Home > Panasonic > Printer > Panasonic Kx Mc6020 Spanish Version Manual

Panasonic Kx Mc6020 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Kx Mc6020 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							6. Fax
    51
    6.9 Prohibición de faxes indeseables 
    (evitar la recepción de faxes por parte 
    de personas no deseadas)
    Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas (página 
    53), esta función evita la recepción de faxes de llamadas que no 
    muestran la información de la persona que llama.
    Además, la unidad no aceptará faxes que se originen en números 
    que coincidan con los de la lista de prohibición de faxes 
    indeseables.
    Importante:
    LEsta función no trabaja cuando se efectúa una recepción 
    manual.
    6.9.1 Activación de prohibición de faxes 
    indeseables
    1Pulse {Menu} repetidamente para mostrar “PROHIBIR 
    FAX
    ”. i {>}
    2Pulse {V} o {^} repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. 
    i {Set}
    3Pulse {Stop} para salir.
    6.9.2 Almacenaje de llamadas indeseables
    Puede registrar hasta 20 números no deseados de la lista del 
    identificador de llamadas (página 53) si no desea recibir faxes de 
    ellos.
    1Pulse {Menu} repetidamente para mostrar “PROHIBIR 
    FAX
    ”.
    2Pulse {>} repetidamente para mostrar “FIJAR LISTA 
    PROH
    ”. i {Set}
    3Pulse {V} o {^} repetidamente para mostrar al usuario de 
    quien desea evitar la recepción de fax. 
    i {Set}
    4Pulse {Stop} 2 veces para salir.
    Para mostrar la lista de prohibición de faxes indeseables
    1.
    Pulse {Menu} repetidamente para mostrar “PROHIBIR 
    FAX
    ”.
    2.Pulse {>} repetidamente para mostrar “VER LISTA 
    PROHIB
    ”. i {Set}
    3.Pulse {V} o {^} para mostrar los elementos de la lista.
    4.Pulse {Stop} para salir.
    Para imprimir la lista de prohibición de faxes indeseables
    1.
    Pulse {Menu} repetidamente para mostrar “PROHIBIR 
    FAX
    ”.
    2.Pulse {>} repetidamente para mostrar “IMPRIMIR 
    PROHIB
    ”. i {Set}
    3.Pulse {Stop} para salir.
    Para borrar un elemento de la lista de prohibición de faxes 
    indeseables
    1.
    Pulse {Menu} repetidamente para mostrar “PROHIBIR 
    FAX
    ”.
    2.Pulse {>} repetidamente para mostrar “VER LISTA 
    PROHIB
    ”. i {Set}
    3.Pulse {V} o {^} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee. 
    i {
    						
    							6. Fax
    52
    6.10 Cómo recibir un fax en su 
    computadora
    Puede recibir un documento de fax en su computadora. El 
    documento de fax recibido se guarda como un archivo de imagen 
    (formato TIFF-G4).
    Para recibir un documento de fax usando su computadora, 
    asegúrese de que las siguientes funciones estén configuradas de 
    antemano.
    – Recepción de fax en la computadora (función #442 en la 
    página 63)
    – Configuración de la computadora para la recepción de faxes 
    por computadora (función #443 en la página 24)
    1Pulse {Fax Auto Answer} repetidamente para ENCENDER 
    la función de respuesta automática (página 48).
    2Inicie Multi-Function Station. i [PC FAX]
    3Cuando reciba una llamada de fax, su computadora recibirá 
    un documento a través de la unidad.
    Nota:
    LPuede ver, imprimir o transferir el documento recibido usando 
    su computadora.
    Para ver un documento recibido
    1.
    Seleccione [PC FAX] desde Multi-Function Station.
    2.Seleccione [Registro recibido] en [Registro de 
    comunicación
    ].
    3.Haga clic en el elemento que desea ver.
    4.Haga clic en [Archivo] en la barra del menú, y después 
    seleccione 
    [Ve r], o haga clic en el icono [Ve r] en la barra de 
    herramientas.
    LSe mostrará el fax recibido.
    Si la memoria de la unidad almacena un documento de fax 
    recibido
    Puede cargar el documento en su computadora.
    1.Seleccione [PC FAX] desde Multi-Function Station.
    2.Seleccione [Registro recibido] en [Registro de 
    comunicación
    ].
    3.Haga clic en [Archivo] en la barra del menú. i [Recibir un 
    Fax
    ]
    L
    Si se activa la función #442, el documento de fax recibido 
    se transferirá automáticamente a la computadora. 
    						
