% setup Composite: Y=100 IRE Sync = 40 IRE Burst = 40 IRE Component: Y=0.714 V Sync = 0.286 V Pr/Pb = 0.700 V (Cable compensation must be adjusted.) $Other OPTION card slot Cards supported: AW-PB302, AW-PB304, AW-PB307, AW-PB309
PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY UNIT COMPANY OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA Executive Office: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835 Central Region: 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200 WESTERN ZONE: 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 Government Marketing Department: 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840 Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING: 9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880 Emergency after hour parts orders (800) 334-4881 TECHNICAL SUPPORT: Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Panasonic de Mexico S.A. de C.V. Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127 Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300
Modèle AW- P Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire attentivement tout ce manuel. Coordonnateur multi-fonctions P
– 2 – ATTENTION : Pour garantir une ventilation adéquate, ne pas installer ni placer l’appareil dans une étagère, à l’intérieur d’une armoire ou dans tout autre espace confiné. Pour éviter tout risque de choc électrique ou de feu dû à une surchauffe, veiller à ce qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fassent obstacle à la ventilation. indique les consignes de sécurité. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. ATTENTION RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL COMPÉTENT. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’instructions inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Remplacer la pile exclusivement par une pile No. CR2032. Le fait d’utiliser un autre type de pile pourrait poser un risque de feu ou d’explosion. Attention—La pile risque d’exploser si elle n’est pas manipulée avec soin. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
– 3 – Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Les commandes et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Etablissement du contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Réglage de la plage de déplacement (limiteurs) de la tête panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Réglage des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Compensation du câble de signal vidéo . . . . . . . . . . . .22 Réglage du générateur asservi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Réglage de la suppression totale . . . . . . . . . . . . . . . . .28Réglage de l’équilibre des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réglage de l’équilibre des noirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Réglage de la mémoire tracé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Réglage de la mémoire préréglage . . . . . . . . . . . . . . . .35 Réglage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Installation de plaques vidéo additionnelles . . . . . . . .41 Insertion d’une plaque vendue séparément . . . . . . . . .41 Fixation des adaptateurs de montage en baie . . . . . . .42 Remplacement des pièces consommables . . . . . . . . .42 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Accessoires Câble de raccordement (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Prise d’intercommunication (prise M6) . . . . . . . . . . . . . .1 Fiche (Mini DIN 6 contacts) pour système d’intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Adaptateurs de montage en baie (5U) . . . . . . . . . . . . . . .4 Vis de montage (M4a8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Pour l’alimentation, utiliser le bloc d’alimentation exclusif (AW-PS505). Lorsque l’appareil est alimenté sur l’AW-PS505, il est possible d’installer 4 plaques AW-PB605 (vendues séparément) supplémentaires dans l’appareil, ce qui permettra d’utiliser 5 plaques vidéo en tout. Noter que lors de l’installation de plaques en option, il faudra utiliser l’adaptateur secteur AJ-B75 (vendu séparément) si la consommation totale, y compris celle de l’appareil, dépasse 30 W. Têtes panoramiques supportées AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500, AW-PH600 La fonction caméra ne peut être pilotée avec le modèle AW-PH500. Introduction OCe coordonnateur multi-fonctions permet de piloter un ou plusieurs systèmes de tête panoramique (composés chacun d’une tête panoramique et d’une caméra convertible) tout en fournissant une compensation pour le câble de signal vidéo. Il se compose d’un appareil principal qui traite les signaux et d’un panneau de commande pour le pilotage du ou des systèmes de tête panoramique, ces deux éléments étant raccordés à l’aide du câble de raccordement (10 m) fourni. OIl est possible de raccorder un maximum de trois panneaux de commande à l’appareil principal. Le raccordement s’effectue à l’aide du câble fourni avec le panneau de commande et d’un câble droit 10BaseT (UTP, catégorie 5). Un casque d’écoute pour intercommunication peut être raccordé au panneau de commande pour permettre la communication entre les différents panneaux de commande.OIl est possible de raccorder un maximum de cinq systèmes de tête panoramique à l’appareil principal, les systèmes composites et les systèmes à composantes étant tous deux supportés. Toutefois, pour pouvoir supporter un système à composantes, il faudra installer la plaque RGB AW-PB302 (accessoire vendu séparément) dans la caméra convertible. OSi la tête panoramique utilisée est le modèle AW-PH350, le raccordement entre l’appareil principal et le système de tête panoramique peut être rallongé jusqu’à 1 000 mètres. Avec un autre modèle de tête panoramique, le rallongement est possible jusqu’à 800 mètres.
