Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions

Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    Installing additional video boards
    The multi-function controller comes with four slots for
    installing additional video boards.
    By adding the AW-PB605 video boards (optional
    accessory), up to five pan-tilt head systems can be
    controlled.
    1. Remove the two screws and take off the blank panel.
    2.Align the AW-PB605 video board (optional accessory)
    with the guides, and insert it.  Push it in all the way.
    3. Attach the board securely using the two screws.Before installing additional video boards, set the
    power switches of the components to the OFF
    position, and disconnect the power cords from the
    power outlets.
    Inserting an optional card
    The multi-function controller comes with a slot into which an
    optional card (optional accessory) for additional functions
    can be inserted.
    ORGB card (AW-PB302)
    OSDI card (AW-PB304)
    OSVGA convert card (AW-PB307)
    OWeb card (AW-PB309)
    The same cards can also be inserted for the AW-PB605
    video boards (optional accessory).
    1. Remove the two screws, followed by the blank panel.
    2. Align the optional card with the guides and insert it.  Push
    it in all the way.
    3. Attach the card securely using the two screws.
    To remove the optional card, insert a flat-head screwdriver
    or similar tool as shown in the figure on the right, and pull
    out the card in the direction shown by the arrow.Before installing the optional card, set the power
    switches of the components to the OFF position, and
    disconnect the power cords from the power outlets.
    Slots for installing
    additional video boards
    Slot for optional card 
    						
    							42
    Attaching the rack mounting adapters
    To install the main unit in a rack, use the rack mounting
    adapters and mounting screws (M4a8 mm) supplied.
    Replacement of consumable parts
    OBattery replacement
    The battery has a life of 5 years. Replace the battery
    within this period.
    Setting data such as that for the menu settings and
    tracing memories is stored in the main unit of the Multi-
    Function Controller.
    This data is saved when the power is turned off under
    normal conditions; however, it will be lost if the power is
    turned off after the battery is exhausted.
    Refer replacement of the battery to qualified service
    personnel.
    OJoystick replacement
    The joystick is a consumable part.
    Replace the joystick if operation is impeded.
    Refer replacement of the joystick to qualified service
    personnel  
    						
    							43
    Specifications
    [GENERAL]
    Power supply:DC 10.8 V to DC 16 V
    Power consumption:14.0 W
    Ambient operating temperature
    14°F to 113°F (–10°C to +45°C)
    Storage temperature
    –4°F to +140°F (–20°C to +60°C)
    Ambient operating humidity
    30% to 90% (no condensation)
    Weight
    Main unit : 12.32 lb (5.6 kg)
    Control panel : 7.48 lb (3.4 kg)
    Dimensions (WaHaD)
    Main unit : 16 
    9/16a8 11/16a5 15/16inch
    (420a220a150 mm)
    Control panel : 16 
    9/16a2 1/16a8 11/16inch
    (420a52a220 mm)
    Pan-tilt heads supported
    AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500,
    AW-PH600
    Cameras supported
    AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800, AW-E800A
    [CONTROL PANEL]
    $Input connectors
    DC 12V IN socket
    XLR, 4 pins
    SERVICE connector
    For maintenance purposes
    $Output connectors
    CONTROL OUT TO MAIN UNIT connector
    RJ45
    Connecting cable:
    10BaseT straight cables (UTP category 5), 
    max. 3,280 feet (1,000 meters)
    $Other
    TERMINATION switch
    Termination setting for communication line with main
    unit
    ID switch [1/2/3]
    Control panel ID setting
    [MAIN UNIT]
    $Input connectors
    DC 12V IN socket
    XLR, 4 pins
    CONTROL IN TO CONTROL PANEL [1, 2, 3] connectors
    RJ45 a3
    Connecting cable:
    10BaseT straight cables (UTP category 5), 
    max. 3,280 feet (1,000 meters)
    When more than one control panel is to be
    connected to the main unit, make sure that the total
    length of all the cables does not exceed 3,280 feet
    (1,000 meters).
    INCOM
    Mini DIN, 6 pins
    TALLY
    Connector board
    G/L IN
    BNC a2, 75Ωautomatic termination, loop-through
    output
    AUX IN
    BNC, 75Ωtermination
    EXT/SERVICE connector
    For maintenance purposes
    REMOTE
    RS-232C
    $Output connectors
    CONTROL PANEL POWER OUT socket
    XLR, 4 pins, dedicated control panel power output
    Connecting cable:
    Cable supplied
    EXTERNAL CONTROL OUT
    RJ45, connector for additional functions
    CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD connectors
    RJ45 a5, control signal output for pan-tilt heads
    Connecting cable:
    10BaseT straight cables (UTP category 5), 
    max. 3,280 feet (1,000 meters)
    PREVIEW MONITOR OUT connectors [1, 2, 3]
    BNC a3, 75Ωoutput
    Connecting cable:
    BELDEN 8281, max. 32.8 feet (10 meters)
    $Other
    TERMINATION switch
    Termination setting for communication line with
    control panel
    indicates safety information. 
    						