    							7. Identificador de llamadas
    53
    7 I denti fic ador de l lamadas Identif icador de llamadas
    7.1 Servicio de identificación de 
    llamadas
    Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador de 
    llamadas ofrecido por su compañía telefónica local. Para 
    utilizar las funciones del identificador de llamadas de esta 
    unidad, debe subscribirse a ese servicio.
    Asegúrese de que el siguiente conteo de timbres esté 
    ajustado a 2 o más timbres de antemano.
    – Conteo de timbres de FAX (función #210 en la página 58)
    LEs posible que el servicio que muestra el nombre no esté 
    disponible en todas las áreas. Para obtener mayor 
    información, comuníquese con su compañía telefónica.
    7.1.1 Cómo se muestra el identificador de 
    llamadas
    El nombre o número telefónico de la persona que llama aparecerá 
    después del primer timbre. Tiene la opción de responder o no la 
    llamada.
    La unidad automáticamente guardará la información de la llamada 
    (nombre, número telefónico y fecha y hora de la llamada) de las 30 
    llamadas más recientes. Es posible ver la información del que 
    llama individualmente en la pantalla (página 53) o imprimir la lista 
    completa del identificador de llamadas (página 102).
    LCuando se recibe información de la persona que llama y ésta 
    es igual a un número telefónico almacenado en la marcación 
    directa o el directorio navegador de la unidad, se mostrará el 
    nombre almacenado.
    LSi la unidad está conectada a un sistema PBX (Central 
    privada), es posible que la información de la persona que 
    llama no se reciba correctamente. Consulte al proveedor de 
    su equipo PBX.
    LSi la unidad no puede recibir información de la persona que 
    llama, se mostrará lo siguiente:
    “NO DISPONIBLE”: la persona que llamó marcó desde un 
    área que no ofrece servicio de identificación de llamadas.
    “PRIVADO”: la persona que llamó solicitó no enviar la 
    información.
    “LLAMADAPROVINC”: la persona que llamó realizó una 
    llamada de larga distancia.
    Confirmación de la información de llamadas imprimiendo la 
    lista del identificador de llamadas
    – Para imprimir manualmente, consulte la página 102.
    – Para imprimir automáticamente después de cada 30 
    llamadas, active la función #216 (página 58).
    7.2 Visualización y devolución de 
    llamadas utilizando la información de 
    la persona que llama
    1Si la luz de {Fax} está apagada, enciéndala oprimiendo 
    {Fax}. i {Caller ID}
    2Pulse {V} para buscar desde la información de la persona 
    que llama que se recibió más recientemente.
    LSi pulsa {^}, se invertirá el orden de la pantalla.
    LPara enviar un fax, consulte la página 43.
    3Pulse {Monitor} para devolver la llamada.
    LPara hacer una llamada telefónica, levante el auricular 
    opcional.
    Para cambiar la forma en que se muestra la información de la 
    persona que llama
    Pulse {Caller ID} repetidamente después del paso 2 para cambiar 
    la información del nombre y número telefónico.
    7.2.1 Símbolos y operaciones para información 
    del que llama
    Qué significa “,”
    “,” en la pantalla significa que la llamada ya ha sido vista o 
    contestada.
    Para detener la visualización
    Pulse {Stop}.
    Para editar un número telefónico antes de devolver o 
    almacenar la llamada
    Mientras se muestra la información del que llama que desea, 
    pulse 
    {*} repetidamente. Cada vez que pulse {*}, el número 
    telefónico cambiará de la siguiente manera:
    A 1 – Código de área – Número telefónico local (“1” añadido)
    B Sólo el número telefónico local (se omite el código de área)
    C Código de área – Número telefónico local
    D 1 – Número telefónico local (“1” añadido y código de área 
    omitido)
    LPara almacenar el número en la marcación directa o el 
    directorio navegador, continúe a par tir del paso 3 del 
    procedimiento de almacenaje en la página 54. 
    						