– 4 – 1Voyant OPERATE (fonctionnement) Il s’éclaire quand l’alimentation est fournie à l’appareil principal et que l’interrupteur DC POWER de l’appareil principal et le commutateur OPERATE du panneau de commande sont tous deux placés à la position ON. Il s’éteint lorsque l’interrupteur ou le commutateur sont placés à la position OFF. Il clignote dans l’éventualité d’un débranchement, ou de tout autre problème, du câble utilisé pour le raccordement de l’appareil principal au panneau de commande. 2Commutateur OPERATE (fonctionnement) Il est utilisé pour commander l’alimentation de tous les systèmes de tête panoramique (composés chacun d’une tête panoramique et d’une caméra convertible) raccordés à l’appareil principal. 3Connecteur INCOM (intercommunication) C’est ici que se raccorde le casque d’écoute pour intercommunication. 4Commande LEVEL (niveau) Elle est utilisée pour régler le volume du récepteur du casque d’écoute. 5Touche CALL (appel) Quand cette touche est pressée, les avertisseurs sonores des autres panneaux de commande raccordés retentissent, et le voyant de la touche CALL s’éclaire. 6Touche IRIS [AUTO/MANU/LOCK] [diaphragme (automatique/manuel/verrouillé)] Elle est utilisée pour sélectionner le mode de réglage du diaphragme du système de tête panoramique actuellement sélectionné. A chaque pression sur la touche, les réglages AUTO, MANU ou LOCK sont sélectionnés à tour de rôle. AUTO:Le diaphragme se règle automatiquement, et le voyant de la touche IRIS s’éclaire. Si la commande FOCUS/IRIS de réglage du diaphragme est tournée lorsque AUTO a été sélectionné, le voyant de la touche IRIS clignote à titre d’avertissement. MANU:Le diaphragme se règle manuellement avec la commande FOCUS/IRIS. A cette position, le voyant de la touche IRIS s’éteint. LOCK:Le diaphragme est fixé à la position du réglage manuel, et le voyant de la touche IRIS clignote. A la position LOCK, il n’est pas possible de régler le diaphragme en tournant la commande FOCUS/IRIS. Placer la touche à la position MANU pour entrer la position du diaphragme sur la touche TRACING/PRESET MEMORY. 7Témoin IRIS Il indique la position du diaphragme du système de tête panoramique actuellement sélectionné à l’aide de 12 incréments (de CLOSE à OPEN). 8Témoin ZOOM Il indique la position du zoom du système de tête panoramique actuellement sélectionnée à l’aide de 12 incréments (de WIDE à TELE). 9Témoin FOCUS Il indique la position de la mise au point du système de tête panoramique actuellement sélectionné à l’aide de 12 incréments (de NEAR à FAR). Les commandes et leurs fonctions $Panneau de commande CONTROL/PREVIEW MONITOR OUT SEL AU X 12345 TA L LY TRACING MEMORY LAMP MENU LIMIT OFF LIMIT ONFULL EMPTY OK LCD CONTRAST CAMERA CONTROL START POINT R/B GAIN/PED WHITE BALAW C GAIN MODE CLOSEWIDE NEAR DATA S E T TR/PSET M.LOCK MEMORY IRIS IRIS IRISOPENZOOMTELEFOCUS FA R CALL INCOM LEVEL FOCUS OPEN FA R TELE OFFON OPERATE WIDE ZOOM/FOCUS/IRISABC AT W A B NG OKSTART/STOP RESTORE RESET DEF WIP H/F EXT ND OPTIONPAN/TILT SETCAMERA CONTROL TRACING/PRESET MEMORY IRIS SPEED PRIORITY FOCUS BAR CAM TR PSET LOW HIGH AUTO MANU AUTO MANU LOCK 12345678910 11121314151617181920 212223242526272829130 31323334353637383940 41424344454647484950DOWNPAN/TILT/FOCUS/IRISUP LRCLOSE NEAROPEN FA RCLOSE NEAR 7895 1 2 3 4 6 Les témoins IRIS, ZOOM et FOCUS peuvent ne pas s’afficher en fonction du modèle de la tête panoramique et de la caméra utilisées. Pour les détails, consulter son détaillant.