    							44
    Specifications
    [VIDEO BOARD]
    $Input connectors
    VIDEO/Y IN, Pr IN, Pb IN
    BNC a3, 75Ωtermination, 7.5% setup
    Composite:
    Y=100 IRE
    Sync = 40 IRE
    Burst = 40 IRE
    Component:
    Y=0.714 V
    Sync = 0.286 V
    Pr/Pb = 0.700 V
    $Output connectors
    G/L OUT connector
    BNC, 75Ωoutput
    Connecting cable:
    BELDEN 8281, max. 3,280 feet (1,000 meters)
    VIDEO/Y OUT, Pr OUT, Pb OUT
    BNC a3, 75Ωoutput, 7.5% setup
    Composite:
    Y=100 IRE
    Sync = 40 IRE
    Burst = 40 IRE
    Component:
    Y=0.714 V
    Sync = 0.286 V
    Pr/Pb = 0.700 V
    (Cable compensation must be adjusted.)
    $Other
    OPTION card slot
    Cards supported:
    AW-PB302, AW-PB304, AW-PB307, AW-PB309 
    						
    							PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY
    UNIT COMPANY OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
    Executive Office:
    One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094   (201) 348-7000
    EASTERN ZONE: 
    One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094   (201) 348-7621
    Southeast Region:
    1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024   (770) 338-6835
    Central Region:
    1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123   (847) 468-5200
    WESTERN ZONE: 
    3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068   (323) 436-3500
    Government Marketing Department:
    52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850   (301) 738-3840
    Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING:
    9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880
    Emergency after hour parts orders (800) 334-4881
    TECHNICAL SUPPORT:
    Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3   (905) 624-5010
    Panasonic de Mexico S.A. de C.V.
    Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127
    Panasonic Sales Company
    Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc.
    San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630   (787) 750-4300 
    						
    							Modèle AW- P
    Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire attentivement tout ce manuel.
    Coordonnateur multi-fonctions
    P 
    						
    							– 2 –
    ATTENTION :
    Pour garantir une ventilation adéquate, ne
    pas installer ni placer l’appareil dans une
    étagère, à l’intérieur d’une armoire ou dans
    tout autre espace confiné. Pour éviter tout
    risque de choc électrique ou de feu dû à une
    surchauffe, veiller à ce qu’aucun rideau ni
    aucun autre matériau ne fassent obstacle à la
    ventilation.
    indique les consignes de sécurité.
    MISE EN GARDE:
    AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
    ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA
    PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
    ATTENTION:
    AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
    D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES
    ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
    ATTENTION
    RISQUE DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES
    NE PAS OUVRIR
    ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
    TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN
    PERSONNEL COMPÉTENT.
    Le symbole de l’éclair dans un triangle
    équilatéral indique la présence d’une tension
    suffisamment élevée pour engendrer un
    risque de chocs électriques.
    Le point d’exclamation dans un triangle
    équilatéral indique que le manuel
    d’instructions inclus avec l’appareil contient
    d’importantes recommandations quant au
    fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
    Remplacer la pile exclusivement par une pile No.
    CR2032.
    Le fait d’utiliser un autre type de pile pourrait poser un
    risque de feu ou d’explosion.
    Attention—La pile risque d’exploser si elle n’est pas
    manipulée avec soin.  Ne pas la recharger, la
    démonter ni la jeter au feu. 
    						