    							7. Identificador de llamadas
    54
    7.3 Borrado de la información de la 
    persona que llama
    7.3.1 Eliminación de toda la información de la 
    persona que llama
    1Pulse {Menu} repetidamente para mostrar “EDITAR 
    IDENTIF
    ”. i {Set}
    L
    Se mostrará “BORRAR LLAMADAS”.
    2{Set}
    L
    Para cancelar la eliminación en curso, pulse {Stop} y,  a  
    continuación, 
    {Menu}.
    3{Set} i {Stop}
    7.3.2 Para borrar información específica de la 
    persona que llama
    LAsegúrese de que la luz de {Fax} esté ENCENDIDA.
    1{Caller ID}
    2Pulse {V} o {^} varias veces para mostrar el elemento que 
    desee. 
    i {
    						
    							8. Timbre distintivo
    55
    8 Ti mbre  dis tin tivo Timbre d ist inti vo
    8.1 Servicio de timbre distintivo
    Cuando se realiza una llamada a uno de sus números, la 
    compañía telefónica envía un patrón de timbre a su línea para 
    indicar a cuál número se dirige la llamada. Al configurar esta 
    unidad para timbre distintivo, puede hacer que la unidad comience 
    automáticamente la recepción de faxes cuando llegue una 
    llamada al número del fax.
    Para usar este servicio, debe suscribirse al servicio de timbre 
    distintivo que ofrece su compañía telefónica local. Confirme 
    que su compañía telefónica local tenga este servicio 
    disponible.
    8.2 Utilización de dos o más números 
    telefónicos en una sola línea telefónica
    8.2.1 Activación de la función de timbre distintivo
    1{Menu} i {#}{4}{3}{0}
    2Pulse {1} para seleccionar “ACTIVAR”.
    LPulse {0} para seleccionar “DESACTIVAR”.
    3{Set} i {Menu}
    Nota:
    LMientras la función de timbre distintivo esté activada, no es 
    posible cambiar el modo de recepción.
    Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes
    Si la llamada entrante es para el número de fax, la unidad sonará 
    con el tipo de timbre asignado e iniciará automáticamente la 
    recepción del fax.
    Si la llamada entrante es para el número telefónico, la unidad 
    continuará sonando.
    LSi tiene conectado un contestador telefónico externo, ajuste 
    su conteo de timbres a más de 2.
    8.3 Uso de tres o más números 
    telefónicos en una sola línea telefónica
    Es posible que desee utilizar tres o más números telefónicos para 
    una sola línea telefónica. A fin de distinguir a qué número está 
    dirigida la llamada, debe asignar un patrón de timbre diferente a 
    cada número.
    Ejemplo: uso de tres números telefónicos
    Para usar un número telefónico para el fax, programe el patrón de 
    timbre asignado para el fax (función #431 en la página 55). En el 
    ejemplo, el patrón de timbre asignado para el fax es un timbre 
    triple, así que debe programar 
    “C” (timbre triple).
    Nota:
    LEl ajuste predeterminado es {5} “B-D”. El fax responderá 
    todas las llamadas con los patrones de timbre 
    “B”, “C” y “D”.
    8.4 Programación del tipo de timbre 
    asignado para el fax
    1Ajuste la función #430 a “ACTIVAR” (página 55).
    2{Menu} i {#}{4}{3}{1}
    3Pulse {1} a {5} para seleccionar el tipo de timbre asignado al 
    fax. 
    i {Set} i {Menu}
    Número 
    telefónicoTipo de timbreUso
    012 1234 Timbre normal Personal
    012 5678 Timbre doble Trabajo
    012 9876 Timbre triple Fax
    Tipo de timbreSelección
    Timbre normal (un timbre largo) {1} “A”
    1er timbre 2º timbre
    Timbre doble (dos timbres cortos) 
    {2} “B”
    1er timbre 2º timbre
    Timbre triple (timbres corto-largo-
    corto) 
    {3} “C”
    1er timbre 2º timbre
    Otros timbres triples (timbres corto-
    corto-largo) 
    {4} “D”
    1er timbre 2º timbre 
    						