    							– 3 –
    Table des matières
    Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Accessoires  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Les commandes et leurs fonctions  . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    Panneau de commande  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    Appareil principal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Raccordements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    Fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Etablissement du contact  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Réglage de la plage de déplacement (limiteurs) de la tête
    panoramique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Réglage des signaux vidéo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Compensation du câble de signal vidéo  . . . . . . . . . . . .22
    Réglage du générateur asservi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Réglage de la suppression totale  . . . . . . . . . . . . . . . . .28Réglage de l’équilibre des blancs  . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Réglage de l’équilibre des noirs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
    Réglage de la mémoire tracé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
    Réglage de la mémoire préréglage  . . . . . . . . . . . . . . . .35
    Réglage des menus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
    Installation de plaques vidéo additionnelles  . . . . . . . .41
    Insertion d’une plaque vendue séparément  . . . . . . . . .41
    Fixation des adaptateurs de montage en baie  . . . . . . .42
    Remplacement des pièces consommables  . . . . . . . . .42
    Données techniques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Accessoires
    Câble de raccordement (10 m)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
    Prise d’intercommunication (prise M6)  . . . . . . . . . . . . . .1
    Fiche (Mini DIN 6 contacts) pour système
    d’intercommunication  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Adaptateurs de montage en baie (5U)  . . . . . . . . . . . . . . .4
    Vis de montage (M4a8 mm)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Pour l’alimentation, utiliser le bloc d’alimentation exclusif (AW-PS505).
    Lorsque l’appareil est alimenté sur l’AW-PS505, il est possible d’installer 4 plaques AW-PB605 (vendues séparément)
    supplémentaires dans l’appareil, ce qui permettra d’utiliser 5 plaques vidéo en tout.
    Noter que lors de l’installation de plaques en option, il faudra utiliser l’adaptateur secteur AJ-B75 (vendu séparément) si
    la consommation totale, y compris celle de l’appareil, dépasse 30 W.
    Têtes panoramiques supportées
    AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500, 
    AW-PH600
    
    La fonction caméra ne peut être pilotée avec le modèle
    AW-PH500.
    Introduction
    OCe coordonnateur multi-fonctions permet de piloter un ou
    plusieurs systèmes de tête panoramique (composés chacun
    d’une tête panoramique et d’une caméra convertible) tout en
    fournissant une compensation pour le câble de signal vidéo.
    Il se compose d’un appareil principal qui traite les signaux et
    d’un panneau de commande pour le pilotage du ou des
    systèmes de tête panoramique, ces deux éléments étant
    raccordés à l’aide du câble de raccordement (10 m) fourni.
    OIl est possible de raccorder un maximum de trois panneaux
    de commande à l’appareil principal.
    Le raccordement s’effectue à l’aide du câble fourni avec le
    panneau de commande et d’un câble droit 10BaseT (UTP,
    catégorie 5).
    Un casque d’écoute pour intercommunication peut être
    raccordé au panneau de commande pour permettre la
    communication entre les différents panneaux de commande.OIl est possible de raccorder un maximum de cinq systèmes
    de tête panoramique à l’appareil principal, les systèmes
    composites et les systèmes à composantes étant tous deux
    supportés.
    Toutefois, pour pouvoir supporter un système à
    composantes, il faudra installer la plaque RGB AW-PB302
    (accessoire vendu séparément) dans la caméra convertible.
    OSi la tête panoramique utilisée est le modèle AW-PH350, le
    raccordement entre l’appareil principal et le système de tête
    panoramique peut être rallongé jusqu’à 1 000 mètres.
    Avec un autre modèle de tête panoramique, le rallongement
    est possible jusqu’à 800 mètres. 
    						
    							– 4 –
    1Voyant OPERATE (fonctionnement)
    Il s’éclaire quand l’alimentation est fournie à l’appareil
    principal et que l’interrupteur DC POWER de l’appareil
    principal et le commutateur OPERATE du panneau de
    commande sont tous deux placés à la position ON.
    Il s’éteint lorsque l’interrupteur ou le commutateur sont
    placés à la position OFF.
    Il clignote dans l’éventualité d’un débranchement, ou de tout
    autre problème,  du câble utilisé pour le raccordement de
    l’appareil principal au panneau de commande.
    2Commutateur OPERATE (fonctionnement)
    Il est utilisé pour commander l’alimentation de tous les
    systèmes de tête panoramique (composés chacun d’une tête
    panoramique et d’une caméra convertible) raccordés à
    l’appareil principal.
    3Connecteur INCOM (intercommunication)
    C’est ici que se raccorde le casque d’écoute pour
    intercommunication.
    4Commande LEVEL (niveau)
    Elle est utilisée pour régler le volume du récepteur du
    casque d’écoute.
    5Touche CALL (appel)
    Quand cette touche est pressée, les avertisseurs sonores
    des autres panneaux de commande raccordés retentissent,
    et le voyant de la touche CALL s’éclaire.
    6Touche IRIS [AUTO/MANU/LOCK] [diaphragme
    (automatique/manuel/verrouillé)]
    Elle est utilisée pour sélectionner le mode de réglage du
    diaphragme du système de tête panoramique actuellement
    sélectionné.
    A chaque pression sur la touche, les réglages AUTO, MANU
    ou LOCK sont sélectionnés à tour de rôle.
    AUTO:Le diaphragme se règle automatiquement, et le
    voyant de la touche IRIS s’éclaire. Si la commande
    FOCUS/IRIS de réglage du diaphragme est tournée
    lorsque AUTO a été sélectionné, le voyant de la
    touche IRIS clignote à titre d’avertissement.
    MANU:Le diaphragme se règle manuellement avec la
    commande FOCUS/IRIS.
    A cette position, le voyant de la touche IRIS s’éteint.
    LOCK:Le diaphragme est fixé à la position du réglage
    manuel, et le voyant de la touche IRIS clignote.
    A la position LOCK, il n’est pas possible de régler le
    diaphragme en tournant la commande FOCUS/IRIS.
    
    Placer la touche à la position MANU pour entrer la position
    du diaphragme sur la touche TRACING/PRESET MEMORY.
    7Témoin IRIS 
    Il indique la position du diaphragme du système de tête
    panoramique actuellement sélectionné à l’aide de 12
    incréments (de CLOSE à OPEN).
    8Témoin ZOOM 
    Il indique la position du zoom du système de tête
    panoramique actuellement sélectionnée à l’aide de 12
    incréments (de WIDE à TELE).
    9Témoin FOCUS 
    Il indique la position de la mise au point du système de tête
    panoramique actuellement sélectionné à l’aide de 12
    incréments (de NEAR à FAR).
    Les commandes et leurs fonctions
    $Panneau de commande
    CONTROL/PREVIEW MONITOR OUT SEL
    AU X 12345
    TA L LY TRACING MEMORY
    LAMP
    MENU
    LIMIT
    OFF LIMIT
    ONFULL EMPTY
    OK
    LCD
    CONTRAST
    CAMERA
    CONTROL
    START
    POINT R/B
    GAIN/PED WHITE
    BALAW C
    GAIN
    MODE
    CLOSEWIDE NEAR
    DATA  S E T
    TR/PSET M.LOCK
    MEMORY
    IRIS IRIS
    IRISOPENZOOMTELEFOCUS
    FA R
    CALL INCOM
    LEVEL
    FOCUS
    OPEN
    FA R TELE
    OFFON OPERATE
    WIDE
    ZOOM/FOCUS/IRISABC
    AT W
    A
    B
    NG
    OKSTART/STOP RESTORE RESET DEF WIP H/F EXT ND
    OPTIONPAN/TILT SETCAMERA CONTROL
    TRACING/PRESET MEMORY
    IRIS SPEED
    PRIORITY
    FOCUS
    BAR
    CAM
    TR
    PSET
    LOW
    HIGH
    AUTO
    MANU
    AUTO
    MANU
    LOCK
    12345678910
    11121314151617181920
    212223242526272829130
    31323334353637383940
    41424344454647484950DOWNPAN/TILT/FOCUS/IRISUP
    LRCLOSE
    NEAROPEN
    FA RCLOSE
    NEAR
    7895
    1
    2
    3
    4
    6
    
    Les témoins IRIS, ZOOM et FOCUS peuvent ne pas
    s’afficher en fonction du modèle de la tête panoramique et de
    la caméra utilisées.
    Pour les détails, consulter son détaillant. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Multi Function Controller Aw Rp605 Operating Instructions