    							9. Funciones programables
    56
    9 Fu nci one s pro grama bl es Resu men  de f unc ione s
    9.1 Programación
    1{Menu}
    2Pulse {#} y el código de 3 dígitos (página 57 a página 71).
    3Pulse la selección deseada para mostrar la configuración.
    LEste paso puede ser ligeramente diferente dependiendo 
    de la función.
    4{Set}
    5Pulse {Menu} para salir.
    Para seleccionar funciones por medio de la interfase del 
    navegador de internet (sólo conexión LAN)
    Puede cambiar las funciones por medio de la interfase del 
    navegador de internet en lugar de la unidad.
    1.Inicie Multi-Function Station. i [Utilidades] i [Web 
    Residente
    ]
    L
    También puede acceder a la unidad introduciendo su 
    dirección de IP en el navegador de internet.
    2.Seleccione la categoría que desee de la barra del menú.
    [Configuración del dispositivo]: funciones de la unidad
    [Configuración de la red]: funciones de la red
    3.Escriba “root” como nombre de usuario, y después 
    introduzca la contraseña (función #155 en la página 58). 
    i 
    [Aceptar]
    4.Seleccione la pestaña de la función deseada en la par te 
    superior del marco derecho.
    5.Cambie la configuración o edite información.
    LEste paso puede ser ligeramente diferente dependiendo 
    de la función.
    6.[Presentar]
    L
    Los datos nuevos se transferirán a la unidad.
    7.Cierre el navegador de internet.
    Nota:
    LLa configuración que aparece en el navegador de internet se 
    actualizará al hacer clic en 
    [Recargar].
    {Set} {Menu} 
    						
    							9. Funciones programables
    57
    9.2 Funciones básicas
    Función y códigoSelección
    Configuración rápida
    {#}{1}{0}{0}
    Puede imprimir la guía de configuración rápida del fax y seleccionar el modo de recepción 
    que desee dependiendo de su situación.
    {1} “SOLO FAX” (predeterminado): uso sólo como fax (página 48).
    {2} “TIMBR.DIST.”: con el servicio de timbre distintivo (página 55).
    {3} “TEL EXTERNO”: con un contestador automático externo (página 50).
    {4} “SOLO TEL.”: mayormente llamadas telefónicas (página 49).
    1.{Menu} i {#}{1}{0}{0}
    2.{Set}
    3.Pulse {Set} de nuevo para imprimir la guía de configuración rápida del fax.
    LSi no desea imprimirla, pulse {Stop}.
    4.Pulse {1} a {4} para seleccionar la configuración deseada.
    5.{Set} i {Menu}
    Ajuste de la fecha y la hora
    {#}{1}{0}{1}
    Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de marcación. Consulte la página 22 para más 
    información.
    Configuración de su logotipo
    {#}{1}{0}{2}
    Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación. Consulte la página 22 para más 
    información.
    Configuración de su número de fax
    {#}{1}{0}{3}
    Introduzca su número de fax usando el teclado de marcación. Consulte la página 23 para 
    más información.
    Selección del idioma
    {#}{1}{1}{0}
    La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado.
    {1} “INGLÉS” (predeterminado): se utiliza inglés.
    {2} “ESPAÑOL”: se utiliza español.
    1.{Menu} i {#}{1}{1}{0}
    2.Pulse {1} o {2}, para seleccionar el idioma deseado. i {Set} i {Menu}
    Configuración del modo de 
    marcación
    {#}{1}{2}{0}{
    1} “PULSO”
    {2} “TONOS” (predeterminado)
    Consulte la página 18 para más información.
    Configuración del tiempo de flash
    {#}{1}{2}{1}
    El tiempo de flash depende de su centralita telefónica o PBX anfitrión.
    {0} “900mseg.”
    {1} “700mseg.” (predeterminado)
    {2} “600mseg.”
    {3} “400mseg.”
    {4} “300mseg.”
    {5} “250mseg.”
    {6} “200mseg.”
    {7} “160mseg.”
    {8} “110mseg.”
    {9} “100mseg.”
    {*} “90mseg.”
    {#} “80mseg.”
    Nota:
    LSi la unidad está conectada por medio de un PBX, es posible que las funciones de PBX 
    (transferencia de llamadas, etc.) no funcionen correctamente. Consulte a su proveedor 
    de PBX para obtener la configuración correcta.
    Cambio del contraste de la pantalla 
    de LCD
    {#}{1}{4}{5}{
    1} “NORMAL” (predeterminado)
    {2} “OSCURO” 
    						
    							9. Funciones programables
    58
    Cómo cambiar la contraseña para 
    la programación de funciones por 
    medio de operación remota
    {#}{1}{5}{5}
    1.{Menu} i {#}{1}{5}{5} i {Set}
    2.Introduzca la contraseña actual. i {Set}
    L
    La contraseña predeterminada es “1234”.
    3.Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos usando 0 a 9. i {Set}
    4.Introduzca otra vez la contraseña nueva. i {Set} i {Menu}
    Nota:
    LSi olvida su contraseña actual, puede introducir “0101” en el paso 2 para continuar 
    cambiando la contraseña.
    LEsta contraseña también se usa para la programación de funciones por medio del 
    navegador de red.
    Configuración del horario de 
    mantenimiento del tóner
    {#}{1}{5}{8}
    La unidad lo activa automáticamente para mantenimiento una vez cada 24 horas. Debido a 
    que esto es para evitar que el tóner se solidifique, el ruido que emite la unidad durante el 
    mantenimiento no puede detenerse. Sin embargo, si el ruido de la unidad le molesta, puede 
    cambiar la hora de inicio.
    1.{Menu} i {#}{1}{5}{8} i {Set}
    2.Introduzca la hora de inicio del mantenimiento.
    LLa hora predeterminada es “12:00AM”.
    LPulse {*} repetidamente para seleccionar “AM” o “PM”.
    3.{Set} i {Menu}
    Configuración del patrón de timbre
    {#}{1}{6}{1}{
    1} “A” (predeterminado)
    {2} “B”
    {3} “C”
    Cambio del conteo de timbres en el 
    modo SÓLO FAX
    {#}{2}{1}{0}{
    1} “1”
    {2} “2”
    {3} “3” (predeterminado)
    {4} “4”
    {5} “5” (Contestador automático externo)
    Configuración de la impresión 
    automática de la lista del 
    identificador de llamadas
    {#}{2}{1}{6}{
    0} “DESACTIVAR” (predeterminado): la unidad no imprimirá la lista del identificador de 
    llamadas, pero mantendrá registros de información de las últimas 30 llamadas.
    {1} “ACTIVAR”: la unidad imprimirá la lista de identificación de abonados automáticamente 
    luego de cada 30 nuevas llamadas (página 53).
    Configuración del ajuste de tiempo
    {#}{2}{2}{6}
    Al utilizar esta función, la configuración de fecha y hora de la unidad se ajustará 
    automáticamente cuando se reciba información del que llama.
    {1} “AUTO” (predeterminado): la configuración de la fecha y la hora se ajusta 
    automáticamente.
    {2} “MANUAL”: desactiva estas funciones.
    Configuración del tamaño del 
    papel de impresión en la bandeja 
    normal de entrada
    {#}{3}{8}{0}{
    1} “CARTA” (predeterminado): papel tamaño carta
    {2} “A4”: papel tamaño A4
    {3} “LEGAL”: papel tamaño oficio
    Configuración del tamaño del 
    papel de impresión en la bandeja 
    normal de entrada
    {#}{3}{8}{2}
    Esta función se mostrará sólo cuando esté instalada la bandeja opcional de entrada.
    {1} “CARTA” (predeterminado): papel tamaño carta
    {2} “A4”: papel tamaño A4
    {3} “LEGAL”: papel tamaño oficio
    Función y códigoSelección 
    						
    							9. Funciones programables
    59
    Configuración del tipo del papel de 
    impresión
    {#}{3}{8}{3}{
    1} “PAP. NORMAL” (predeterminado): papel de 75 g/m2 a 105 g/m2 (20 lb a 28 lb).
    {2} “PAP.DELGADO”: papel de 60 g/m2 a 74 g/m2 (16 lb a 19 lb).
    {3} “PAP. GRUESO”: papel de 106 g/m2 a 165 g/m2 (29 lb a 44 lb).
    Nota:
    LEsta configuración es válida tanto para la bandeja normal de entrada como para la 
    bandeja opcional de entrada.
    L“PAP. GRUESO” aparecerá sólo cuando se seleccione “#1” para lo siguiente:
    – Configuración de la bandeja de entrada de papel para faxes (Función #440 en la 
    página 63).
    – Configuración de la bandeja de entrada de papel para copias (Función #460 en la 
    página 64).
    – Configuración de la bandeja de entrada de papel en PCL
    ® (Función #760 en la 
    página 65).
    – Configuración de la bandeja de entrada de papel para la función de impresión de 
    escaneo a correo electrónico (Función #565 en la página 71).
    Configuración del tiempo de 
    espera para el modo de ahorro de 
    energía
    {#}{4}{0}{3}
    Para configurar la cantidad de tiempo antes de que la unidad entre al modo de ahorro de 
    energía.
    {1} “5min”: 5 minutos
    {2} “15min” (predeterminado): 15 minutos
    {3} “30min”: 30 minutos
    {4} “1h”: 1 hora
    Nota:
    LDurante el modo de ahorro de energía, la unidad debe precalentar el fusor antes de 
    imprimir.
    Para mantener la configuración 
    previa del contraste
    {#}{4}{6}{2}{
    0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
    {1} “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa.
    Nota:
    LLa configuración anterior se mantendrá individualmente para copiar y enviar faxes.
    Configuración del modo 
    predeterminado de operación
    {#}{4}{6}{3}
    Para seleccionar el modo predeterminado de operación cuando pase el tiempo seleccionado 
    del reloj de modo (función #464).
    {1} “COPIA” (predeterminado): el modo de copiado se selecciona en forma predeterminada.
    {2} “FAX”: el modo de fax se selecciona en forma predeterminada.
    Nota:
    LNo es posible seleccionar el modo de escaneo usando esta función.
    Configuración del reloj del modo 
    predeterminado de operación
    {#}{4}{6}{4}
    Para configurar el reloj antes de volver al modo predeterminado de operación (función #463).
    {0} “DESACTIVAR”: desactiva esta función.
    {1} “30seg.”: 30 segundos
    {2} “1min” (predeterminado): 1 minuto
    {3} “2min”: 2 minutos
    {4} “5min”: 5 minutos
    Limpieza del tambor
    {#}{4}{8}{0}
    Limpie automáticamente el car tucho del tambor. Consulte la página 102 para más 
    información.
    Configuración de la función de 
    ahorro de tóner
    {#}{4}{8}{2}{
    0} “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función.
    {1} “ACTIVAR”: el car tucho del tóner durará más.
    Nota:
    LEsta función puede reducir la calidad de la impresión al reducir el consumo de tóner.
    Cambio de la calibración del color 
    para todos los colores (cian, 
    magenta, amarillo y negro)
    {#}{4}{8}{5}
    Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o clara. 
    Consulte la página 76 para más información.
    Función y códigoSelección 
    						
    							9. Funciones programables
    60
    Cambio de la calibración del color 
    para el cian
    {#}{4}{8}{6}
    Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o clara. 
    Consulte la página 76 para más información.
    Cambio de la calibración del color 
    para el magenta
    {#}{4}{8}{7}
    Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o clara. 
    Consulte la página 76 para más información.
    Cambio de la calibración del color 
    para el amarillo
    {#}{4}{8}{8}
    Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o clara. 
    Consulte la página 76 para más información.
    Cambio de la calibración del color 
    para el negro
    {#}{4}{8}{9}
    Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o clara. 
    Consulte la página 76 para más información.
    Función y códigoSelección 
    						
    All Panasonic manuals Comments (8)

    Related Manuals for Panasonic Kx Mc6020 Spanish Version Manual